42,0410,2141

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 184

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

LEARN MORE WITH


OUR HOW-TO VIDEOS
www.youtube.com/FroniusSolar

Bedienungsanleitung
Fronius Ohmpilot
DE

Operating instructions
EN

Instructions de service
FR

42,0410,2141 004-12012022

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Inhaltsverzeichnis

DE
Sicherheitsvorschriften 5
Erklärung Sicherheitshinweise 5
Allgemeines 5
Umgebungsbedingungen 6
Qualifiziertes Personal 6
Angaben zu Geräuschemissions-Werten 6
EMV-Maßnahmen 6
Datensicherheit 7
Urheberrecht 7
Allgemeine Informationen 9
Allgemeines 11
Bestimmungsgemäße Verwendung 11
Komponenten der Gesamtlösung 11
Fronius Smart Meter einbinden 11
Gerätebeschreibung 11
Bei der Auslegung des Systems zu beachten 12
Warnhinweise am Gerät 13
Bedienelemente und Anschlüsse 14
Anzeigen/Bedienelemente am Gerät 14
Anschlussbereich 15
Auswahl der Heizung 16
1 - phasige Heizung 16
3 - phasige Heizung: 16
Beispiel für die Berechnung der Ladedauer 16

Installation und Inbetriebnahme 17


Standort-Wahl und Montagelage 19
Standort-wahl allgemein 19
Standort-Wahl 19
Symbolerklärung - Montagelage 20
Wandmontage 22
Sicherheit 22
Auswahl von Dübel und Schrauben 22
Schrauben Empfehlung 22
Ohmpilot an der Wand montieren 23
Installation 24
Abisolierlängen 24
Elektrischer Anschluss 24
1-phasiger Heizstab bis 3 kW 25
Anwendungsbeispiel 1 25
3-phasiger Heizstab 900 W bis 9 kW 27
Anwendungsbeispiel 2 27
1-phasiger Heizstab bis 3 kW mit Wärmepumpen-Ansteuerung 29
Anwendungsbeispiel 3 29
Einstellungen im Menübereich 31
1-phasiger Heizstab bis 3 kW und Fremdquelle 32
Anwendungsbeispiel 4 32
Einstellungen im Menübereich 34
Zwei Heizstäbe - 3-phasig und 1-phasig 35
Anwendungsbeispiel 5 35
Einstellungen im Menübereich 37
Zwei 3-phasige Heizstäbe bis 9 kW 38
Anwendungsbeispiel 6 38
Einstellungen im Menübereich 40
Datenanbindung einrichten 41
Mögliche Kommunikationswege 41
Wechselrichter mit Ohmpilot koppeln 41

3
Verbindung über Modbus RTU einrichten 42
Verbindung über LAN einrichten 43
Verbindung über WLAN einrichten 43

Weboberfläche des Ohmpilots 47


Webinterface 49
Status Anzeigen am Webinterface 49
Optionale Einstellungen 50
Manuelle Einstellungen HEIZUNG 1 50
Legionellenschutz aktivieren 50
Tagesverlauf anpassen 51
Temperaturbegrenzung 52

Anhang 53
Statusmeldungen 55
Statusmeldungen 55
Technische Daten 58
Eingangsdaten 58
Schnittstellen 58
Ausgangsdaten 58
Allgemeine Daten 58
Prüfungen / Angaben 59
Prüfungen/Angaben 59
Garantiebedingungen und Entsorgung 60
Fronius Werksgarantie 60
Entsorgung 60
Berücksichtigte Normen und Richtlinien 60

4
Sicherheitsvorschriften

DE
Erklärung Sicher-
GEFAHR!
heitshinweise
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.

WARNUNG!

Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.


▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.

VORSICHT!

Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.


▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie
Sachschäden die Folge sein.

HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden
an der Ausrüstung.

Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gefertigt. Dennoch droht bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers.

Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu
tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse im Umgang mit Elektroinstallationen haben und
- diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.

Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.


Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Re-
geln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät


- in lesbarem Zustand halten
- nicht beschädigen
- nicht entfernen
- nicht abdecken, überkleben oder übermalen.

Die Anschlussklemmen können hohe Temperaturen erreichen.

Das Gerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind
die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht die Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers

Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des Gerätes


von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.

5
Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.

Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät sind aus dem Kapitel
„Allgemeines“ der Bedienungsanleitung des Gerätes zu entnehmen.

Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes
beseitigen.

Es geht um Ihre Sicherheit!

Umgebungsbe- Betrieb oder Lagerung des Geräts außerhalb des angegebenen Bereichs gilt als nicht
dingungen bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.

Qualifiziertes Per- Die Service-Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifiziertes Fach-
sonal personal bestimmt. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Führen Sie keine anderen
als die in der Dokumentation angeführten Tätigkeiten aus. Das gilt auch, wenn Sie dafür
qualifiziert sind.

Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend di-
mensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder unterdimensio-
nierte Kabel und Leitungen sofort von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen las-
sen.

Wartung und Instandsetzung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen.

Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass diese beanspruchungs- und si-
cherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur Original-Ersatzteile verwenden (gilt
auch für Normteile).

Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am


Gerät vornehmen.

Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.

Angaben zu Der maximale Schall-Leistungspegel des Wechselrichters ist in den technischen Daten
Geräuschemissi- angegeben.
ons-Werten
Die Kühlung des Gerätes erfolgt durch eine elektronische Temperaturregelung so
geräuscharm wie möglich und ist abhängig von der umgesetzten Leistung, der Umge-
bungstemperatur, der Verschmutzung des Gerätes u.a.m.

Ein arbeitsplatzbezogener Emissionswert kann für dieses Gerät nicht angegeben wer-
den, da der tatsächlich auftretende Schalldruck-Pegel stark von der Montagesituation,
der Netzqualität, den umgebenden Wänden und den allgemeinen Raumeigenschaften
abhängig ist.

EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions- Grenzwerte
Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfind-
liche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Ra-
dio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemes-
sene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.

6
Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der An-

DE
wender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Herstel-
ler nicht.

Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.

Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderun-
gen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche sei-
tens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedie-
nungsanleitung sind wir dankbar.

7
8
Allgemeine Informationen

9
10
Allgemeines

DE
Bestimmungs- Mit der „24h Sonne“-Vision verfolgt Fronius das Ziel, seinen Kunden Lösungen anzubie-
gemäße Verwen- ten, um Energie intelligent und kosteneffizient zu erzeugen, zu speichern, zu verteilen
dung und zu verbrauchen. Die Nutzung überschüssiger Energie zur Warmwasseraufbereitung
stellt eine einfache, mit geringen Investitionskosten verbundene Möglichkeit dar, Strom in
Form von Wärme zu speichern und zu einem beliebigen Zeitpunkt zu verbrauchen.

Der Fronius Ohmpilot, der genau diese Aufgabe übernimmt, ist somit eine ideale
Ergänzung des Fronius-Produktportfolios im Bereich Energiemanagement und ein weite-
rer Schritt in Richtung „24h Sonne“.

Komponenten Die gesamte Lösung besteht aus folgenden Komponenten:


der Ge- - Wechselrichter Fronius SnapInverter- oder GEN24-Serie
samtlösung - Fronius Symo / Galvo / Eco oder Primo (ab Fronius Datamanager 2.0 Software-
Version 3.8.1-x) oder Fronius Symo Hybrid (ab Fronius Hybridmanager Soft-
ware-Version V1.8.1.x)
- Fronius Primo / Symo GEN24
- Fronius Smart Meter
- Fronius Ohmpilot
- Ohmscher Verbraucher (z.B. Boiler mit Heizstab)

Fronius Smart Für den Betrieb des Ohmpilots ist ein Fronius Smart Meter notwendig, sodass die Über-
Meter einbinden schussenergie gemessen werden kann. Auf der Webseite des Wechselrichters muss
eingestellt werden, ob der Fronius Smart Meter am Einspeisepunkt oder im Verbrauchs-
zweig eingebaut ist.

Gerätebeschrei- Beim Ohmpilot handelt es sich um ein separates Gerät, das die überschüssige Leistung
bung aus der PV-Anlage mittels Pulsweitenmodulation stufenlos für eine Phase zwischen 0
und 100% (bzw. 0 und 3 kW) regeln kann. Darüber hinaus verfügt der Ohmpilot über 2
zusätzliche Ausgänge zum Schalten weiterer Phasen. Dadurch können Heizstäbe mit ei-
ner Leistung von 300 W bis 9 kW stufenlos geregelt werden.

Ein Heizstab bis 3 kW Leistung kann stufenlos über eine Phase geregelt werden.

Bei einem Heizstab mit 9 kW Leistung wird die überschüssige Leistung von 0 - 3 kW auf
Phase 1 stufenlos geregelt. Steht darüber hinaus noch mehr Leistung zur Verfügung,
schaltet der Ohmpilot Phase 2 dazu und Phase 1 kann erneut zwischen 3 – 6 kW stufen-
los regeln. Ist die verfügbare Leistung höher als 6 kW, so schaltet der Ohmpilot Phase 3
dazu und Phase 1 regelt wieder zwischen 6 und 9 kW stufenlos.

Leistungsbereich Phase 1 Phase 2 Phase 3


0 - 3 kW 0 - 3 kW stufenlos - -
3 - 6 kW 0 - 3 kW stufenlos 3 kW fix -
6 - 9 kW 0 - 3 kW stufenlos 3 kW fix 3 kW fix

Auch andere ohmsche Verbraucher wie zum Beispiel Infrarotheizungen, Handtuchtrock-


ner können angesteuert werden.

11
Bei der Ausle- HINWEIS!
gung des Sys-
tems zu beachten Phasenregelung des Ohmpiloten
Der Ohmpilot regelt auf die Summe aller Phasen. Für den seltenen Fall einer phasenge-
nauen Abrechnung ist der Ohmpilot nicht geeignet.

HINWEIS!
Ohmpilot und Fronius Datamanager / Hybridmanager
Es kann nur ein Ohmpilot pro Fronius Datamanager / Hybridmanager verwendet werden.

HINWEIS!
Ohmpilot und dynamische Leistungsbegrenzung
Ab Softwareversion 3.13.1-x vom Fronius Datamanager oder. 1.11.1-x vom Hybridmana-
ger kann der Ohmpilot gemeinsam mit der dynamischen Leistungsbegrenzung von
0-100% eingesetzt werden.

HINWEIS!
Verwendung anderer Erzeugungsquellen
Mit der Fronius Datamanager Box 2.0 kann auch jede andere Erzeugungsquelle (BHKW,
Fremdwechselrichter,...) verwendet werden. Da aber die Information über die produzierte
Leistung und den Verbrauch fehlt, können diese im Solarweb nicht angezeigt werden.

HINWEIS!
Im Notstromfall kann der Ohmpilot auf Grund der hohen Heizleistungen nicht be-
trieben werden.
Es wird empfohlen den Ohmpilot außerhalb des Notstromzweiges zu installieren. Ist der
Ohmpilot im Notstromzweig installiert, so ist bei Stromausfall der ggf. vorhandene Lei-
tungsschutzschalter des Ohmpilot auszuschalten. Alternativ muss die Heizstabausmes-
sung auf manuell umgestellt werden, sowie die Mindesttemperatur und der Legionellen-
schutz deaktiviert werden. (siehe Kapitel „Legionellenschutz aktivieren“ auf Seite 2.2).
Die für diese Funktionen benötigten Leistungen überschreiten die Leistungsgrenzen im
Notstrombetrieb. Da der Start des Notstrombetriebes von diesen Funktionen verhindert
wird, können diese Einstellungen während eines Netzausfalls nicht mehr vorgenommen
werden.

VORSICHT!

Gefahr durch Anschluss eines falschen Verbrauchers (z.B. Heizlüfter).


Zerstörung des Verbrauchers ist die Folge.
▶ Ausschließlich rein ohmsche Verbraucher anschließen.

VORSICHT!

Gefahr durch Anschluss eines elektronischen Thermostats.


Zerstörung des Ohmpilots oder des Verbrauchers ist die Folge.
▶ Mechanische Temperaturschalter verwenden.

WICHTIG! Bei hartem Wasser kann es zur Verkalkung des Heizstabes kommen, insbe-
sondere wenn die Mindesttemperatur auf über 60 °C eingestellt wird. Wir empfehlen eine
jährliche Überprüfung. Dazu den Heizstab vom Speicher demontieren und von Kalk be-
freien. Die Oberfläche des Heizstabes nicht zerkratzen (Korrosionsbildung).

12
Warnhinweise am Auf der linke Seite des Ohmpilot befinden sich Warnhinweise und Sicherheitssymbole.

DE
Gerät Diese Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt wer-
den. Die Hinweise und Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende
Personen- und Sachschäden resultieren können.

Sicherheitssymbole:
Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch Fehlbedie-
nung
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente
vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Bedienungsanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten der Photovol-
taikanlage, insbesondere Sicherheitsvorschriften
Gefährliche elektrische Spannung

Vor dem Öffnen des Geräts, Entladezeit der Kondensatoren abwarten!

Heiße Oberfläche

Text der Warnhinweise:

WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor dem Öffnen des Geräts dafür sorgen, dass
Ein- und Ausgangsseite spannungsfrei sind. Entladezeit der Kondensatoren abwarten
(15 Sekunden).

WARNUNG!
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden und es darf nichts über das Gerät oder die Kabel
gehängt werden.

13
Bedienelemente und Anschlüsse

Anzeigen/Bedien- 1x WPS
elemente am 2x ACCESS POINT
Gerät 3x BOOST

1x drücken WPS (Wi-Fi Protected Setup) wird für 2


Minuten oder bis zum erfolgreichen Pai-
ring mit dem Router geöffnet. Durch
Drücken der WPS Taste am Router wird
dem Ohmpilot das WLAN Passwort
übermittelt.
2x drücken
WLAN Access Point wird für 30 Minuten
aktiviert, sodass über die Fronius Solar
Web App Einstellungen am Ohmpilot
vorgenommen werden können.
3x drücken
Boostmode - Dimmerstufe wird für 4
Stunden mit 100% angesteuert, L2 und
L3 wird durchgeschalten. Dadurch kann
ein Netzbezug entstehen.
Erneutes
Drücken Ohmpilot wird wieder in Standard Ar-
beitsmodus versetzt, Boostmode, Ac-
cess Point oder WPS werden deakti-
viert.
Heizung Anzei- Dunkel Keine Spannungsversorgung am Ohm-
ge piloten.
Grün blinkend Je schneller die Blinkfrequenz, desto
mehr Heizleistung. Bei 0 W Heizleistung
blinkt die LED langsam, bei voller Leis-
tung schnell.
Grün 2x blin- Es wird die Leistung des Heizstabes
kend vermessen und erkannt, ob ein 1- oder
3- phasiger Heizstab angeschlossen ist.
Mindesttemperatur unterschritten oder
Grün leuchtend Legionellenschutz aktiv (Volle Heizleis-
tung).
Verbindungsan- Dunkel Keine Verbindung
zeige Blau 1x blinkend WPS (Wi-Fi Protected Setup) geöffnet
LAN / WLAN Blau 2x blinkend WLAN Access Point geöffnet
Blau leuchtend Verbindung mit Netzwerk
Fehleranzeige Dunkel Kein Fehler
Rot 1x blinkend Keine Verbindung mit dem Wechselrich-
Rot 2x blinkend ter
Rot 3x blinkend Temperaturmessung fehlerhaft
Rot 4x blinkend Heizstabdefekt
Rot 5x blinkend Ohmpilot defekt
Mindesttemperatur nicht erreicht
Eine detaillierte Fehlerbeschreibung erfolgt im Solar Web.

14
Anschlussbe-

DE
reich
1 2 3

5 6 7

8 9 10 11 12

(1) LED grün

(2) LED blau

(3) LED rot

(4) Taster

(5) Ethernet RJ45


mind. CAT5, geschirmt

(6) Modbus RTU (Defaultadresse 40)


Federzug 0,2 - 1,5 mm2, max. 1000m, geschirmt und verdrillt

(7) Anschluss Klemme Temperatursensor


PT 1000, Federzug 0,2 - 1,5 mm2

(8) EINGANG - Zuleitung Netz


1x 230 V, oder 3x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm2

(9) AUSGANG - Heizstab L3


Federzug 1,5 - 2,5 mm2

(10) AUSGANG - Heizstab L2


Federzug 1,5 - 2,5 mm2

(11) Multifunktions-Relaisausgang, (siehe Anwendungsbeispiele)


regelbar max. 13 A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5 mm2

WARNUNG!

Gefährliche Spannungen.
Ein Draht löst sich und berührt gefährliche Spannungen.
▶ Werden Signalkabel angeschlossen, müssen die einzelnen Drähte unmittelbar vor
der Klemme mit einem Kabelbinder zusammengebunden werden.

(12) AUSGANG - Heizstab


stufenlos bis 3 kW

15
Auswahl der Heizung

1 - phasige Hei- Es wird von 0 bis 3 kW stufenlos geregelt


zung - 0,3 bis 3 kW
- Rein Ohmscher Verbrauch (kein elektronischer Temperaturbegrenzer, Lüfter,...)

3 - phasige Hei- Es wird von 0 bis 9 kW stufenlos geregelt.


zung: - 0,9 bis 9 kW
- gleiche Lastaufteilung auf alle 3 Phasen (z.B. 3 x 3 kW).
- Falls ein mechanischer Temperaturschalter verwendet wird, muss dieser alle 3 Pha-
sen gleichzeitig schalten.
- Rein Ohmscher Verbraucher (kein elektronischer Temperaturbegrenzer, Lüfter,...)
- Neutralleiter muss ausgeführt sein (meistens kann dies auch nachgerüstet werden)

Temperaturbegrenzung
Ein mechanischer Temperaturschalter ver-
einfacht die Inbetriebnahme und die Nut-
zung. Falls kein mechanischer Tempera-
turschalter zur Verfügung steht, kann am
Ohmpilot auch ein Temperatursensor an-
geschlossen werden, welcher die maxima-
le Temperatur begrenzt. (siehe Kapitel
„Temperaturbegrenzung“ auf Seite 2.4)

N L1 L2 L3

Beispiel für die 500l Boiler, Heizung kann ganz unten im Boiler eingebaut werden,
Berechnung der Temperaturspreizung 45 - 60 °C = 15 °C;
Ladedauer 4,5 kW Heizung

Mögliche Speicherenergie = 0,5 m³ x 1,16 kWh x 15 °C = 8,7 kWh Wird die Heizung voll
angesteuert, dauert die Erwärmung ca. 2 Stunden (8,7 kWh / 4,5 kW)

HINWEIS!
Leistung anpassen
Damit die Überschussleistung optimal genutzt wird und das Warm wasser rasch nachge-
heizt wird, sollte die Leistung der Heizung an die PV Anlagenleistung angepasst sein.
z.B. 5kWp => 4,5kW Heizung

16
Installation und Inbetriebnahme

17
18
Standort-Wahl und Montagelage

DE
Standort-wahl all- Bei der Standort-wahl für den Ohmpilot folgende Kriterien beachten:
gemein
Installation nur auf festem Untergrund.
Max. Umgebungstemperaturen:
0 °C / +40 °C
relative Luftfeuchte:
0 - 99%
Die Luftstrom-Richtung innerhalb des
Ohmpilot verläuft von unten nach oben.

Bei Einbau des Ohmpilot in einen abgeschlossenen Raum durch Zwangsbelüftung für
eine ausreichende Wärmeabfuhr sorgen.
WICHTIG! Die maximale Leitungslänge vom Ausgang des Ohmpilot zum Verbraucher
(Heizstab) darf 5 m nicht überschreiten.

Standort-Wahl Der Ohmpilot ist für die Montage im Innenbereich geeignet.

Den Ohmpilot nicht im Außenbereich montieren.

Der Ohmpilot entspricht Schutzart IP 54 und ist gegen allseitiges


Spritzwasser geschützt.

Um die Erwärmung des Ohmpilot so gering wie möglich zu halten,


den Ohmpilot keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Den
Ohmpilot an einer geschützten Position montieren. Der Ohmpilot darf
nur bei einer Umgebungstemperatur von 0-40°C montiert und betrie-
ben werden.

WICHTIG! Der Ohmpilot darf über einer Höhenlage von 2000 m nicht
mehr montiert und betrieben werden.

19
Den Ohmpilot nicht montieren:
- im Einzugsbereich von Ammoniak, ätzenden Dämpfen, Säuren
oder Salzen (z.B. Düngemittel-Lagerplätze, Lüftungsöffnungen
von Viehstallungen, chemische Anlagen, Gerberei-Anlagen, etc.)

Den Ohmpilot nicht montieren in:


- Räumen mit erhöhter Unfallgefahr durch Nutztiere (Pferde, Rin-
der, Schafe, Schweine, etc.)
- Ställen und angrenzenden Nebenräumen
- Lager- und Vorratsräumen für Heu, Stroh, Häcksel, Kraftfutter,
Düngemittel, etc.
Grundsätzlich ist der Ohmpilot staubdicht ausgeführt. In Bereichen mit
starker Staubansammlung können jedoch die Kühlflächen verstauben
und somit die thermische Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. In die-
sem Fall ist eine regelmäßige Säuberung erforderlich. Eine Montage
in Räumen und Umgebungen mit starker Staubentwicklung ist daher
nicht zu empfehlen.
Den Ohmpilot nicht montieren in:
- Gewächshäusern
- Lager- und Verarbeitungsräumen für Obst, Gemüse und Wein-
bauprodukte
- Räumen für die Aufbereitung von Körnern, Grünfutter und Futter-
mitteln

Symbolerklärung Der Ohmpilot ist für die senkrechte Montage an einer senkrechten
- Montagelage Wand geeignet.

Den Ohmpilot nicht horizontal montieren.

Den Ohmpilot nicht auf einer schrägen Fläche montieren.

Den Ohmpilot nicht auf einer schrägen Fläche mit den Anschlüssen
nach oben montieren.

20
Den Ohmpilot nicht in Schräglage an einer senkrechten Wand montie-
ren.

DE
Den Ohmpilot nicht in Horizontallage an einer senkrechten Wand
montieren.

Den Ohmpilot nicht überhängend mit den Anschlüssen nach oben


montieren.

Den Ohmpilot nicht überhängend mit den Anschlüssen nach oben


montieren.

Den Ohmpilot nicht überhängend mit den Anschlüssen nach unten


montieren.

Den Ohmpilot nicht an der Decke montieren.

21
Wandmontage

Sicherheit
WARNUNG!

Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren


Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein
▶ Entladezeit der Kondensatoren abwarten. Die Entladezeit beträgt 15 Sekunden.

WARNUNG!

Verbrennungsgefahr am Kühlkörper im offenen Zustand.


Personenschäden können die Folge sein.
▶ Kühlkörper auskühlen lassen.
▶ Heißen Kühlkörper nicht berühren.
▶ Geeignete Schutzausrichtung tragen.

WICHTIG! Die Schutzart IP 54 gilt nur, wenn der Deckel mit der Rückseite fest ver-
schraubt ist.

Auswahl von WICHTIG! Je nach Untergrund ist unterschiedliches Befestigungsmaterial für die Monta-
Dübel und ge des Ohmpilots erforderlich. Das Befestigungsmaterial ist daher nicht im Lieferumfang
Schrauben des Ohmpilots enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmate-
rials selbst verantwortlich. Der Ohmpilot muss mit vier Schrauben montiert werden. Stel-
len Sie sicher, dass die Schrauben fest sitzen und die Wand tragfähig ist.

Schrauben Emp- Für die Montage des Ohmpilots empfiehlt der Hersteller Stahlschrauben mit einem
fehlung Durchmesser von 4 - 6 mm zu verwenden.

VORSICHT!

Gefahr durch Verschmutzung oder Wasser an den Anschlüssen oder der Elektro-
nik
Schäden am Ohmpilot können die Folge sein.
▶ Beim Bohren darauf achten, dass Anschlussklemmen und Elektronik nicht ver-
schmutzt oder nass werden.

22
Ohmpilot an der

DE
1 2
Wand montieren

3 4

23
Installation

Abisolierlängen Abisolierlänge Klemmen am Leistungsteil


(L1,L2,.....)

Abisolierlänge Klemmen am Steuerungs-


print (D+,D-, - und PT1000)

Elektrischer An-
WARNUNG!
schluss
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung.
Schwerwiegende Personen- oder Sachschäden können die Folge sein.
▶ Schutzleiter-Verbindung ausreichend dimensionieren.

WICHTIG! Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachmann durchgeführt wer-
den.

WICHTIG! Die Schutzleiterverbindung muss einwandfrei verlegt und zuverlässig ange-


schlossen sein.

WICHTIG! Der Ohmpilot muss netzseitig mit einer Überstromschutzeinrichtung von ma-
ximal B16 A und einem Fehlerstrom-Schutzschalter ausgerüstet werden.

WICHTIG! Abgangsseitig ist darauf zu achten, dass nur rein ohmsche Lasten ange-
schlossen werden.

WICHTIG! Die maximale Leitungslänge vom Ausgang des Ohmpilot zum Verbraucher
(Heizstab) darf aus EMV Gründen 5m nicht überschreiten.

WICHTIG! Der Ohmpilot muss vor Überspannung aus dem Netz geschützt werden.

WICHTIG! Bei Anschluss eines Heizstabes die Erdung des Boilers/Puffers sowie der
Heizanlage prüfen. Ebenso die maximal zulässige Vorlauf- und Warmwassertemperatur
bei der Einstellung der Temperatur am Heizstab.

WICHTIG! Die RS485 Leitung sollte als Datenkabel ausgeführt sein, um beim Anschluss
eine Verwechslung mit der Netzleitung zu vermeiden.

24
1-phasiger Heizstab bis 3 kW

DE
Anwendungsbei-
spiel 1

(1) EINGANG - Zuleitung von Netz 1x 230V, Federzug 1,5 - 2,5 mm²
(2) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5 mm²
(3) Warmwasser Boiler
(4) Temperatursensor PT1000
(5) Fremdquelle (z.B. Gastherme)
(6) Heizstab (max. 3 kW)
(7) Fehlerstrom-Schutzschalter
(8) Leistungs-Schutzschalter max. B16A
(9) Ferrit (im Lieferumfang)

25
WICHTIG! Plug & Play - Bei dieser Anwendung sind nach erfolgreicher Verbindung zum
Wechselrichter keine weiteren Einstellungen notwendig.

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot.
Die Überschussenergie wird stufenlos mit dem Heizstab verbraucht.

Wenn kein Temperatursensor verbaut ist, muss eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) für
die Mindesttemperatur sorgen.

Als Alternative kann der Ohmpilot die Mindesttemperatur sicherstellen. Dazu muss ein
Temperatursensor angeschlossen sein, sodass der Ohmpilot die Temperatur messen
kann. Dadurch kann ein Netzbezug entstehen.

Die maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat eingestellt werden. Verfügt der


Heizstab über keinen Thermostat, kann diese Aufgabe alternativ auch der Ohmpilot
übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen auf Seite 50).

26
3-phasiger Heizstab 900 W bis 9 kW

DE
Anwendungsbei-
spiel 2

(1) EINGANG - Zuleitung Netz 3x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm²


(2) AUSGANG - Heizstab L3
(3) AUSGANG - Heizstab L2
(4) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13 A, ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5
mm²
(5) Warmwasser Boiler
(6) Temperatursensor PT1000
(7) Fremdquelle (z.B. Gastherme)
(8) Heizstab (max. 9 kW)
(9) Fehlerstrom-Schutzschalter

27
(10) Leitungs-Schutzschalter max. B16A
(11) Ferrit (im Lieferumfang)

WICHTIG! Plug & Play - Bei dieser Anwendung sind nach erfolgreicher Verbindung zum
Wechselrichter keine weiteren Einstellungen notwendig.

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot.
Die Überschussenergie wird stufenlos mit dem Heizstab verbraucht.
Je nach Überschussleistung werden die einzelnen Phasen zu,- oder abgeschaltet und
die restliche Leistung an L1 verbraucht. Dabei wird die Heizstableistung gedrittelt.

Wenn kein Temperatursensor verbaut ist, muss eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) für
die Mindesttemperatur sorgen.

Als Alternative kann der Ohmpilot die Mindesttemperatur sicherstellen. Dazu muss ein
Temperatursensor angeschlossen sein, sodass der Ohmpilot die Temperatur messen
kann. Dadurch kann ein Netzbezug entstehen.

Die maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat eingestellt werden. Verfügt der


Heizstab über keinen Thermostat, kann diese Aufgabe alternativ auch der Ohmpilot
übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen auf Seite 50).

WICHTIG! Ein Heizstab mit ausgeführtem Neutralleiter ist notwendig.

28
1-phasiger Heizstab bis 3 kW mit Wärmepumpen-
Ansteuerung

DE
Anwendungsbei-
spiel 3

(1) EINGANG - Zuleitung Netz 1x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm²


(2) Multifunktions-Relaisausgang

WARNUNG!

Gefährliche Spannungen.
Ein Draht löst sich und berührt gefährliche Spannungen.
▶ Werden Signalkabel angeschlossen, müssen die einzelnen Drähte unmittelbar vor
der Klemme mit einem Kabelbinder zusammengebunden werden.

(3) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13 A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5 mm²

29
(4) Warmwasser Boiler
(5) Temperatursensor PT1000
(6) Wärmepumpe mit SG Ready Steuereingang

HINWEIS!
Relaiskontakte können oxidieren.
Die Spannung muss mindestens 15V und der Strom mindestens 2mA betragen, damit
die Relaiskontakte nicht oxidieren.

(7) Heizstab (max. 3 kW)


(8) Fehlerstrom-Schutzschalter
(9) Leitungs-Schutzschalter max. B16A
(10) Ferrit (im Lieferumfang)

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot
und durch gezieltes Zuschalten der Wärmepumpe.

Für die Ansteuerung muss die Wärmepumpe über einen Steuereingang (z.B. SG Ready
oder EVU Freigabe) verfügen. Die Wärmepumpe kann z.B. vom Betriebszustand 2 (Nor-
malbetrieb) in den Betriebszustand 3 (verstärkter Betrieb) geschalten werden, indem der
Eingang 2 der Wärmepumpe mit dem Relais angesteuert wird. Die Wärmepumpe kann
aber auch vom Betriebszustand 1 (EVU Sperre) in den Betriebszustand 2 (Normalbe-
trieb) geschalten werden, indem der Eingang 1 der Wärmepumpe mit dem Relais ange-
steuert wird.

Beschreibung und Auflistung von SG Ready Wärmepumpen finden Sie unter: http://
www.waermepumpe.de/normen-technik/sg-ready/sg-ready-datenbank/

Kleinere Überschüsse werden stufenlos mit dem Heizstab verbraucht. Ab einer gewissen
Überschussleistung macht es Sinn die Wärmepumpe zu aktivieren, da diese eine höhere
Effizienz hat (z.B. COP (Coefficient Of Performance) für Warmwasserbereitung bis 53°C
= 2,5).

Die optimalen Schaltschwellen sind abhängig von


- COP der Wärmepumpe. Je höher das Warmwasser erhitzt wird, desto geringer ist
der COP.
- der elektrischen Wärmepumpen-Leistung.
- der Einspeisevergütung und den Strom Bezugskosten.
- der Reduzierung der Anlaufzyklen der Wärmepumpe = Lebensdauererhöhung der
Wärmepumpe.
- Thermische Verluste der Wärmepumpe und der Rohrleitungen.

Wenn kein Temperatursensor verbaut ist, muss die Wärmepumpe für die Mindesttempe-
ratur sorgen. Als Alternative kann auch der Ohmpilot durch Ansteuerung der Wärme-
pumpe die Mindesttemperatur sicherstellen. Dadurch kann ein Netzbezug entstehen. Die
maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat und an der Wärmepumpe einge-
stellt werden. Verfügt der Heizstab über keinen Thermostat, kann diese Aufgabe alterna-
tiv auch der Ohmpilot übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen auf Seite
50).

Diese Funktion ist auch mit einem 3-phasigen Heizstab kombinierbar.

30
Einstellungen im

DE
Menübereich

1 Website des Ohmpiloten öffnen


Unter Kapitel Datenanbindung einrichten auf Seite 41 ist beschrieben, wie die
Webseite des Ohmpiloten zu erreichen ist.
2 Unter HEIZUNG 2 bei Verbraucher „SG Ready Wärmepumpe“ auswählen
3 Bei Einschaltschwelle „Einspeisung“ auswählen und die gewünschte Leistung in
Watt eintragen, bei der die Wärmepumpe eingeschaltet werden soll.
4 Bei Ausschaltschwelle „Bezug“ oder „Einspeisung“ auswählen und die gewünschte
Leistung in Watt eintragen, bei der die Wärmepumpe abgeschaltet werden soll.

Beispiel 1: Wenn bei Ausschaltschwelle „Bezug“ ausgewählt wurde und bei Leistung
500 W, so wird die Wärmepumpe ausgeschaltet, sobald der Bezug 500 W übersteigt.

Beispiel 2: Wenn bei Ausschaltschwelle „Einspeisung“ ausgewählt wurde und bei Leis-
tung 500 W, so wird die Wärmepumpe ausgeschaltet, sobald die Einspeisung weniger
als 500 W beträgt.

HINWEIS!
Die Wärmepumpe muss am selben Verrechnungszähler angeschlossen sein.
Zwischen Ein.- und Ausschaltschwelle muss zusätzlich der Eigenverbrauch der Wärme-
pumpe berücksichtigt werden. Hat die Wärmepumpe beispielsweise 3000 Watt elektri-
schen Verbrauch und es soll wieder eine Hysterese von 500 Watt berücksichtigt werden,
so kann die Einschaltschwelle auf Einspeisung 3000 Watt und die Ausschaltschwelle auf
Bezug 500 Watt eingestellt werden.

31
1-phasiger Heizstab bis 3 kW und Fremdquelle

Anwendungsbei-
spiel 4

(1) EINGANG - Zuleitung Netz 1x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm2


(2) Multifunktions-Relaisausgang

WARNUNG!

Gefährliche Spannungen.
Ein Draht löst sich und berührt gefährliche Spannungen.
▶ Werden Signalkabel angeschlossen, müssen die einzelnen Drähte unmittelbar vor
der Klemme mit einem Kabelbinder zusammengebunden werden.

32
(3) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13 A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5
mm2

DE
(4) Warmwasser Boiler
(5) Temperatursensor PT1000
(6) Fremdquelle (z.B. Gastherme)

HINWEIS!
Relaiskontakte können oxidieren.
Die Spannung muss mindestens 15V und der Strom mindestens 2mA betragen, damit
die Relaiskontakte nicht oxidieren.

(7) Heizstab (max. 3 kW)


(8) Fehlerstrom-Schutzschalter
(9) Leitungs-Schutzschalter max. B16A
(10) Ferrit (im Lieferumfang)

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot.
Die Überschussenergie wird stufenlos mit dem Heizstab verbraucht.

Die Temperatur wird vom Ohmpilot gemessen. Wird die Mindesttemperatur unterschrit-
ten, dann wird eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) solange angesteuert, bis die Mindest-
temperatur wieder erreicht ist, sodass der Ohmpilot nur Überschussenergie verwendet
und keine Energie vom Netz bezieht.

Die maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat eingestellt werden. Verfügt der


Heizstab über keinen Thermostat, kann diese Aufgabe alternativ auch der Ohmpilot
übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen auf Seite 50).

Für die Legionellenschaltung wird der Heizstab verwendet.

Diese Funktion ist auch mit einem 3 phasigen Heizstab kombinierbar.

33
Einstellungen im
Menübereich

1 Website des Ohmpiloten öffnen


Unter Kapitel Datenanbindung einrichten auf Seite 41 ist beschrieben, wie die
Webseite des Ohmpiloten zu erreichen ist.
2 Das Feld „Temperatursensor vorhanden“ aktivieren
3 Das Feld „Tagesverlauf anpassen“ aktivieren
4 Einstellungen unter „Zeit ab“, „Zeit bis“ und „Mindesttemperatur“ wie gewünscht ein-
stellen
Nähere Infos im Kapitel Tagesverlauf anpassen auf Seite 51
5 Unter HEIZUNG 2 bei Verbraucher „Fremdquelle ansteuern“ auswählen

34
Zwei Heizstäbe - 3-phasig und 1-phasig

DE
Anwendungsbei-
spiel 5

(1) EINGANG - Zuleitung Netz 3x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm2


(2) AUSGANG - Heizstab L3
(3) AUSGANG - Heizstab L2
(4) Multifunktions-Relaisausgang
(5) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13 A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5
mm2
(6) Warmwasser Boiler
(7) Temperatursensor PT1000
(8) Fremdquelle (z.B. Gastherme)
(9) Heizstab 1 (max. 3 kW)

35
(10) Puffer
(11) Heizstab 2 (max. 9 kW)
(12) Fehlerstrom-Schutzschalter
(13) Leitungs-Schutzschalter max. B16A
(14) Ferrit (im Lieferumfang)

Viele Heizsysteme bestehen aus einem Boiler und einem Puffer, wobei die Zentralhei-
zung den Puffer speist und eine Steuerung den Warmwasserboiler über eine Pumpe
belädt. Wie bei thermischen Solaranlagen kann auch der Ohmpilot zuerst den Warmwas-
serboiler erhitzen und dann den Puffer, sodass eine maximale PV Überschussenergie
gespeichert werden kann.

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot.

Bei dieser Anwendung werden zwei Heizstäbe verbaut, wobei bevorzugt der erste Heiz-
stab (9) angesteuert wird. Erst wenn die max. Temperatur im Boiler (6) erreicht ist, wird
der zweite Heizstab stufenlos angesteuert, sodass die Restenergie z.B. in einem Puffer
eingespeichert wird.

Wenn kein Temperatursensor am Ohmpilot angeschlossen ist, versucht der Ohmpilot


nach 30 Minuten wieder Energie über den ersten Heizstab abzugeben. Ist ein Tempera-
tursensor vorhanden, wird ab einer Temperaturdifferenz von 8°C (auf die vor dem Um-
schalten gemessene Temperatur) wieder auf den ersten Heizstab zurückgeschaltet.

Diese Schaltung kann auch für eine Schichtung in einem Boiler/Puffer verwendet wer-
den, sodass im oberen Bereich des Boilers mit wenig Energie die max. Temperatur er-
reicht wird und die restliche Energie im unteren Bereich des Boilers gespeichert wird.
Durch die Schichtung in einem Speicher kann auch wesentlich mehr Energie gespeichert
werden, da normalerweise im oberen Bereich des Boilers eine Mindesttemperatur gehal-
ten wird. Dadurch ist die Temperaturdifferenz und somit die Energiemenge eher klein. Im
unteren Bereich des Boilers kann eine hohe Temperaturdifferenz von z.B. 50°C genutzt
werden.

Sowohl der erste als auch der zweite Heizstab können 1- oder 3-phasig sein. Für zwei 3-
phasige Heizstäbe siehe Anwendungsbeispiel 6. Wenn kein Temperatursensor verbaut
ist, muss eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) für die Mindesttemperatur sorgen.

Als Alternative kann auch der Ohmpilot die Mindesttemperatur sicherstellen. Dadurch
kann ein Netzbezug entstehen. Die maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat
eingestellt werden.Verfügt der Heizstab 1 (9) über keinen Thermostat, kann diese Aufga-
be alternativ auch der Ohmpilot übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen
auf Seite 50). Der Heizstab 2 (11) muss aber unbedingt über einen Thermostat
verfügen.

HINWEIS!
Gleichzeitig heizen.
Es können zu keinem Zeitpunkt beide Heizstäbe zugleich geheizt werden!

36
Einstellungen im

DE
Menübereich

1 Website des Ohmpiloten öffnen


Unter Kapitel Datenanbindung einrichten auf Seite 41 ist beschrieben, wie die
Webseite des Ohmpiloten zu erreichen ist.
2 Unter HEIZUNG 1 „manuell“ und „1 oder 3 phasig“ auswählen
3 Unter HEIZUNG 2 „1 oder 3 phasig“ auswählen und die Leistung des Verbrauchers
eingeben

37
Zwei 3-phasige Heizstäbe bis 9 kW

Anwendungsbei-
spiel 6

(1) EINGANG - Zuleitung Netz 3x 230 V, Federzug 1,5 - 2,5 mm2.


(2) AUSGANG - Heizstab L3
(3) AUSGANG - Heizstab L2
(4) Multifunktions-Relaisausgang
(5) AUSGANG bis 3 kW regelbar, max. 13 A ohmsche Last, Federzug 1,5 - 2,5
mm2
(6) Schütz Umschaltung
(7) Warmwasser Boiler
(8) Temperatursensor PT1000
(9) Fremdquelle (z.B. Gastherme)
(10) Heizstab 1 (max. 9 kW)
(11) Puffer
(12) Heizstab 2 (max. 9 kW)
(13) Fehlerstrom-Schutzschalter

38
(14) Leitungs-Schutzschalter max. B16A
(15) Ferrit (im Lieferumfang)

DE
Viele Heizsysteme bestehen aus einem Boiler und einem Puffer, wobei die Zentralhei-
zung den Puffer speist und eine Steuerung den Warmwasserboiler über eine Pumpe
belädt. Wie bei thermischen Solaranlagen kann auch der Ohmpilot zuerst den Warmwas-
serboiler erhitzen und dann den Puffer, sodass eine maximale PV Überschussenergie
gespeichert werden kann.

Der Fronius Smart Meter erfasst am Einspeisepunkt die aktuelle Leistung und überträgt
die Daten an den Wechselrichter. Der Wechselrichter regelt durch Ansteuerung des
Ohmpilot eine zur Verfügung stehende Überschussenergie auf Null aus. Dies geschieht
im Detail durch stufenlose Ansteuerung des angeschlossenen Heizstabes am Ohmpilot.

Bei dieser Anwendung werden zwei Heizstäbe verbaut, wobei bevorzugt der erste Heiz-
stab (10) angesteuert wird. Erst wenn die max. Temperatur im Boiler (7) erreicht ist, wird
der zweite Heizstab (12) stufenlos angesteuert, sodass die Restenergie z.B. in einem
Puffer eingespeichert wird.

Wenn kein Temperatursensor am Ohmpilot angeschlossen ist, versucht der Ohmpilot


nach 30 Minuten wieder Energie über den ersten Heizstab abzugeben. Ist ein Tempera-
tursensor vorhanden, wird ab einer Temperaturdifferenz von 8°C (auf die vor dem Um-
schalten gemessene Temperatur) wieder auf den ersten Heizstab zurückgeschaltet.

Diese Schaltung kann auch für eine Schichtung in einem Boiler/Puffer verwendet wer-
den, sodass im oberen Bereich des Boilers mit wenig Energie die max. Temperatur er-
reicht wird und die restliche Energie im unteren Bereich des Boilers gespeichert wird.
Durch die Schichtung in einem Speicher kann auch wesentlich mehr Energie gespeichert
werden, da normalerweise im oberen Bereich des Boilers eine Mindesttemperatur gehal-
ten wird, ist die Temperaturdifferenz und somit die Energiemenge eher klein. Im unteren
Bereich des Boilers kann eine hohe Temperaturdifferenz von z.B. 50°C genutzt werden.

Die Umschaltung muss durch einen externen Schütz realisiert werden. Wenn kein Tem-
peratursensor verbaut ist, muss eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) für die Mindesttem-
peratur sorgen.

Als Alternative kann auch der Ohmpilot die Mindesttemperatur sicherstellen. Dadurch
kann ein Netzbezug entstehen.

Die maximale Temperatur muss am Heizstab-Thermostat eingestellt werden.Verfügt der


Heizstab 1 (10) über keinen Thermostat, kann diese Aufgabe alternativ auch der Ohmpi-
lot übernehmen (siehe Kapitel Optionale Einstellungen auf Seite 50). Der Heizstab 2
(12) muss aber unbedingt über einen Thermostat verfügen.

HINWEIS!
Gleichzeitig heizen.
Es können zu keinem Zeitpunkt beide Heizstäbe zugleich geheizt werden!

39
Einstellungen im
Menübereich

1 Website des Ohmpiloten öffnen


Unter Kapitel Datenanbindung einrichten auf Seite 41 ist beschrieben, wie die
Webseite des Ohmpiloten zu erreichen ist.
2 Unter HEIZUNG 2 „3 phasig“ auswählen und die Leistung des Verbrauchers einge-
ben

40
Datenanbindung einrichten

DE
Mögliche Kom- Die Datenanbindung ist für die Kommunikation zwischen Wechselrichter und Ohmpilot
munikationswege notwendig. Hauptsächlich sendet der Wechselrichter Vorgabewerte an den Ohmpiloten.
Für manche Anwendungen ist es notwendig, Einstellungen über die Webseite des Ohm-
piloten vorzunehmen.

Ethernet / WiFi Ethernet / WiFi


or Modbus RTU

Es gibt 3 mögliche Kommunikationswege:


- Modbus RTU (über RS 485)
- LAN (Ethernet)
- WLAN

HINWEIS!
Mindest Software Version.
Ein Wechselrichter der SnapInverter-Serie (Datamanager 2.0) muss mindestens die
Software Version 3.8.1-x haben.

Wechselrichter Jeder Wechselrichter mit Fronius Smart Meter koppelt sich automatisch mit dem Ohmpi-
mit Ohmpilot lot. Wenn jedoch mehr als ein Wechselrichter mit Fronius Smart Meter im Netzwerk vor-
koppeln handen ist, ist es möglich dass sich der falsche Wechselrichter koppelt. In diesem Fall
kann der Ohmpilot auf der Webseite des zu koppelnden Wechselrichters unter Systemin-
formationen manuell gekoppelt werden.

Informationen wie die Webseite des Wechselrichters erreicht werden kann sind in der
Bedienungsanleitung „Fronius Datamanager 2.0“ zu finden.

41
Verbindung über 1 Busverkabelung (B) am Ohmpilot anschließen.
Modbus RTU ein- Die Busverkabelung erfolgt parallel über die Kabel TX+, TX- und GND mit dem Fro-
richten nius Smart Meter und dem Fronius Wechselrichter oder Datamanager 2.0.
2 Busverkabelung mit einem Widerstand am ersten und letzten Gerät abschließen.
Am Ohmpilot kann der Widerstand mit dem DIP Schalter Nummer 5 aktiviert werden.
Siehe (A).
3 Modbus Adresse mithilfe der Nummern 1-3 einstellen.
Default Adresse: 40 (Für zukünftige Anwendungen kann die Modbus Adresse über
die DIP-Schalter am Ohmpilot verändert werden.)

(A) DIP Schalter

DIP 1-3 = Modbusadresse BCD


DIP 4 = Reserve
DIP 5 = Abschlusswiderstand (120 Ohm)

HINWEIS!
Verwechslung der Kabel vermeiden.
Verwenden Sie ein Datenkabel welches
sich klar vom Netzkabel unterscheidet, so-
dass es zu keiner Verwechslung kommt
und Personenschaden sowie Sachscha-
den vermieden werden.

HINWEIS!
Fehlerhafte Verkabelung.
Wird durch 1x blinken der roten LED An-
zeige signalisiert.

Fronius Smart Meter Fronius Inverter Fronius Ohmpilot


Smart Meter Rx Tx GND

120Ω
SnapINverter D+ D- - D+ D- -
Smart Meter TS M+ M- GND M1+
GEN24 M1- GND 1 2 3 4 5

OFF

120Ω

Um diverse Einstellungen vorzunehmen, muss die WLAN Verbindung geöffnet werden:


1 Die Taste am Ohmpilot 2x drücken.
Die blaue LED blinkt (zweimal), solange der WLAN Access Point aktiv ist (30 Minu-
ten). Bevor der Access Point geöffnet wird, wird nach verfügbaren WLAN Netzen ge-
sucht.
2 Auf Ihrem Smart Device oder PC das WLAN Netz „Ohmpilot“ aktivieren.
3 Im Browser die Webseite http://192.168.250.181 oder http://ohmpilotW.local einge-
ben. Alternativ kann der Ohmpilot auch mit der Fronius Solar Web App im Netzwerk
gesucht werden.

42
HINWEIS!

DE
Ohmpilot über Netzwerk erreichen.
In Netzwerken mit einem DNS-Suffix ist der Ohmpilot unter http://ohmpilotW.<DNS-Suf-
fix> zu erreichen. z.B. http://ohmpilotW.fronius.com

4 Einstellungen vornehmen.

Verbindung über Standardmäßig bezieht der Ohmpilot seine IP Adresse automatisch vom DHCP Server,
LAN einrichten sodass grundsätzlich keine Einstellungen notwendig sind.

Der Wechselrichter sucht den Ohmpilot automatisch, wobei der Suchvorgang bis zu 5
Minuten dauern kann. Wenn die rote LED dunkel ist und die grüne LED blinkt, arbeitet
der Ohmpilot korrekt.

Über das Webinterface kann dem Ohmpilot eine statische IP Adresse eingestellt werden.

1 Website http://ohmpilotL.local öffnen

Alternativ kann auch die vom DHCP Server vergebene IP Adresse ausgelesen wer-
den. Beinahe jeder Router zeigt seine verbundenen Geräte (Clients) auf seinem
Webinterface an. Auch Apps wie z.B. Fing können dabei helfen die automatisch zu-
gewiesene IP Adresse zu finden. Alternativ kann der Ohmpilot auch mit der Fronius
Solar Web App im Netzwerk gesucht werden.

HINWEIS!
Ohmpilot über Netzwerk erreichen.
In Netzwerken mit einem DNS-Suffix ist der Ohmpilot unter http://ohmpilotL.<DNS-Suf-
fix> zu erreichen. z.B. http://ohmpilotL.fronius.com

Um die IP Adresse manuell einzustellen muss die Option „statisch“ ausgewählt sein. Ge-
ben Sie anschließend die gewünschte IP Adresse ein.

Der Ohmpilot ist somit über http://ohmpilotL.local oder der fix vergebenen IP Adresse er-
reichbar.

Verbindung über Es gibt zwei Möglichkeiten, den Ohmpilot in ein vorhandenes WLAN Netzwerk zu verbin-
WLAN einrichten den:

43
Verbindung über WPS (WiFi Protected Setup)
1 Die Taste am Ohmpilot 1x drücken.
Die blaue LED blinkt (einmal) solange WPS aktiv ist.
2 Die WPS Taste am Router innerhalb 2 Minuten drücken.
Wenn die blaue LED am Ohmpiloten dauerhaft leuchtet, war die Verbindung ins Netz
erfolgreich.
Der Wechselrichter sucht den Ohmpilot automatisch, wobei der Suchvorgang bis zu
5 Minuten dauern kann. Wenn die rote LED dunkel ist und die grüne LED blinkt, ar-
beitet der Ohmpilot korrekt.

Verbindung über Access Point und manuelle Konfiguration der WLAN Einstellungen
1 Die Taste am Ohmpilot 2x drücken.
Die blaue LED blinkt (zweimal), solange der WLAN Access Point aktiv ist (30 Minu-
ten). Bevor der Access Point geöffnet wird, wird nach verfügbaren WLAN Netzen ge-
sucht.
2 Auf Ihrem Smart Device oder PC das WLAN Netz „Ohmpilot“ aktivieren.
3 Im Browser die Webseite http://192.168.250.181 oder http://ohmpilotW.local einge-
ben. Alternativ kann der Ohmpilot auch mit der Fronius Solar Web App im Netzwerk
gesucht werden.
4 Im Register Netzwerk WLAN das gewünschte Netzwerk auswählen.

HINWEIS!
Gewünschtes Netzwerk nicht aufgelistet.
Ist das gewünschte WLAN Netzwerk nicht aufgelistet, den Access Point Modus durch er-
neutes Drücken der Taste beenden und den Vorgang wiederholen

5 „Speichern & Verbinden“ klicken, WLAN Passwort eingeben.


Wenn die blaue LED am Ohmpiloten dauerhaft leuchtet, war die Verbindung ins Netz
erfolgreich.
Der Wechselrichter sucht den Ohmpilot automatisch, wobei der Suchvorgang bis zu
5 Minuten dauern kann. Wenn die rote LED dunkel ist und die grüne LED blinkt ar-
beitet der Ohmpilot korrekt.

44
HINWEIS!

DE
WLAN Netz Scan nicht möglich.
Wenn der Access Point geöffnet ist, ist ein Scannen der WLAN Netze nicht möglich.

Über das Webinterface kann dem Ohmpilot eine statische IP Adresse eingestellt werden.

Der Ohmpilot ist somit über http://ohmpilotW.local oder der fix vergebenen IP Adresse
erreichbar. Alternativ kann der Ohmpilot auch mit der Fronius Solar Web App im Netz-
werk gesucht werden.

HINWEIS!
Gerät-Verbindungen.
Es kann sich nur ein Gerät mit dem Ohmpilot verbinden.

HINWEIS!
Ohmpilot über Netzwerk erreichen.
In Netzwerken mit einem DNS-Suffix ist der Ohmpilot unter http:// ohmpilotW.<DNS-Suf-
fix> zu erreichen. z.B. http://ohmpilotW.fronius.com

45
46
Weboberfläche des Ohmpilots

47
48
Webinterface

DE
Status Anzeigen
am Webinterface

Status
OK Ohmpilot arbeitet im Normalbetrieb.
Mindesttemperatur Mindesttemperatur wurde unterschritten. Heizung 1 heizt mit
100%.
Legionellenschutz Legionellenaufheizung ist aktiv. Heizung 1 heizt mit 100%.
Boost Der Ohmpilot wurde manuell in den Boostmode versetzt. Hei-
zung 1 heizt mit 100%.
Fehler Ein Fehler wurde erkannt. Nähere Infos sind über Solar Web
auszulesen.
Temperatur Aktuell gemessene Temperatur. Ein gültiger Wert wird nur mit
einem angeschlossenen Temperatursensor angezeigt.
Heizleistung Aktuell vom Ohmpilot verbrauchte Leistung.
Heizung 2 Heizung 2 ist aktiv. Heizung 2 kann ein zweiter Heizstab, eine
Wärmepumpe oder eine Fremdquelle (z.B. Gastherme) sein.
Heizstab L2 Phase 2 vom 3-phasigen Heizstab ist aktiv.
Heizstab L3 Phase 3 vom 3-phasigen Heizstab ist aktiv.

49
Optionale Einstellungen

Manuelle Einstel- HINWEIS!


lungen HEIZUNG
1 Einstellungen nicht zwingend notwendig.
Die hier beschriebenen Einstellungen können für alle zuvor dargestellten Anwendungs-
beispiele vorgenommen werden. Wenn sie nicht beim jeweiligen Beispiel beschrieben
sind, sind diese nicht zwingend notwendig.

Die Leistung von HEIZUNG 1 manuell einstellen:


1 Unter HEIZUNG 1 „manuell“ auswählen
2 „1-phasigen“ oder „3-phasigen“ Verbraucher auswählen
3 Leistung des Verbrauchers eingeben

HINWEIS!
Heizstab 1 automatisch vermessen ist nicht möglich.
Bei Anwendungen mit einem 1 und einem 3 phasigen Heizstab ist es dem Ohmpiloten
auf Grund der Verkabelung nicht möglich den Heizstab 1 automatisch zu vermessen. In
diesem Fall muss die Konfiguration manuell erfolgen.

Legionellen- Ist der Legionellenschutz aktiviert, wird das Warmwasser im eingestellten Intervall auf
schutz aktivieren 60°C erhitzt.

50
1 Das Feld „Temperatursensor vorhanden“ aktivieren
2 Das Feld „Legionellenschutz (h)“ aktivieren

DE
3 Den gewünschten Zyklus für den Legionellenschutz eingeben

HINWEIS!
Wird kein Hygienespeicher verwendet, müssen Maßnahmen getroffen werden, um
Legionellen abzutöten.
Wenn der Boiler in einem längeren Zeitintervall mit einer Temperatur <60°C betrieben
wird und kein Hygienespeicher verwendet wird, sind Maßnahmen zu treffen um die Le-
gionellen abzutöten. Für den privaten Bereich wird empfohlen, zumindest einmal
wöchentlich (168h) den Legionellenschutz durchzuführen. Im Falle eines großen Warm-
wasserspeichers oder einem verhältnismäßig geringen Warmwasserverbrauch, sollte der
Legionellenschutz regelmäßig durchgeführt werden. Für diese Funktion ist ein PT1000
Temperatursensor notwendig, welcher von Fronius unter der Artikelnummer
43,0001,1188 bezogen werden kann.

Trotz eingestellter Funktion „Legionellenschutz“ ist eine Verunreinigung des Wassers mit
Legionellen nicht garantiert ausgeschlossen.

Tagesverlauf an- Diese Funktion sorgt dafür, dass eine gewünschte Temperatur nicht unterschritten wird.
passen Wenn nicht ausreichend Überschussleistung vorhanden ist, wird - falls aktiviert - die
Fremdquelle angesteuert oder ansonsten Strom vom Netz bezogen, um eine Mindest-
temperatur sicher zu stellen.

Es können bis zu vier Zeiten definiert werden, sodass z.B. nur Abends höhere Warm-
wassertemperaturen sicher zur Verfügung stehen, unter Tags aber mehr Potential für
den Überschuss möglich ist, indem die Mindesttemperatur niedriger gewählt wird.

Tagesverlauf anpassen:
1 Das Feld „Temperatursensor vorhanden“ aktivieren
2 Das Feld „Tagesverlauf anpassen“ aktivieren
3 Uhrzeit unter „Zeit ab“ eintragen, ab wann der Ohmpilot auf die neue Mindesttempe-
ratur zu heizen beginnen soll.
4 Uhrzeit unter „Zeit bis“ eintragen, bis wann der Ohmpilot auf die Mindesttemperatur
heizen soll.
5 Unter „Mindesttemperatur“ die gewünschte Endtemperatur an

HINWEIS!
Zeitbereiche überschneiden sich.
Wenn sich Zeitbereiche überschneiden, wird die höhere Temperatur verwendet, sodass
z.B. eine Grundtemperatur von 40°C für den ganzen Tag eingestellt werden kann und zu
gewissen Zeiten auf 50°C erhöht wird.

HINWEIS!
Undefinierte Zeitbereiche.
Werden Zeitbereiche nicht definiert, dann wird in dieser Zeit nicht über das Netz oder die
Fremdquelle geheizt, sondern nur mit PV Überschuss.

51
HINWEIS!
Primäre Heizquelle.
Handelt es sich bei der Heizung 1 um die primäre Heizquelle, so ist der Tagesverlauf je-
denfalls anzupassen, um die gewünschte Mindest temperatur sicherzustellen. Für diese
Funktion ist ein PT1000 Temperatursensor notwendig, welcher von Fronius unter der Ar-
tikelnummer 43,0001,1188 bezogen werden kann. Die Position des Temperaturfühlers im
Boiler sollte so gewählt werden, dass ausreichend Warmwasser verfügbar ist. Er muss
aber jedenfalls über dem Heizstab / Fremdquelle montiert werden.

Beispiel 1: 03:00 - 05:00 Uhr 45°C => Damit morgens um 6:00Uhr Warmwasser zum
Duschen zur Verfügung steht. Nachdem Duschen, soll das Warmwasser nur mehr mit
Überschuss-Energie produziert werden. 16:00 - 18:00 Uhr 45°C => War nicht ausrei-
chend Überschuss Energie vorhanden, wird das Warmwasser zum Duschen nachge-
heizt. Nach dem Duschen soll nicht mehr nachgeheizt werden, damit die Wärmeverluste
gering gehalten werden.

Temperaturbe- Verfügt die Heizung 1 über kein einstellbares Thermostat, kann mit dieser Funktion die
grenzung Temperatur begrenzt werden.

1 Das Feld „Temperatursensor vorhanden“ aktivieren


2 Das Feld „Temperaturbegrenzung“ aktivieren
3 Maximale Temperatur (z.B.: 60° C) eingeben

HINWEIS!
Diese Funktion ist nur für die Heizung 1 möglich.
Ist als Heizung 2 ein zweiter Heizstab in Verwendung, muss dieser über ein Thermostat
ver fügen. Für diese Funktion ist ein PT1000 Temperatursensor notwendig, welcher von
Fronius unter der Artikelnummer 43,0001,1188 bezogen werden kann. Die Position des
Temperaturfühlers sollte knapp über dem Heizstab liegen, sodass das zufließende Kalt-
wasser sofort wieder erhitzt und somit die maximale Speichermenge genutzt wird.

52
Anhang

53
54
Statusmeldungen

DE
Statusmeldungen Fehlerversand
- Fehler werden im Datamanager 2.0 gespeichert und können über Solar Web ver-
sendet werden.
- Mögliche Fehlerausgaben (Stand 7.12.2015):

Code Beschreibung Ursache Behebung


906 Heizstab 1 defekt - Kurz- Die Last auf L1 ist höher als 3 kW. Kurz- Heizstab 1 überprüfen.
schluss L1 schluss auf L1. Verkabelung prüfen.
907 HS 1 - Überlast auf L2 Strom auf L2 größer als 16 A HS 1 überprüfen und ge-
908 HS 1 - Überlast auf L3 Strom auf L3 größer als 16 gebenenfalls HS austau-
schen.
909 HS 1 defekt - L1 hochoh- Es fließt kein Strom durch L1/L2/L3. L1/L2/L3 überprüfen.
910 mig L1/L2/L3 von HS 1 defekt. Phase Anschlüsse L1/L2/L3
911 HS 1 defekt - L2 hochoh- L1/L2/L3 unterbrochen. überprüfen.
mig
HS 1 defekt - L3 hochoh-
mig
912 HS 2 defekt - Kurzschluss Die Last auf L1 ist höher als 3 kW. Kurz- HS 2 überprüfen. Verka-
L1 schluss auf L1. belung prüfen.
913 HS 2 - Überlast auf L2 Strom auf L2 größer als 16 A HS2 überprüfen und ge-
914 HS 2 - Überlast auf L3 Strom auf L3 größer als 16 A gebenenfalls HS austau-
schen.
915 HS 2 defekt - L1 hochoh- Es fließt kein Strom durch L1/L2/L3. L1/L2/L3 überprüfen.
916 mig L1/L2/L3 von HS 2 defekt. Phase Anschlüsse L1/L2/L3
917 HS 2 defekt - L2 hochoh- L1/L2/L3 unterbrochen. überprüfen.
mig
HS 2 defekt - L3 hochoh-
mig
918 Relais 2 defekt Relais R2/R3 steckt. Ohmpilot austauschen.
919 Relais 3 defekt
920 TS Kurzschluss Eingangswiderstand TS kleiner als 200 Kabel und Anschlüsse am
Ohm. Kein PT1000 TS angeschlossen. TS TS-Kabel überprüfen. TS
defekt. austauschen.
921 TS nicht angeschlossen Kein TS verbunden (Eingangswiderstand TS mit Gerät verbinden.
oder defekt größer als 2000 Ohm). TS ist aktiviert TS über die Website de-
(sollte deaktiviert sein). TS-Kabel defekt. aktivieren (wenn kein
TS defekt. Kein PT1000 TS angeschlos- Sensor benötigt). TS Ka-
sen. bel überprüfen. TS aus-
tauschen.
922 60°C für Legionellen- FQ ist ausgeschaltet/defekt. (nur 922). TS FQ einschalten (nur 922).
schutz konnte innerhalb wurde falsch montiert. Heizsystem falsch TS über dem HS (im
von 24h nicht erreicht wer- dimensioniert (zu viel Warmwasserver- Schutzrohr) montieren.
923 den. brauch,etc) HS/TS defekt. Legionellenschutz über
Mindesttemperatur konnte die Website deaktivieren.
innerhalb von 5h nicht er- HS/TS austauschen.
reicht werden

55
924 FQ konnte Mindesttempe- FQ ausgeschalten/defekt. FQ mit Ohmpi- FQ einschalten. FQ mit
ratur innerhalb von 5h lot nicht verbunden. TS falsch montiert. Relais 1 verbinden. TS
nicht erreichen. Heizsystem falsch dimensioniert (zu viel über dem Heizregister der
Warmwasserverbrauch, etc.) TS defekt. FQ montieren. Mindest-
temperatureinstellung
überprüfen. TS austau-
schen.
925 Uhrzeit nicht synchroni- Uhrzeit in den letzten 24h nicht synchroni- Verbindung zwischen
siert siert. Router wurde ausgeschaltet/umkon- Ohmpilot und Wechsel-
figuriert. richter prüfen. Router ein-
schalten. Netzwerkeinstel-
lungen kontrollieren.
926 Keine Verbindung mit Keine Verbindung zw. WR und Ohmpilot. Verbindung überprüfen.
Wechselrichter WR ausgeschaltet. Der Ohmpilot braucht WR einschalten. Software
auch nachts eine Verbindung zum WR. updaten. Ohmpilot und
Router abgeschaltet/defekt/umkonfigu- WR aus.-einschalten. Die
riert. Nachtabschaltung am Wechselrichter Nachtabschaltung des
aktiviert. Schlechte WLAN Verbindung WR muss deaktiviert wer-
vom Wechselrichter oder Ohmpilot zum den. Am Display des WR
Router. im Menu „SETUP/ Display
Einstellungen/Nachtmo-
dus“ den Nachtmodus auf
ON stellen. Router ein-
schalten. WLAN Antenne
besser positionieren.
Netzwerkeinstellungen
kontrollieren.
927 Ohmpilot Übertemperatur Umgebungstemperatur zu hoch (>40°C). Ohmpilot an einem kühle-
Heizstab hat zu viel Leistung Lüftungs- ren Ort installieren. Heiz-
schlitze verdeckt. stab mit zulässiger Leis-
tung verwenden.
Lüftungsschlitze frei ma-
chen.
928 Ohmpilot Untertemperatur Umgebungstemperatur zu niedrig (<0°C). Ohmpilot an einem
wärmeren Ort installieren.
Die Installation im Außen-
bereich ist nicht erlaubt!
FI löst aus N und L vertauscht. N und L richtig an-
schließen.
Ohmpilot verbraucht kei- Thermostat am Heizstab hat abgeschaltet. Warten bis Thermostat
nen Überschuss Sicherheitstermostat (STC) am Heizstab wieder einschaltet.Sicher-
hat ausgelöst. heitsthermostat zurück
setzen
Ohmpilot verbraucht nur Heizstableistung ist geringer als Über- ggf. größeren Heizstab
einen Teil der Überschuss- schussleistung. wählen
leistung
Leistung am Einspeise- Last, und Erzeugungsschwankungen
punkt ist nicht immer auf 0 brauchen einige Sekunden Zeit zum aus-
ausgeregelt regeln.
Nach dem Einschalten Thermostat am Heizstab hat abgeschaltet. Thermostat kurzzeitig für
blinkt die grüne LED dau- Heizstab ist nicht angeschlossen. die Leistungsmessung
erhaft 2 mal hochdrehen. Heizstab an-
schließen.

56
Nach einem Stromausfall Der Ohmpilot weist sich nach einem Ohmpilot Neustarten, da-
arbeitet der Ohmpilot nicht Stromausfall, sofern er keine IP Adresse mit die WLAN Verbindung

DE
mehr nach 40s bekommt, automatisch eine fixe neu aufgebaut wird.
IP Adresse zu 169.254.0.180 (nur gültig
wenn der Ohmpilot via WLAN am Router
angebunden ist).
HS=Heizstab TS=Temperatursensor WR=Wechselrichter FQ=Fremdquelle (z.B. Gastherme)

57
Technische Daten

Eingangsdaten Frequenz 50 Hz
Nennspannung 230 V / 400 V
Max. Eingangsstrom 1 X 16 A / 3 x 16 A

Schnittstellen Modbus RTU RS 485, max 1000m, geschirmt und ver-


LAN drillt
WLAN Ethernet mind. CAT5, geschirmt
Temperatursensor IEEE 802.11 b/g/n
PT1000 (max. 30m)

Ausgangsdaten Analog Out 1-phasig / 3-phasig stufenlos 0 - 3 / 0 - 9 kW


Nennstrom Analog pro Phase 13 A
Kurzschlussstrom Analog Out 16 A (max. 5 Sek.)
Max. Strom Relais Out L2 / L3 16A (max. 5 Sek.)
Multifunktionsrelais Out min. 15V / 2mA ; max. 16 A (max. 5 Sek.)
Wirkungsgrad im Nennbetrieb mind. 98%
Verbrauch im Standby typ. 1,8 W

Allgemeine Daten Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 340mm x 270mm x 123mm


Gewicht 3,9 kg
Schutzart IP54
Montage Wand
Umgebungstemperatur-Bereich 0 bis 40°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit 0-99% (nicht kondensierend)
Kühlung Konvektion
Lagertemperatur -40 bis 70°C
EMV Emissionsklasse B
Überspannungskategorie 3
Verschmutzungsgrad 3

58
Prüfungen / Angaben

DE
Prüfungen/Anga- Prüfungen / Angaben laut EN60730 Abschnitt 1 Tabelle 7.2
ben
6a Konstruktion Elektronische RS 2.5.5 unabhängig
montiertes RS
19 Schraubenlose Klemmen 2.10.6.1 Befestigungsart Typ X
24 Einteilung des RS, nach Schutz ge- Schutzklasse I 6.8.3
gen elektrischen Schlag Abschnitt 6.8
29 Art der Abschaltung oder Unterbre- Micro Unterbrechung laut 2.4.4.
chung für jeden Stromkreis
30 PTI-Wert der Isolierstoffe, die für Iso- PTI 175 gemäß 6.13.2
lierung verwendet werden
31a Art des Schutzleiteranschlusses N gemäß 7.4.3, Erdungsanschluss
gemäß 9.1.1
39 Wirkungsweise Wirkungsweise TYP 1 gemäß 2.6.1
40 Zusätzliche Eigenschaften für Wir- C gemäß 6.4.3.3
kungsweise
51 Temperaturen der Glühdrahtprüfung Gehäuse 550°C, die Kabel-
(Abschnitte 21.2.1, 21.2.2, 21.2.3 und durchführung/Zugentlastung mit
21.2.4 650°C; Kategorie B gemäß EN
60730-1:2000/A1:2004;
75 Bemessungs-Stoßspannung (Ab- Gemäß EN 61000-6-2:2005, EN
schnitte 2.1.12, 20.1 60730-1:2011, EN 301 489-1 (V1.9.2)
Leitung gegen Leitung | Leitung(en)
gegen Erde Signal- und Steuerleitun-
gen: --- ± | 1 kV
Gleichstrom-Netzeingänge: ± 0.5 kV |
± 0.5 kV
Wechselstrom-Netzeingänge: ± 1 kV |
± 2 kV
77 Temperatur der Kugeldruckprüfung gemäß 21.2.1, 21.2.2, 21.2.3 und
21.2.4, Case (Gehäuse):
Ball pressure test 1: 102 °C
Cable bushing (Kabeldurchführung):
Ball pressure test 2: 125 °C
80 Bemessungs-Stoßspannung für die Gemäß EN 61000-6-2:2005, EN
Kriech- oder Luftstrecke 60730-1:2011, EN 301 489-1 (V1.9.2)
Leitung gegen Leitung | Leitung(en)
gegen Erde
Signal- und Steuerleitungen: --- ± | 1
kV
Gleichstrom-Netzeingänge: ± 0.5 kV |
± 0.5 kV
Wechselstrom-Netzeingänge: ± 1 kV |
± 2 kV

59
Garantiebedingungen und Entsorgung

Fronius Werksga- Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich:


rantie www.fronius.com/solar/garantie

Entsorgung Sollte Ihr Ohmpilot eines Tages ausgetauscht werden, nimmt Fronius das Altgerät zurück
und sorgt für eine fachgerechte Wiederverwertung.

Berücksichtigte CE-Kennzeichen
Normen und Alle erforderlichen und einschlägigen Normen sowie Richtlinien im Rahmen der einschlä-
Richtlinien gigen EU-Richtlinie werden eingehalten, sodass die Geräte mit dem CE-Kennzeichen
ausgestattet sind.

60
Contents
Safety rules 63
Explanation of safety notices 63
General 63
Environmental conditions 64

EN
Qualified personnel 64
Noise emission values 64
EMC measures 64
Data protection 64
Copyright 65
General information 67
General 69
Intended use 69
Components of the solution as a whole 69
Integrating the Fronius Smart Meter 69
Description of the device 69
To be considered when designing the system 70
Warning notices on the device 71
Control elements and connections 72
Indicators/controls on the device 72
Connection area 73
Selection of heater 74
1-phase heater 74
3-phase heater: 74
Example for calculation of charging time 74

Installation and commissioning 75


Installation location and position 77
General comments regarding choice of location 77
Choice of location 77
Explanation of symbols - installation position 78
Wall mounting 80
Safety 80
Selecting wall plugs and screws 80
Recommended screws 80
Mounting the Ohmpilot on the wall 80
Installation 82
Stripping lengths 82
Electrical connection 82
1-phase heating element up to 3 kW 83
Application example 1 83
3-phase heating element 900 W up to 9 kW 85
Application example 2 85
1-phase heating element up to 3 kW with heat pump control 87
Application example 3 87
Settings in the menu area 89
1-phase heating element up to 3 kW and external source 90
Application example 4 90
Settings in the menu area 92
Two heating elements - 3-phase and 1-phase 93
Application example 5 93
Settings in the menu area 95
Two 3-phase heating elements up to 9 kW 96
Application example 6 96
Settings in the menu area 98
Establishing the data connection 99
Possible communication channels 99
Connect the inverter to the Ohmpilot 99

61
Establishing a connection via Modbus RTU 100
Establishing a connection via LAN 101
Establishing a connection via WLAN 101

Web interface of the Ohmpilot 105


Web interface 107
Status indicator on web interface 107
Optional settings 108
Manual settings for HEATER 1 108
Activating legionella prevention 108
Adapting the day curve 109
Temperature limitation 110

Appendix 111
Status Codes 113
Status codes 113
Technical data 115
Input data 115
Interfaces 115
Output data 115
General data 115
Tests/specifications 116
Tests/specifications 116
Warranty terms and conditions, and disposal 117
Fronius manufacturer's warranty 117
Disposal 117
Applicable standards and directives 117

62
Safety rules

Explanation of
DANGER!
safety notices

EN
Indicates immediate danger.
▶ If not avoided, death or serious injury will result.

WARNING!

Indicates a potentially hazardous situation.


▶ If not avoided, death or serious injury may result.

CAUTION!

Indicates a situation where damage or injury could occur.


▶ If not avoided, minor injury and/or damage to property may result.

NOTE!
Indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.

General The device has been manufactured in line with the state of the art and according to reco-
gnized safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can cause:
- Injury or death to the operator or a third party
- Damage to the device and other material assets belonging to the operating compa-
ny.

All personnel involved in commissioning, maintenance, and servicing of the device must:
- Be suitably qualified
- Have knowledge of and experience in dealing with electrical installations and
- Have fully read and precisely followed these Operating Instructions

The Operating Instructions must always be at hand wherever the device is being used. In
addition to the Operating Instructions, attention must also be paid to any generally appli-
cable and local regulations regarding accident prevention and environmental protection.

All safety and danger notices on the device:


- Must be kept in a legible state
- Must not be damaged
- Must not be removed
- Must not be covered, pasted or painted over

The terminals can reach high temperatures.

Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the protection
devices are not fully functional, there is a danger of:
- Injury or death to the operator or a third party
- Damage to the device and other material assets belonging to the operating company

Any safety devices that are not fully functional must be repaired by an authorised specia-
list before the device is switched on.

Never bypass or disable protection devices.

63
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the section hea-
ded "General remarks" in the Operating Instructions for the device.

Any equipment malfunctions which might impair safety must be remedied before the de-
vice is turned on.

This is for your personal safety!

Environmental Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed as not in
conditions accordance with the intended purpose. The manufacturer accepts no liability for any da-
mage resulting from improper use.

Qualified person- The servicing information contained in these operating instructions is intended only for
nel the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal. Do not carry out
any actions other than those described in the documentation. This also applies to quali-
fied personnel.

All cables and leads must be secured, undamaged, insulated and adequately dimensio-
ned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimensioned cables and
leads must be immediately repaired by authorised personnel.

Maintenance and repair work must only be carried out by an authorised specialist.

It is impossible to guarantee that bought-in parts are designed and manufactured to meet
the demands made on them, or that they satisfy safety requirements. Use only original
spare parts (also applies to standard parts).

Do not carry out any alterations, installations, or modifications to the device without first
obtaining the manufacturer's permission.

Components that are not in perfect condition must be changed immediately.

Noise emission The maximum sound power level of the inverter is specified in the Technical Data.
values
The device is cooled as quietly as possible with the aid of an electronic temperature con-
trol system; this depends on the amount of converted power, the ambient temperature,
the level of soiling of the device, etc.

It is not possible to provide a workplace-related emission value for this device because
the actual sound pressure level is heavily influenced by the installation situation, the
power quality, the surrounding walls and the properties of the room in general.

EMC measures In certain cases, even though a device complies with the standard limit values for emissi-
ons, it may affect the application area for which it was designed (e.g. when there is sen-
sitive equipment at the same location, or if the site where the device is installed is close
to either radio or television receivers). If this is the case, then the operator is obliged to
take appropriate action to rectify the situation.

Data protection The user is responsible for the safekeeping of any changes made to the factory settings.
The manufacturer accepts no liability for any deleted personal settings.

64
Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer.

The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We reserve the
right to make changes. The contents of the operating instructions shall not provide the
basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you have any suggesti-
ons for improvement, or can point out any mistakes that you have found in the instruc-

EN
tions, we will be most grateful for your comments.

65
66
General information

67
68
General

Intended use With its "24 hours of sun" vision, Fronius is aiming to offer its customers solutions for ge-
nerating, storing, distributing and using energy in an intelligent and cost efficient manner.

EN
The use of surplus energy for hot water preparation constitutes a simple option, with low
investment costs, for storing electricity in the form of heat and using it at a time of the
customer's choosing.

The Fronius Ohmpilot, which carries out precisely this task, is therefore an ideal addition
to the Fronius product portfolio in the area of energy management and a further step
towards "24 hours of sun".

Components of The solution as a whole consists of the following components:


the solution as a - Fronius SnapInverter or GEN24 series inverters
whole - Fronius Symo / Galvo / Eco or Primo (from Fronius Datamanager 2.0 software
version 3.8.1-x or higher) or Fronius Symo Hybrid (from Fronius Hybridmanager
software version V1.8.1.x onwards)
- Fronius Primo / Symo GEN24
- Fronius Smart Meter
- Fronius Ohmpilot
- Resistive load (e.g. boiler with heating element)

Integrating the A Fronius Smart Meter is required to operate the Ohmpilot so that the surplus energy
Fronius Smart can be measured. On the inverter website, it must be set whether the Fronius Smart Me-
Meter ter is installed at the feed-in point or in the consumption branch.

Description of the The Ohmpilot is a separate device that can control the surplus power from the PV sys-
device tem in a continuously variable manner using pulse width modulation for a phase between
0 and 100% (or 0 and 3 kW). In addition, the Ohmpilot has 2 additional outputs for swit-
ching further phases. This means that heating elements with an output of 300 W to 9 kW
can be controlled in a continuously variable manner.

A heating element with up to 3 kW output can be controlled in a continuously variable


manner using one phase.

For a heating element with 9 kW output, the surplus power of 0 - 3 kW is controlled in a


continuously variable manner in phase 1. If even more power is available, the Ohmpilot
also activates phase 2 and phase 1 can again control the surplus in a continuously varia-
ble manner between 3 – 6 kW. If the available power is higher than 6 kW, the Ohmpilot
also activates phase 3 and phase 1 can again control the surplus in a continuously varia-
ble manner between 6 and 9 kW.

Power range Phase 1 Phase 2 Phase 3


0 - 3 kW 0 - 3 kW conti- - -
nuously variable
3 - 6 kW 0 - 3 kW conti- 3 kW fixed -
nuously variable
6 - 9 kW 0 - 3 kW conti- 3 kW fixed 3 kW fixed
nuously variable

69
Other resistive loads such as infrared heaters, towel dryers, etc. can also be controlled.

To be considered NOTE!
when designing
the system Ohm pilot phase control
The Ohmpilot controls to the sum of all phases. The Ohmpilot is not suitable for the rare
case of phase-accurate billing.

NOTE!
Ohmpilot and Fronius Datamanager / Hybridmanager
Only one Ohmpilot can be used per Fronius Datamanager / Hybridmanager.

NOTE!
Ohmpilot and dynamic power reduction
From software version 3.13.1-x and onwards on the Fronius Datamanager or 1.11.1-x
onwards on the Fronius Datamanager, the Ohmpilot can be used together with the dyna-
mic power reduction of 0-100%.

NOTE!
Use of other generation sources
With the Fronius Datamanager Box 2.0, any other generation source (CHP, third-party in-
verter, etc.) can also be used. However, since information about the power produced and
the consumption is missing, this cannot be displayed in Solarweb.

NOTE!
Due to high heat outputs, the Ohmpilot cannot be operated in emergency power
situations.
It is therefore recommended to install the Ohmpilot outside of the backup power branch.
If the Ohmpilot is installed in the emergency power branch, the existing automatic circuit
breaker of the Ohmpilot must be switched off in the event of a power failure. Alterna-
tively, the heating element measurement must be changed to manual and the minimum
temperature and legionella prevention must be deactivated. (See chapter "Activating le-
gionella prevention" on page 2.2). The power level required for these functions ex-
ceeds the power limits in emergency power mode. Since these functions are blocked
when emergency power mode starts, these settings cannot be changed during a power
failure.

CAUTION!

Danger from connecting an incorrect load (e.g. fan heater).


The result is destruction of the load.
▶ Connect only purely resistive loads.

CAUTION!

Danger from connecting an electronic thermostat.


The result is destruction of the Ohmpilot or load.
▶ Use mechanical temperature sensors.

70
IMPORTANT! If the water is hard, the heating element may become calcified, especially
if the minimum temperature is set above 60 °C. We recommend an annual inspection. To
do this, remove the heating element from the storage system and remove the limescale.
Do not scratch the surface of the heating element (formation of corrosion).

EN
Warning notices Warning notices and safety symbols are affixed to the left side of the Ohmpilot. These
on the device warning notices and safety symbols must not be removed or painted over. They warn
against incorrect operation, as this may result in serious injury and damage.

Safety symbols:
Danger of serious injury and damage due to incorrect operation

Do not use the functions described here until you have fully read and unders-
tood the following documents:
- These Operating Instructions
- All the Operating Instructions for the system components of the photovol-
taic system, especially the safety rules
Dangerous electrical voltage

Before opening the machine, wait for the capacitors to discharge!

Hot surface

Text of the warning notices:

WARNING!
An electric shock can be fatal. Before opening the device, it must be disconnected at the
input and output. Wait for the capacitors to discharge (15 seconds).

WARNING!
The device must not be covered and nothing may be hung over the device or the cables.

71
Control elements and connections

Indicators/ 1x WPS
controls on the 2x ACCESS POINT
device 3x BOOST

Press 1x WPS (Wi-Fi Protected Setup) opens for


2 minutes or until successful pairing with
the router. Pressing the WPS button on
the router sends the WLAN password to
the Ohmpilot.

Press 2x WLAN access point is activated for 30


minutes so that settings can be imple-
mented on the Ohmpilot via the Fronius
Solar.web app.

Press 3x Boost mode - dimmer level is activated


for 4 hours at 100%, L2 and L3 are swit-
ched through. This may result in electri-
city being sourced from the grid.

Press again Ohmpilot is returned to standard opera-


ting mode, boost mode, access point or
WPS are deactivated.
Heating indica- Dark No power supply to the Ohmpilot.
tor The faster the flashing frequency, the
Green flashing greater the heat output. At 0 W heat out-
put, the LED flashes slowly, at full output
fast.
It measures the output of the heating
Green 2x fla- element and detects whether a 1- or 3-
shing phase heater is connected.
Minimum temperature undercut or Le-
gionella prevention active (full heat out-
Green flashing put).
LAN / WLAN Dark No connection
connection indi- Blue 1x flashing WPS (Wi-Fi Protected Setup) opened
cator Blue 2x flashing WLAN Access Point open
Blue steady Connection to network
Error indicator Dark No error
Red 1x flashing No connection to the inverter
Red 2x flashing Temperature measurement faulty
Red 3x flashing Heating element defect
Red 4x flashing Ohmpilot defective
Red 5x flashing Minimum temperature not reached
A detailed description of the error is provided in Solar Web.

72
Connection area
1 2 3

EN
5 6 7

8 9 10 11 12

(1) Green LED

(2) Blue LED

(3) Red LED

(4) Button

(5) Ethernet RJ45


At least CAT5, screened

(6) Modbus RTU (default address 40)


Spring balancer 0.2 - 1.5 mm 2, max. 1000 m, screened and twisted

(7) Temperature sensor terminal connection


PT 1000, spring balancer 0.2 - 1.5 mm2

(8) INPUT - grid supply


1x 230 V, or 3x 230 V, spring balancer 1.5 - 2.5 mm2

(9) OUTPUT - L3 heating element


Spring balancer 1.5 - 2.5 mm2

(10) OUTPUT - L2 heating element


Spring balancer 1.5 - 2.5 mm2

(11) Multi-function relay output, (see application examples)


Variable max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5 mm 2

WARNING!

Dangerous voltages.
A wire detaches and touches dangerous voltages.
▶ If signal cables are connected, the individual wires must be tied together with a ca-
ble tie directly upstream of the terminal.

(12) OUTPUT - heating element


Continuously variable up to 3 kW

73
Selection of heater

1-phase heater Controlled in a continuously variable manner from 0 to 3 kW


- 0.3 to 3 kW
- Purely resistive load (no electronic temperature limiters, fans, etc.)

3-phase heater: Controlled in a continuously variable manner from 0 to 9 kW.


- 0.9 to 9 kW
- Equal load distribution on all 3 phases (e.g. 3 x 3 kW).
- If a mechanical temperature switch is being used, it must switch all 3 phases simul-
taneously.
- Purely resistive load (no electronic temperature limiters, fans, etc.)
- Neutral conductor must be implemented (this can generally also be retrofitted)

Temperature limitation
A mechanical temperature switch simpli-
fies commissioning and use. If a mechani-
cal temperature switch is not available, a
temperature sensor can also be connected
to the Ohmpilot to limit the maximum tem-
perature. (See chapter "Temperature limi-
tation" on page 2.4)

N L1 L2 L3

Example for cal- 500-litre boiler, heater can be fitted at the very bottom of the boiler,
culation of char- temperature spread 45 - 60 °C = 15 °C;
ging time 4.5 kW heater

Possible stored energy = 0.5 m³ x 1.16 kWh x 15 °C = 8.7 kWh If the heater is fully acti-
vated, the heating up takes approx. 2 hours (8.7 kWh / 4.5 kW)

NOTE!
Power adjustment
So that optimal use can be made of the surplus power and the hot water is reheated
quickly, the heater output should be adapted to the output of the photovoltaic system,
e.g. 5 kWp => 4.5 kW heater.

74
Installation and commissioning

75
76
Installation location and position

General Please note the following criteria when choosing a location for the Ohmpilot:
comments regar-

EN
ding choice of lo- Install only on a solid surface.
cation
Max. ambient temperatures:
0 °C / +40 °C
Relative humidity:
0 - 99%
The airflow within the Ohmpilot is from
the bottom to the top.

If the Ohmpilot is installed in an enclosed space, then forced-air ventilation must be


provided to ensure adequate heat dissipation.
IMPORTANT! The maximum cable length from the output of the Ohmpilot to the load
(heating element) must not exceed 5 m.

Choice of locati- The Ohmpilot is suitable for installation indoors.


on

Do not install the Ohmpilot outdoors.

The Ohmpilot corresponds to protection class IP 54 and is protected


against spray water from all sides.

In order to minimise the heating up of the Ohmpilot, do not expose it


to direct insolation. Mount the Ohmpilot in a protected position. The
Ohmpilot must only be mounted and operated at an ambient tempera-
ture of 0-40 °C.

IMPORTANT! The Ohmpilot must not be installed or used at altitudes


above 2000 m.

77
Do not install the Ohmpilot in:
- in areas where ammoniac, corrosive vapours, acids or salts are
present (e.g. fertiliser stores, ventilation openings from cattle
sheds, chemical plants, tanneries, etc.)

Do not install the Ohmpilot in:


- places where there is an increased risk of damage from farm ani-
mals (horses, cattle, sheep, pigs, etc.)
- Stables or adjoining areas
- Storage areas for hay, straw, chaff, animal feed, fertilisers, etc.

The Ohmpilot is designed to be dustproof. However, in areas with a


heavy build-up of dust, the thermal efficiency may still be impaired by
dust forming on the cooling surfaces. Regular cleaning is necessary in
such situations. We therefore recommend not installing the inverter in
areas and environments with high dust accumulation.

Do not install the Ohmpilot in:


- Greenhouses
- Storage or processing areas for fruit, vegetables or viticulture
products
- Areas used in the preparation of grain, green fodder or animal
feeds

Explanation of The Ohmpilot is designed to be installed vertically on a vertical wall.


symbols - instal-
lation position

Do not install the Ohmpilot horizontally.

Do not install the Ohmpilot on a sloping surface.

Do not install the Ohmpilot on a sloping surface with its connection so-
ckets facing upwards.

78
Do not install the Ohmpilot at an angle on a vertical wall.

Do not install the Ohmpilot horizontally on a vertical wall.

EN
Do not install the Ohmpilot such that it overhangs with its connection
sockets facing upwards.

Do not install the Ohmpilot such that it overhangs with its connection
sockets facing upwards.

Do not install the Ohmpilot such that it overhangs with its connection
sockets facing downwards.

Do not install the Ohmpilot on the ceiling.

79
Wall mounting

Safety
WARNING!

Danger due to residual voltage from capacitors.


An electric shock can be fatal!
▶ Wait for the capacitors to discharge. The discharge time is 15 seconds.

WARNING!

Risk of burns from the heat sink when open.


This can result in personal injury.
▶ Allow heat sink to cool.
▶ Do not touch the hot heat sink.
▶ Wear suitable protective equipment.

IMPORTANT! The IP 54 protection class only applies if the cover is firmly screwed to the
back.

Selecting wall IMPORTANT! Different fixings may be required to fit the Ohmpilot depending on the type
plugs and screws of surface. Fixings are therefore not included in the scope of supply of the Ohmpilot. The
installer is responsible for selecting the right type of fixing. The Ohmpilot must be moun-
ted with four screws. Ensure that the screws are tight and that the wall is stable.

Recommended To install the Ohmpilot, the manufacturer recommends the use of steel screws with a dia-
screws meter of 4 - 6 mm.

CAUTION!

Risk of contamination or water on the terminals or electronics


This may result in damage to the Ohmpilot.
▶ When drilling, ensure that terminals and electronics do not become dirty or wet.

Mounting the 1 2
Ohmpilot on the
wall

80
3 4

EN

81
Installation

Stripping lengths Stripping length of terminals on power sta-


ge set (L1, L2, etc.)

Stripping length of terminals on control


board (D+, D-, - and PT1000)

Electrical con-
WARNING!
nection
Danger from inadequate ground conductor connection.
This can result in severe personal injury or damage to property.
▶ Adequately dimension the ground conductor connection.

IMPORTANT! Electrical connection work may only be carried out by a specialist.

IMPORTANT! The ground conductor connection must be perfectly installed and reliably
connected.

IMPORTANT! The Ohmpilot must be equipped with an overvoltage protection device of


maximum B16 A and a residual-current circuit breaker on the grid side.

IMPORTANT! On the output side, it must be ensured that only purely resistive loads are
connected.

IMPORTANT! The maximum cable length from the output of the Ohmpilot to the load
(heating element) must not exceed 5 m on EMC grounds.

IMPORTANT! The Ohmpilot must be protected against overvoltage from the grid.

IMPORTANT! When connecting a heating element, check the grounding of the boiler/
buffer and the heating system. Also check the maximum permissible inlet water and hot
water temperature when setting the temperature on the heating element.

IMPORTANT! The RS485 conductor should be designed as a data cable in order to pre-
vent any mix-up with the grid conductor when connecting.

82
1-phase heating element up to 3 kW

Application ex-
ample 1

EN

(1) INPUT - grid supply 1x 230V network, spring balancer 1.5 - 2.5 mm²
(2) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm²
(3) Hot water boiler
(4) Temperature sensor PT1000
(5) External source (e.g. gas-fired heating)
(6) Heating element (max. 3 kW)
(7) Residual current circuit breaker
(8) Automatic circuit breaker max. B16A
(9) Ferrite (included in scope of supply)

83
IMPORTANT! Plug & Play - no further settings are required for this application after suc-
cessful connection to the inverter.

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot. Surplus energy is consumed using the heating ele-
ment in a continuously variable manner.

If no temperature sensor is fitted, an external source (e.g. gas-fired heating) must be


used to ensure the minimum temperature is met.

As an alternative, the Ohmpilot can ensure the minimum temperature. To do this, a tem-
perature sensor must be connected so that the Ohmpilot can measure the temperature.
This may result in electricity being sourced from the grid.

The maximum temperature must be set on the heating element thermostat. If the heating
element does not have a thermostat, the Ohmpilot can also carry out this task as an al-
ternative (see chapter Optional settings on page 108).

84
3-phase heating element 900 W up to 9 kW

Application ex-
ample 2

EN

(1) INPUT- grid supply 3x 230 V, spring balancer 1.5 - 2.5 mm²
(2) OUTPUT - L3 heating element
(3) OUTPUT - L2 heating element
(4) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm²
(5) Hot water boiler
(6) Temperature sensor PT1000
(7) External source (e.g. gas-fired heating)
(8) Heating element (max. 9 kW)
(9) Residual current circuit breaker

85
(10) Automatic circuit breaker max. B16A
(11) Ferrite (included in scope of supply)

IMPORTANT! Plug & Play - no further settings are required for this application after suc-
cessful connection to the inverter.

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot. This means that the surplus energy is consumed in
a continuously variable manner with the heating element.
Depending on the surplus power, the individual phases are switched on or off and the
remaining power is consumed at L1. As a result, the heating element output is divided by
three.

If no temperature sensor is fitted, an external source (e.g. gas-fired heating) must be


used to ensure the minimum temperature is met.

As an alternative, the Ohmpilot can ensure the minimum temperature. To do this, a tem-
perature sensor must be connected so that the Ohmpilot can measure the temperature.
This may result in electricity being sourced from the grid.

The maximum temperature must be set on the heating element thermostat. If the heating
element does not have a thermostat, the Ohmpilot can also carry out this task as an al-
ternative (see chapter Optional settings on page 108).

IMPORTANT! A heating element with implemented neutral conductor is required.

86
1-phase heating element up to 3 kW with heat pump
control

EN
Application ex-
ample 3

(1) INPUT- grid supply 1x 230 V, spring balancer 1.5 - 2.5 mm²
(2) Multifunctional relay output

WARNING!

Dangerous voltages.
A wire detaches and touches dangerous voltages.
▶ If signal cables are connected, the individual wires must be tied together with a ca-
ble tie directly upstream of the terminal.

87
(3) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm²
(4) Hot water boiler
(5) Temperature sensor PT1000
(6) Heat pump with SG Ready control input

NOTE!
Relay contacts can oxidize.
The voltage must be at least 15 V and the current at least 2 mA, so that the relay conta-
cts do not oxidise.

(7) Heating element (max. 3 kW)


(8) Residual current circuit breaker
(9) Automatic circuit breaker max. B16A
(10) Ferrite (included in scope of supply)

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot and by targeted switching on of the heat pump.

For activation, the heat pump must have a control input (e.g. SG Ready or grid operator
release). For example, the heat pump can be switched from operating state 2 (normal
operation) to operating state 3 (increased operation) as a result of activation of heat
pump input 2 by the relay. The heat pump can also be switched from operating state 1
(blocked time set by grid operator) to operating state 2 (normal operation) as a result of
activation of heat pump input 1 by the relay.

A description and list of SG Ready heat pumps can be found at: http://www.waerme-
pumpe.de/normen-technik/sg-ready/sg-ready-datenbank/

Relatively small surpluses are consumed using the heating element in a continuously va-
riable manner. From a certain surplus power, it makes sense to activate the heat pump,
as it is more efficient (e.g. COP (Coefficient of Performance) for hot water preparation up
to 53 °C = 2.5).

The optimal switching thresholds depend on:


- Heat pump COP. The higher the temperature to which the hot water is heated, the
lower the COP.
- The electrical heat pump output.
- Feed-in tariff and the costs for purchasing electricity.
- Reduction of the heat pump's start-up cycles = increase in service life of the heat
pump.
- Thermal losses from the heat pump and the pipes.

If no temperature sensor is fitted, the heat pump must be used to ensure the minimum
temperature is met. As an alternative, the Ohmpilot can also ensure the minimum tempe-
rature by activating the heat pump. This may result in electricity being sourced from the
grid. The maximum temperature must be set on the heating element thermostat and on
the heat pump. If the heating element does not have a thermostat, the Ohmpilot can also
carry out this task as an alternative (see chapter Optional settings on page 108).

This function can also be combined with a 3-phase heating element.

88
Settings in the
menu area

EN
1 Open the Ohmpilot website
Chapter Establishing the data connection on page 99 describes how you can ac-
cess the Ohmpilot website.
2 Under HEATER 2 for consumer, select "SG Ready heat pump"
3 Select "Feed-in" under Starting threshold and enter the desired output in watts at
which the heat pump is to be switched on.
4 Under Switch-off threshold, select "Consume" or "Feed-in" and enter the desired out-
put in watts at which the heat pump is to be switched off.

Example 1: If "Consume" has been selected under the switch-off threshold and a power
of 500 W has been entered, the heat pump will be switched off as soon as the power
being drawn from the grid exceeds 500 W.

Example 2: If "Feed-in" has been selected under the switch-off threshold and a power of
500 W has been entered, the heat pump will be switched off as soon as the power being
fed in is less than 500 W.

NOTE!
The heat pump must be connected to the same Fronius Smart Meter.
Between the switch-on and switch-off thresholds, the self-consumption of the heat pump
must also be taken into consideration. For example, if the heat pump consumes 3000
Watts of electricity and a hysteresis of 500 Watt must be taken into account, the switch-
on threshold can be set to feed-in 3000 Watts and the switch-off threshold to purchase
500 Watts.

89
1-phase heating element up to 3 kW and external
source

Application ex-
ample 4

90
(1) INPUT - grid supply 1x 230 V, Spring balancer 1.5 - 2.5 mm2
(2) Multifunctional relay output

WARNING!

Dangerous voltages.

EN
A wire detaches and touches dangerous voltages.
▶ If signal cables are connected, the individual wires must be tied together with a ca-
ble tie directly upstream of the terminal.

(3) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm2
(4) Hot water boiler
(5) Temperature sensor PT1000
(6) External source (e.g. gas-fired heating)

NOTE!
Relay contacts can oxidize.
The voltage must be at least 15 V and the current at least 2 mA, so that the relay conta-
cts do not oxidise.

(7) Heating element (max. 3 kW)


(8) Residual current circuit breaker
(9) Automatic circuit breaker max. B16A
(10) Ferrite (included in scope of supply)

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot. Surplus energy is consumed using the heating ele-
ment in a continuously variable manner.

The temperature is measured by the Ohmpilot. If the temperature falls below the mini-
mum, then an external source (e.g. gas-fired heating) will be activated until the minimum
temperature is reached again, so that the Ohmpilot only uses surplus energy and does
not draw any energy from the grid.

The maximum temperature must be set on the heating element thermostat. If the heating
element does not have a thermostat, the Ohmpilot can also carry out this task as an al-
ternative (see chapter Optional settings on page 108).

The heating element is used for switching the legionella prevention on and off.

This function can also be combined with a 3-phase heating element.

91
Settings in the
menu area

1 Open the Ohmpilot website


Chapter Establishing the data connection on page 99 describes how you can ac-
cess the Ohmpilot website.
2 Activate the "Temperature sensor present" field
3 Activate the "Adapt day curve" field
4 Adjust settings under "Time from", "Time to" and "Minimum temperature" as desired
More information can be found in chapter Adapting the day curve on page 109
5 Under HEATER 2 for Consumer, select "Activate external source"

92
Two heating elements - 3-phase and 1-phase

Application ex-
ample 5

EN

(1) INPUT - grid supply 3x 230 V, Spring balancer 1.5 - 2.5 mm2
(2) OUTPUT - L3 heating element
(3) OUTPUT - L2 heating element
(4) Multifunctional relay output
(5) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm2
(6) Hot water boiler
(7) Temperature sensor PT1000
(8) External source (e.g. gas-fired heating)
(9) Heating element 1 (max. 3 kW)

93
(10) Buffer
(11) Heating element 2 (max. 9 kW)
(12) Residual current circuit breaker
(13) Automatic circuit breaker max. B16A
(14) Ferrite (included in scope of supply)

Many heating systems consist of a boiler and a buffer, whereby the central heating sup-
plies the buffer and a control system charges the hot water boiler via a pump. As with
thermal photovoltaic systems, the Ohmpilot is also capable of heating the hot water boi-
ler first and then the buffer, so that the maximum amount of photovoltaic surplus energy
can be stored.

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot.

For this application, two heating elements are installed, with preference being given to
activation of the first heating element (9). Only once the maximum temperature in the
boiler (6) has been reached is the second heating element activated in a continuously
variable manner, so that the remaining energy can, for example, be stored in a buffer.

If no temperature sensor is connected to the Ohmpilot, after 30 minutes the Ohmpilot at-
tempts to output energy via the first heating element once again. If a temperature sensor
is present, the device switches back to the first heating element as soon as a temperatu-
re difference of 8 °C is reached (compared to the temperature measured prior to switch-
over).

This switching can also be used for layering in a boiler/buffer, so that the maximum tem-
perature is reached in the top part of the boiler using minimal energy and the remaining
energy is stored in the lower part of the boiler. By using layering in a storage tank, it is
also possible to store significantly more energy, as a minimum temperature is normally
maintained in the top part of the boiler. This means that the temperature difference and
thus the amount of energy is rather small. In the lower part of the boiler, a high tempera-
ture difference of, for example, 50 °C can be used.

Both the first and the second heating element can be 1-phase or 3-phase. For two 3-
phase heating elements, see Application example 6. If no temperature sensor is fitted,
an external source (e.g. gas-fired heating) must be used to ensure the minimum tempe-
rature is met.

Alternatively, the Ohmpilot can also ensure the minimum temperature. This may result in
electricity being sourced from the grid. The maximum temperature must be set on the
heating element thermostat and on the heat pump. If heating element 1 (9) does not
have a thermostat, the Ohmpilot can also carry out this task as an alternative (see chap-
ter Optional settings on page 108). However, heating element 2 (11) must have a ther-
mostat.

NOTE!
Heating at the same time.
At no point can both heating elements be heated simultaneously.

94
Settings in the
menu area

EN
1 Open the Ohmpilot website
Chapter Establishing the data connection on page 99 describes how you can ac-
cess the Ohmpilot website.
2 Under HEATER 1, select "Manual" and "Single-phase or Three-phase"
3 Under HEATER 2, select "Single-phase or Three-phase" and enter the output of the
load

95
Two 3-phase heating elements up to 9 kW

Application ex-
ample 6

(1) INPUT - grid supply 3x 230 V, Spring balancer 1.5 - 2.5 mm2.
(2) OUTPUT - L3 heating element
(3) OUTPUT - L2 heating element
(4) Multifunctional relay output
(5) OUTPUT up to 3 kW variable, max. 13 A resistive load, spring balancer 1.5 - 2.5
mm2
(6) Contactor switching
(7) Hot water boiler
(8) Temperature sensor PT1000
(9) External source (e.g. gas-fired heating)
(10) Heating element 1 (max. 9 kW)
(11) Buffer
(12) Heating element 2 (max. 9 kW)
(13) Residual current circuit breaker

96
(14) Automatic circuit breaker max. B16A
(15) Ferrite (included in scope of supply)

Many heating systems consist of a boiler and a buffer, whereby the central heating sup-
plies the buffer and a control system charges the hot water boiler via a pump. As with
thermal photovoltaic systems, the Ohmpilot is also capable of heating the hot water boi-
ler first and then the buffer, so that the maximum amount of photovoltaic surplus energy

EN
can be stored.

The Fronius Smart Meter records the current power at the feed-in point and transfers the
data to the inverter. By controlling the Ohmpilot, the inverter adjusts any surplus energy
that is available to zero. In detail, this takes place by continuously adjusting the heating
element connected to the Ohmpilot.

For this application, two heating elements are installed, with preference being given to
activation of the first heating element (10). Only once the maximum temperature in the
boiler (7) has been reached is the second heating element (12) activated in a conti-
nuously variable manner, so that the remaining energy can, for example, be stored in a
buffer.

If no temperature sensor is connected to the Ohmpilot, after 30 minutes the Ohmpilot at-
tempts to output energy via the first heating element once again. If a temperature sensor
is present, the device switches back to the first heating element as soon as a temperatu-
re difference of 8 °C is reached (compared to the temperature measured prior to switch-
over).

This switching can also be used for layering in a boiler/buffer, so that the maximum tem-
perature is reached in the top part of the boiler using minimal energy and the remaining
energy is stored in the lower part of the boiler. By using layering in a storage tank, it is
also possible to store significantly more energy, as a minimum temperature is normally
maintained in the top part of the boiler. This means that the temperature difference and
therefore the amount of energy is rather small. In the lower part of the boiler, a high tem-
perature difference of, for example, 50 °C can be used.

The switching must be realised by an external contactor. If no temperature sensor is fit-


ted, an external source (e.g. gas-fired heating) must be used to ensure the minimum
temperature is met.

Alternatively, the Ohmpilot can also ensure the minimum temperature. This may result in
electricity being sourced from the grid.

The maximum temperature must be set on the heating element thermostat and on the
heat pump. If heating element 1 (10) does not have a thermostat, the Ohmpilot can also
carry out this task as an alternative (see chapter Optional settings on page 108). Howe-
ver, heating element 2 (12) must have a thermostat.

NOTE!
Heating at the same time.
At no point can both heating elements be heated simultaneously.

97
Settings in the
menu area

1 Open the Ohmpilot website


Chapter Establishing the data connection on page 99 describes how you can ac-
cess the Ohmpilot website.
2 Under HEATER 2, select "Three-phase" and enter the output of the load

98
Establishing the data connection

Possible commu- The data connection is required for communication between the inverter and the Ohmpi-
nication channels lot. The inverter mainly sends default values to the Ohmpilots. For some applications it is

EN
necessary to make settings via the Ohmpilot website.

Ethernet / WiFi Ethernet / WiFi


or Modbus RTU

There are 3 possible communication channels:


- Modbus RTU (via RS 485)
- LAN (Ethernet)
- WLAN

NOTE!
Minimum software version.
An inverter from the SnapInverter series (Datamanager 2.0) must have at least software
version 3.8.1-x.

Connect the in- Each inverter with a Fronius Smart Meter automatically connects itself to the Ohmpilot.
verter to the However, if there is more than one inverter with Fronius Smart Meter in the network, the
Ohmpilot wrong inverter can be connected. In this case, the Ohmpilot can be manually connected
under System Information on the website of the inverter to be connected.

Information on how to access the inverter website can be found in the "Fronius Datama-
nager 2.0" Operating Instructions.

99
Establishing a 1 Connect the bus cabling (B) to the Ohmpilot.
connection via (The bus cabling is carried out in parallel via the TX+, TX- and GND cables with the
Modbus RTU Fronius Smart Meter and the Fronius inverter or Datamanager 2.0).
2 Terminate the bus cabling with a resistor on the first and last device.
The resistor can be activated on the Ohmpilot using DIP switch number 5. See (A).
3 Set Modbus address using numbers 1-3
Default address: 40 (For future applications, the Modbus address can be changed
using the DIP switches on the Ohmpilot.)

(A) DIP switches

DIP 1-3 = Modbus address BCD


DIP 4 = reserve
DIP 5 = terminating resistor (120 Ohm)

NOTE!
Avoid confusion of cables.
Use a data cable that is clearly distinguis-
hable from the mains cable, so that there
is no confusion and injury and damage to
property are avoided.

NOTE!
Faulty cabling.
This is indicated by the red LED indicator
flashing 1x.

Fronius Smart Meter Fronius Inverter Fronius Ohmpilot


Smart Meter Rx Tx GND

120Ω
SnapINverter D+ D- - D+ D- -
Smart Meter TS M+ M- GND M1+
GEN24 M1- GND 1 2 3 4 5

OFF

120Ω

In order to implement various settings, the WLAN connection must briefly be opened::
1 Press the button on the Ohmpilot 2x.
The blue LED flashes (twice) as long as the WLAN access point is active (30 minu-
tes). Before the access point is opened, it searches for available WLAN networks.
2 Activate the "Ohmpilot" WLAN network on your smart device or PC.
3 In the browser, enter the website http://192.168.250.181 or http://ohmpilotW.local. Al-
ternatively, the Ohmpilot can also be searched on the network using the Fronius So-
lar.web app.

NOTE!
Access the Ohmpilot via the network.
In networks with a DNS suffix, the Ohmpilot can be accessed at http://ohmpilotW.<DNS-
Suffix>, e.g. http://ohmpilotW.fronius.com

100
4 Implement the settings.

Establishing a As standard, the Ohmpilot obtains its IP address automatically from the DHCP server,
connection via meaning that no settings are generally necessary.
LAN

EN
The inverter automatically searches for the Ohmpilot, and the search process may take
up to 5 minutes. If the red LED is not lit and the green LED is flashing, the Ohmpilot is
working correctly.

A static IP address can be assigned to the Ohmpilot via the web interface.

1 Open website http://ohmpilotL.local

Alternatively, the IP address assigned by the DHCP server can also be read out. Al-
most every router displays its connected devices (clients) on its web interface. Apps
such as Fing can help you find the automatically assigned IP address. Alternatively,
the Ohmpilot can also be searched on the network using the Fronius Solar.web app.

NOTE!
Access the Ohmpilot via the network.
In networks with a DNS suffix, the Ohmpilot can be accessed at http://ohmpilotL.<DNS-
Suffix>, e.g. http://ohmpilotL.fronius.com

To set the IP address manually, the "Static" option must be selected. Then enter the desi-
red IP address.

The Ohmpilot can then be reached at http://ohmpilotL.local or at the fixed IP address as-
signed.

Establishing a There are two options for connecting the Ohmpilot to an existing WLAN network:
connection via
WLAN Connecting via WPS (WiFi Protected Setup)
1 Press the button on the Ohmpilot 1x.
The blue LED flashes (once) as long as WPS is active.

101
2 Press the WPS button on the router within 2 minutes.
If the blue LED on the Ohmpilot lights up permanently, the connection to the network
was successful.
The inverter automatically searches for the Ohmpilot, and the search process can ta-
ke up to 5 minutes. If the red LED is not lit and the green LED is flashing, the Ohmpi-
lot is working correctly.

Connecting via access point and manual configuration of the WLAN settings
1 Press the button on the Ohmpilot 2x.
The blue LED flashes (once) as long as the WLAN access point is active (30 minu-
tes). Before the access point is opened, it searches for available WLAN networks.
2 Activate the "Ohmpilot" WLAN network on your smart device or PC.
3 In the browser, enter the website http://192.168.250.181 or http://ohmpilotW.local. Al-
ternatively, the Ohmpilot can also be searched on the network using the Fronius So-
lar.web app.
4 Select the desired network in the WLAN network tab.

NOTE!
Desired network not listed.
If the desired WLAN network is not listed, end access point mode by pressing the button
again and repeat the process.

5 Click on "Save & Connect", enter WLAN password.


If the blue LED on the Ohmpilot lights up permanently, the connection to the network
was successful.
The inverter automatically searches for the Ohmpilot, and the search process can ta-
ke up to 5 minutes. If the red LED is not lit and the green LED is flashing, the Ohmpi-
lot is working correctly.

NOTE!
WLAN network scan not possible.
When the access point is opened, it is not possible to scan the WLAN networks.

A static IP address can be assigned to the Ohmpilot via the web interface.

102
The Ohmpilot can then be reached at http://ohmpilotW.local or at the fixed IP address as-
signed. Alternatively, the Ohmpilot can also be searched on the network using the Froni-
us Solar.web app.

NOTE!
Device connections.

EN
Only one device can connect to the Ohmpilot.

NOTE!
Access the Ohmpilot via the network.
In networks with a DNS suffix, the Ohmpilot can be accessed at http:// ohmpilotW.<DNS-
Suffix>, e.g. http://ohmpilotW.fronius.com

103
104
Web interface of the Ohmpilot

105
106
Web interface

Status indicator
on web interface

EN
Status
OK Ohmpilot is operating in normal mode.
Minimum temperature The minimum temperature has been exceeded. Heater 1
heats up to 100%.
Legionella prevention Legionella heating is active. Heater 1 heats up to 100%.
Boost The Ohmpilot has been switched to boost mode manually.
Heater 1 heats up to 100%.
Error A fault has been detected. More information can be found on
Solar Web.
Temperature Currently measured temperature. A valid value is only display-
ed when a temperature sensor is connected.
Heat output Current power being used by the Ohmpilot.
Heater 2 Heater 2 is active. Heater 2 may be a second heating element,
a heat pump or an external source (e.g. gas-fired heating).
L2 heating element Phase 2 of 3-phase heating element is active.
L3 heating element Phase 3 of 3-phase heating element is active.

107
Optional settings

Manual settings NOTE!


for HEATER 1
Settings not absolutely necessary.
The settings described here can be made for all the application examples shown above.
If they are not described for the respective example, they are not absolutely necessary.

Setting the output of HEATER 1 manually:


1 Under HEATER 1, select "Manual"
2 Select "Single-phase" or "Three-phase" Consumer
3 Enter the output of the load

NOTE!
It is not possible to measure heating element 1 automatically.
In the case of applications with a 1-phase and a 3-phase heating element, it is not possi-
ble for the Ohmpilot to measure heating element 1 automatically due to the cabling. In
this case, the configuration must be carried out manually.

Activating legio- When the legionella prevention system is activated, the hot water is heated to 60 °C at a
nella prevention set interval.

108
1 Activate the "Temperature sensor present" field
2 Activate the "Legionella prevention (h)" field
3 Enter the desired legionella prevention cycle

NOTE!

EN
If no hygienic storage tank is being used, measures must be taken to kill legionella
bacteria.
If the boiler is operated at a temperature <60 °C for a relatively long period of time and
no hygienic storage tank is being used, measures must be taken to kill the legionella
bacteria. For private use, it is recommended to implement legionella prevention at least
once a week (168 hours). In the case of a large hot water storage tank or a compara-
tively low consumption of hot water, legionella prevention should be carried out regularly.
A PT1000 temperature sensor is required for this function and can be sourced from Fro-
nius under item number 43,0001,1188.

Despite the setting of the "Legionella prevention" function, contamination of water with
legionella is not completely ruled out..

Adapting the day This function ensures that the user-specified temperature is not undershot. If there is not
curve sufficient surplus power available, the external source will be started up, if activated, or
otherwise electricity will be drawn from the grid in order to ensure a minimum temperatu-
re.

Up to four time periods can be defined so that, for example, higher hot water tempera-
tures are only certain to be available at night, but more potential is possible for the sur-
plus during the day due to the fact that a lower target temperature is selected.

Adapting the day curve:


1 Activate the "Temperature sensor present" field
2 Activate the "Adapt day curve" field
3 Under "Time from", enter the time from which the Ohmpilot should start to heat to the
new minimum temperature.
4 Under "Time to" enter the time until which the Ohmpilot should heat to the minimum
temperature.
5 Under "Minimum temperature"" select the desired end temperature

NOTE!
Time ranges overlap.
If time ranges overlap, the higher temperature is used, so that, for example, a basic tem-
perature of 40 °C can be set for the whole day and is increased to 50 °C at certain times.

NOTE!
Undefined time ranges.
If time ranges are not defined, then in this time the system is not heated via the grid or
the external source, but only using PV surplus.

109
NOTE!
Primary heat source.
If heater 1 is the primary heat source, the daily cycle must be adjusted to ensure the de-
sired minimum temperature. A PT1000 temperature sensor is required for this function
and can be sourced from Fronius under item number 43,0001,1188. The position of the
temperature sensor in the boiler should be selected so that sufficient hot water is availab-
le. However, it must be mounted above the heating element / external source.

Example 1: 03:00 - 05:00 45 °C => So that in the morning at 06:00 there is hot water
available for showering. After showering, the hot water should only be produced using
surplus energy. 16:00 - 18:00 45 °C => If there was not enough surplus energy available,
the water is reheated for showering. After showering, reheating should no longer be car-
ried out in order to keep heat losses to a minimum.

Temperature limi- If heater 1 does not have a configurable thermostat, this function can be used to limit the
tation temperature.

1 Activate the "Temperature sensor present" field


2 Activate the "Temperaturbegrenzung" [Temperature limitation] field
3 Enter maximum temperature (e.g. 60 °C)

NOTE!
This function is only possible for heater 1.
If a second heating element is used as heater 2, it must have a thermostat. A PT1000
temperature sensor is required for this function and can be sourced from Fronius under
item number 43,0001,1188. The position of the temperature sensor should be just above
the heating element, so that the incoming cold water is immediately heated again and
thus the maximum amount of storage is used.

110
Appendix

111
112
Status Codes

Status codes Sending of errors


- Errors are saved in the Datamanager 2.0 and can be sent via Solar Web.

EN
- Possible error outputs (as at 07/12/2015):

Code Description Cause Remedy


906 Heating element 1 faulty - The load on L1 is higher than 3 kW. Short Check heating element 1.
short circuit L1 circuit on L1. Check wiring.
907 HE 1 - Overload on L2 Current on L2 greater than 16 A. Check HE 1 and replace if
908 HE 1 - Overload on L3 Current on L3 greater than 16 A. necessary.
909 HE 1 faulty - L1 highly re- No current is flowing through L1/L2/L3. Check L1/L2/L3. Check
910 sistive L1/L2/L3 of HE 1 faulty. Phase L1/L2/L3 L1/L2/L3 connections.
911 HE 1 faulty - L2 highly re- interrupted.
sistive
HE 1 faulty - L3 highly re-
sistive
912 HE 2 faulty - short circuit The load on L1 is higher than 3 kW. Short Check HE 2. Check wi-
L1 circuit on L1. ring.
913 HS 2 - Overload on L2 Current on L2 greater than 16 A. Check HE2 and replace if
914 HE 2 - Overload on L3 Current on L3 greater than 16 A. necessary.
915 HE 2 faulty - L1 highly re- No current is flowing through L1/L2/L3. Check L1/L2/L3. Check
916 sistive L1/L2/L3 of HE 2 faulty. Phase L1/L2/L3 L1/L2/L3 connections.
917 HE 2 faulty - L2 highly re- interrupted.
sistive
HE 2 faulty - L3 highly re-
sistive
918 Relay 2 faulty Relay R2/R3 sticking. Replace Ohmpilot.
919 Relay 3 faulty
920 TS short circuit TS input resistance less than 200 Ohm. Check cable and connec-
No PT1000 TS connected. TS defective. tions on TS cable. Re-
place TS.
921 TS not connected or faulty No TS connected (input resistance greater Connect TS to device. De-
than 2000 Ohm). TS is activated (should activate TS via the web-
be deactivated). TS cable defective. TS site (if sensor not nee-
defective. No PT1000 TS connected. ded). Check TS cable.
Replace TS.
922 60 °C for legionella pre- ES is switched off/faulty. (922 only). TS Switch on ES (922 only).
vention could not be has not been fitted correctly. Heating sys- Fit TS above the HE (in
achieved within 24 hours. tem has not been dimensioned properly the protective tube). De-
923 Minimum temperature (hot water consumption too high, etc.). activate legionella preven-
could not be achieved wit- HE/TS faulty. tion via the website. Re-
hin 5 hours place HE/TS.
924 ES could not achieve mini- ES switched off/defective. ES not connec- Switch on ES. Connect
mum temperature within 5 ted to Ohmpilot. TS incorrectly mounted. ES to relay 1. Fit TS abo-
hours. Heating system not dimensioned properly ve the heater battery of
(hot water consumption too high, etc.). TS the ES. Check minimum
faulty. temperature setting. Re-
place TS.

113
925 Time not synchronised Time not synchronised in the last 24 Check connection bet-
hours. Router has been switched off/ ween Ohmpilot and inver-
reconfigured. ter. Switch on router.
Check network settings.
926 No connection to inverter No connection between inverter and Ohm- Check connection. Switch
pilot. Inverter switched off. The Ohmpilot on the inverter. Update
also needs a connection to the inverter at the software. Switch Ohm-
night. Router switched off/faulty/reconfigu- pilot and inverter off and
red. Night switch-off function enabled on on again. The night
the inverter. Poor WLAN connection bet- switch-off function of the
ween inverter or Ohmpilot and router. inverter must be disabled.
On the inverter display,
set night mode to ON un-
der "SETUP/Display Set-
ting/Night Mode" menu.
Switch on router. Repositi-
on the WLAN antenna in a
better location. Check net-
work settings.
927 Ohmpilot overtemperature Ambient temperature too high (>40 °C). Install Ohmpilot in a coo-
The output of the heating element is too ler location. Use a heating
high Ventilation slots are covered. element with a permissi-
ble output. Uncover the
ventilation slots.
928 Ohmpilot undertemperatu- Ambient temperature too low (<0 °C). Install Ohmpilot in a war-
re mer location. Installation
outdoors is not permitted.
Residual current-operated N and L mixed up. Connect N and L correct-
circuit breaker is triggered ly.
Ohmpilot is not using any Thermostat on heating element has swit- Wait until the thermostat
surplus ched off. Safety thermostat (STC) on the switches on again. Reset
heating element has triggered. the safety thermostat.
Ohmpilot is using only part Heating element power is lower than sur- Select a larger heating
of the surplus power plus power. element where necessary
Power at the feed-in point Load and generation fluctuations require a
is not always adjusted to 0 few seconds to settle down.
After switch-on, the green Thermostat on heating element has swit- Briefly turn up the thermo-
LED makes 2 long flashes ched off. Heating element is not connec- stat for the power measu-
ted. rement. Connect the hea-
ting element.
After a power failure, the After a power failure, if it does not receive Restart Ohmpilot so that
Ohmpilot will no longer an IP address after 40 seconds, the Ohm- the WLAN connection is
work pilot automatically assigns a fixed IP ad- re-established.
dress to 169.254.0.180 (only valid if the
Ohmpilot is connected to the router via
WLAN).
HE=heating element TS=temperature sensor WR=inverter ES=external source (e.g. gas-fired heating)

114
Technical data

Input data Frequency 50 Hz


Nominal Voltage 230 V / 400 V

EN
Max. Input current 1 X 16 A / 3 x 16 A

Interfaces Modbus RTU RS 485, max 1000 m, screened and twis-


LAN ted
WLAN Ethernet min. CAT5, screened
Temperature sensor IEEE 802.11 b/g/n
PT1000 (max. 30 m)

Output data Analogue out 1-phase / 3-phase Continuously variable 0 - 3 / 0 - 9 kW


Nominal current analogue per phase 13 A
Short circuit current analogue out 16 A (max. 5 sec.)
Max. Current relay out L2 / L3 16A (max. 5 sec.)
Multi-function relay out min. 15V / 2mA; max. 16 A (max. 5 sec.)
Efficiency in rated operation min. 98%
Consumption in standby type 1.8 W

General data Dimensions (height x width x depth) 340 mm x 270 mm x 123 mm


Weight 3.9 kg
Protection class IP54
Installation Wall
Ambient temperature range 0 to 40 °C
Permissible humidity 0-99% (non-condensing)
Cooling Convection
Storage temperature -40 to 70 °C
EMC device class B
Overvoltage category 3
Pollution degree 3

115
Tests/specifications

Tests/specificati- Tests/information according to EN60730 Section 1 Table 7.2


ons
6a Construction Electronic RS 2.5.5, independently
mounted RS
19 Screwless terminals 2.10.6.1 type X mounting
24 Classification of the RS according to Protection class I 6.8.3
protection against electric shock, Sec-
tion 6.8
29 Type of shutdown or open circuit for Micro interruption according to 2.4.4.
each circuit
30 PTI value of the insulation materials PTI 175 as per 6.13.2
used for insulation
31a Type of ground conductor connection N in accordance with 7.4.3, grounding
terminal according to 9.1.1
39 Operating principle Operating principle TYPE 1 according
to 2.6.1
40 Additional properties for operating C in accordance with 6.4.3.3
principle
51 Glow wire test temperatures (Sections Housing 550 °C, cable gland/strain-re-
21.2.1, 21.2.2, 21.2.3 and 21.2.4) lief device 650 °C; category B accord-
ing to EN 60730-1:2000/A1:2004;
75 Rated surge voltage (Sections 2.1.12, According to EN 61000-6-2:2005, EN
20.1) 60730-1:2011, EN 301 489-1 (V1.9.2)
Wire to wire | Wire(s) to ground Signal
and control lines: --- ± | 1 kV
DC mains inputs: ± 0.5 kV | ± 0.5 kV
AC mains inputs: ± 1 kV |± 2 kV
77 Temperature of the ball pressure test According to 21.2.1, 21.2.2, 21.2.3
and 21.2.4, case (housing):
Ball pressure test 1: 102 °C
Cable bushing (cable gland):
Ball pressure test 2: 125 °C
80 Rated surge voltage for creepage di- According to EN 61000-6-2:2005, EN
stance or contact-gap 60730-1:2011, EN 301 489-1 (V1.9.2)
Wire to wire | Wire(s) to ground
Signal and control lines: --- ± | 1 kV
DC mains inputs: ± 0.5 kV | ± 0.5 kV
AC mains inputs: ± 1 kV |± 2 kV

116
Warranty terms and conditions, and disposal

Fronius manufac- Detailed, country-specific warranty conditions are available on the internet
turer's warranty www.fronius.com/solar/garantie

EN
Disposal If you decide in the future to replace your Ohmpilot, Fronius will take back the old device
and arrange for it to be recycled in an appropriate manner.

Applicable stan- CE mark


dards and directi- The devices conform to all the requisite and relevant standards and guidelines that form
ves part of the relevant EU directive, and are therefore permitted to display the CE mark.

117
118
Sommaire
Consignes de sécurité 121
Explication des consignes de sécurité 121
Généralités 121
Conditions environnementales 122
Personnel qualifié 122
Données relatives aux valeurs des émissions sonores 122
Mesures relatives à la CEM 122
Sûreté des données 123
Droits d'auteur 123

FR
Informations générales 125
Généralités 127
Emploi conforme 127
Composants de la solution complète 127
Intégrer un Fronius Smart Meter 127
Description de l'appareil 127
À prendre en compte lors de la conception du système 128
Avertissements sur l'appareil 129
Éléments de commande et connexions 131
Affichages/éléments de commande sur l'appareil 131
Zone de raccordement 132
Choix du chauffage 134
Chauffage monophasé 134
Chauffage triphasé 134
Exemple de calcul de la durée de charge 134

Installation et mise en service 137


Choix du site et position de montage 139
Choix du site - généralités 139
Choix du site 139
Explication des symboles – type de montage 140
Montage mural 142
Sécurité 142
Choix des chevilles et des vis 142
Vis recommandées 142
Montage du Ohmpilot sur le mur 143
Installation 144
Longueurs de dénudage 144
Connexions électriques 144
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW 145
Exemple d'application 1 145
Thermoplongeur triphasé 900 W à 9 kW 147
Exemple d'application 2 147
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW avec commande de pompe à chaleur 149
Exemple d'application 3 149
Réglages dans le menu 151
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW et source externe 152
Exemple d'application 4 152
Réglages dans le menu 154
Deux thermoplongeurs - triphasé et monophasé 155
Exemple d'application 5 155
Réglages dans le menu 157
Deux thermoplongeurs triphasés jusqu'à 9 kW 158
Exemple d'application 6 158
Réglages dans le menu 160
Mettre en place une connexion de données 161
Voies de communication possibles 161
Coupler l'onduleur à l'Ohmpilot 161

119
Établir une connexion via Modbus RTU 162
Configurer la connexion via LAN 163
Configurer la connexion via WLAN 163

Interface Web du Ohmpilot 167


Interface Web 169
Affichage de l'état sur l'interface Web 169
Paramètres facultatifs 170
Réglages manuels CHAUFFAGE 1 170
Activer la protection contre les légionelles 171
Adapter le moment de la journée 171
Réduction de la température 172

Annexe 173
Messages d'état 175
Messages d'état 175
Caractéristiques techniques 178
Données d'entrée 178
Interfaces 178
Données de sortie 178
Données générales 178
Contrôles / indications 179
Contrôles/indications 179
Conditions de garantie et élimination 181
Garantie constructeur Fronius 181
Élimination 181
Normes et directives appliquées 181

120
Consignes de sécurité

Explication des
DANGER!
consignes de
sécurité Signale un risque de danger immédiat.
▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

FR
AVERTISSEMENT!

Signale une situation potentiellement dangereuse.


▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION!

Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.


▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
que des dommages matériels.

REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipe-
ment.

Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de
mauvaise utilisation, il existe un risque :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.

Toutes les personnes concernées par la mise en service, la maintenance et la remise en


état de l'appareil doivent :
- posséder les qualifications correspondantes ;
- connaître le maniement des installations électriques ;
- lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes instruc-
tions de service.

Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisati-
on de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles
générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection
de l'environnement doivent être respectées.

Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :


- leur lisibilité permanente ;
- ne pas les détériorer ;
- ne pas les retirer ;
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.

Les bornes de raccordement peuvent atteindre des températures élevées.

Mettre l'appareil en service uniquement si tous les dispositifs de protection sont entière-
ment opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas entièrement opération-
nels, il existe un risque :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.

121
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en
état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.

Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.

Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil


se trouvent au chapitre « Généralités » des instructions de service de l'appareil.

Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil en mar-
che.

Votre sécurité est en jeu !

Conditions envi- Le fait de faire fonctionner ou de stocker l'appareil en dehors des limites fixées est con-
ronnementales sidéré comme une utilisation incorrecte. Le fabricant n'est pas responsable des dom-
mages en résultant.

Personnel quali- Les informations de service contenues dans les présentes instructions de service sont
fié exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge électrique peut
être mortelle. Ne pas effectuer d'opérations autres que celles indiquées dans les instruc-
tions de service. Ceci s'applique même si vous possédez les qualifications corre-
spondantes.

Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimensi-
on suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endom-
magées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.

Les travaux de maintenance et de remise en état ne doivent être réalisés que par une
entreprise spécialisée agréée.

Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et


de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser uniquement les
pièces de rechange d'origine (valable également pour les pièces standardisées).

Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autori-


sation du fabricant.

Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.

Données relati- L'étage maximal de puissance sonore de l'onduleur est indiqué dans les caractéristiques
ves aux valeurs techniques.
des émissions
sonores Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidissement de
l'appareil est maintenu aussi faible que possible et dépend de la puissance transformée,
de la température ambiante, du niveau de propreté de l'appareil, etc.

Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut être indiquée pour cet appa-
reil, car le niveau de pression acoustique est fortement dépendant de la situation de
montage, de la qualité du réseau, des cloisons environnantes et des caractéristiques
générales du local.

Mesures relatives Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application
à la CEM prévue malgré le respect des valeurs-limites d'émissions normalisées (p. ex. en
présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à

122
proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures
nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.

Sûreté des L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rap-
données port aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de
réglages personnels.

Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-

FR
cant.

Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression.


Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier
aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de
vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues
dans les Instructions de service.

123
124
Informations générales

125
126
Généralités

Emploi conforme Avec sa vision « 24 heures de soleil », Fronius a pour objectif de proposer à ses clients
des solutions pour produire, stocker, distribuer et consommer de l'énergie de façon intel-
ligente et rentable. L'utilisation de l'énergie excédentaire pour la production d'eau chaude
constitue un moyen simple et peu coûteux de stocker l'électricité sous forme de chaleur
et de la consommer à un moment précis.

Le Fronius Ohmpilot, qui se charge précisément de cette tâche, est donc un complément

FR
idéal de la gamme de produits Fronius dans le domaine de la gestion de l'énergie et
représente un pas de plus vers les « 24 heures de soleil ».

Composants de La solution complète se compose ainsi :


la solution - Onduleurs de la série Fronius SnapInverter ou GEN24
complète - Fronius Symo / Galvo / Eco ou Primo (à partir de la version 3.8.1-x du logiciel
Fronius Datamanager 2.0) ou Fronius Symo Hybrid (à partir de la versi-
on V1.8.1.x du logiciel Fronius Hybridmanager)
- Fronius Primo / Symo GEN24
- Fronius Smart Meter
- Fronius Ohmpilot
- Consommateur ohmique (p. ex. chauffe-eau avec thermoplongeur)

Intégrer un Froni- Un Fronius Smart Meter est nécessaire pour le fonctionnement du Ohmpilot, afin que
us Smart Meter l'excédent d'énergie puisse être mesuré. Sur le site Internet de l'onduleur, il faut définir si
le Fronius Smart Meter est installé au point d'injection ou dans le secteur de consomma-
tion.

Description de L'Ohmpilot est un appareil séparé qui permet de régler en continu l'excédent de puis-
l'appareil sance de l'installation photovoltaïque dans une phase comprise entre 0 et 100 % (ou ent-
re 0 et 3 kW) à l'aide d'une modulation en largeur d'impulsions. De plus, le Ohmpilot dis-
pose de 2 sorties supplémentaires pour la commutation d'autres phases. Ainsi, il est
possible de régler en continu des thermoplongeurs d'une puissance de 300 W à 9 kW.

Un thermoplongeur d'une puissance allant jusqu'à 3 kW peut être réglé en continu via
une phase.

Pour un thermoplongeur d'une puissance de 9 kW, l'excédent de puissance est réglé en


continu de 0 à 3 kW sur la phase 1. Si la puissance disponible est encore plus élevée,
l'Ohmpilot active la phase 2 et la phase 1 règle à nouveau le thermoplongeur en continu
entre 3 et 6 kW. Si la puissance disponible est supérieure à 6 kW, l'Ohmpilot active la
phase 3 et la phase 1 règle à nouveau le thermoplongeur en continu entre 6 et 9 kW.

Plage de puis- Phase 1 Phase 2 Phase 3


sance
0 à 3 kW 0 à 3 kW en conti- - -
nu
3 à 6 kW 0 à 3 kW en conti- 3 kW fixe -
nu

127
6 à 9 kW 0 à 3 kW en conti- 3 kW fixe 3 kW fixe
nu

Il est également possible de commander d'autres consommateurs ohmiques tels que


des chauffages à infrarouge ou des sèche-serviettes.

À prendre en REMARQUE!
compte lors de la
conception du Réglage de la phase du Ohmpilot
système L'Ohmpilot règle la somme de toutes les phases. L'Ohmpilot ne convient pas dans les
cas exceptionnels de facturation à la phase près.

REMARQUE!
Ohmpilot et Fronius Datamanager / Hybridmanager
Un seul Ohmpilot peut être utilisé pour chaque Fronius Datamanager / Hybridmanager.

REMARQUE!
Ohmpilot et réduction dynamique de puissance
À partir de la version 3.13.1-x du logiciel Fronius Datamanager ou 1.11.1-x du logiciel
Fronius Hybridmanager, l'Ohmpilot peut être utilisé conjointement avec la réduction dy-
namique de puissance de 0 à 100 %.

REMARQUE!
Utilisation d'autres sources de production
Avec la Fronius Datamanager Box 2.0, il est également possible d'utiliser toute autre
source de production (centrale de cogénération modulaire, onduleur tiers, etc.). Les in-
formations sur la puissance produite et la consommation étant toutefois manquantes, el-
les ne peuvent pas être affichées dans Solar.web.

REMARQUE!
En mode alimentation en courant de secours, l'Ohmpilot ne peut pas être utilisé en
raison de la puissance de chauffage élevée.
Il est recommandé d'installer l'Ohmpilot en dehors du secteur de l'alimentation en cou-
rant de secours. Si l'Ohmpilot est installé dans le secteur de l'alimentation en courant de
secours, le disjoncteur éventuellement disponible sur l'Ohmpilot doit être désactivé en
cas de panne de courant. Autrement, la mesure par thermoplongeur doit être basculée
en mode manuel, et la température minimale ainsi que la protection contre les légionel-
les doivent être désactivées. (voir le chapitre « Activer la protection contre les légio-
nelles » à la page 2.2). La puissance nécessaire pour ces fonctions dépasse les limites
de puissance du mode alimentation en courant de secours. Comme ces fonctions
empêchent le démarrage du mode alimentation en courant de secours, ces réglages ne
peuvent plus être effectués en cas de panne de réseau.

ATTENTION!

Danger lié au raccordement d'un mauvais consommateur (p. ex. radiateur souf-
flant).
Il en résulte la destruction du consommateur.
▶ Raccorder uniquement des consommateurs purement ohmiques.

128
ATTENTION!

Danger lié au raccordement d'un thermostat électronique.


Il en résulte la destruction du Ohmpilot ou du consommateur.
▶ Utiliser des commutateurs de température mécaniques.

IMPORTANT ! Si l'eau est dure, le thermoplongeur risque de s'entartrer, notamment si la


température minimale est réglée à plus de 60 °C. Nous recommandons un contrôle an-
nuel. Pour ce faire, démonter le thermoplongeur du système de stockage et le débarras-
ser du calcaire. Ne pas rayer la surface du thermoplongeur (formation de corrosion).

FR
Avertissements Des avertissements et symboles de sécurité figurent sur la page gauche du Ohmpilot.
sur l'appareil Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils
permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves
dommages corporels et matériels.

Symboles de sécurité :
Risque de dommages corporels et matériels graves suite à une erreur de ma-
nipulation.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des do-
cuments suivants :
- les présentes Instructions de service ;
- toutes les instructions de service des composants périphériques de l'in-
stallation photovoltaïque, en particulier les consignes de sécurité.
Tension électrique dangereuse

Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs avant d'ouvrir


l'appareil !

Surfaces brûlantes

Texte des avertissements :

AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil, veiller à ce que le
côté entrée et le côté sortie soient hors tension. Attendre l'expiration de la durée de
décharge des condensateurs (15 secondes).

129
AVERTISSEMENT !
L'appareil ne doit pas être recouvert et rien ne doit être accroché au-dessus de l'appareil
ou des câbles.

130
Éléments de commande et connexions

Affichages/ 1x WPS
éléments de com- 2x ACCESS POINT
mande sur l'ap- 3x BOOST
pareil
Appuyer 1 fois WPS (Wi-Fi Protected Setup) s'ouvre
pendant 2 minutes ou jusqu'à ce que le

FR
pairage avec le routeur soit effectué
avec succès. Le mot de passe WLAN
est transmis à l'Ohmpilot en appuyant
sur la touche WPS du routeur.
appuyer 2 fois
Le point d'accès WLAN est activé pen-
dant 30 minutes, ce qui permet d'effec-
tuer des réglages sur l'Ohmpilot via Fro-
nius Solar.web App.
appuyer 3 fois
Mode Boost - le niveau de variation est
commandé à 100 % pendant 4 heures,
L2 et L3 sont commutés. Il peut en
résulter un approvisionnement sur le
Appuyer à nou- réseau.
veau
L'Ohmpilot repasse en mode travail
standard, le mode Boost, le point
d'accès ou WPS sont désactivés.
Affichage du Pas d'alimentation sur les Ohmpilot.
chauffage Plus la fréquence de clignotement est
Clignote en vert rapide, plus la puissance de chauffage
foncé est importante. Lorsque la puissance de
chauffage est de 0 W, la LED clignote
lentement, lorsqu'elle est à pleine puis-
sance, elle clignote rapidement.
Clignote 2 fois La puissance du thermoplongeur est
en vert mesurée et le type de thermoplongeur
(monophasé ou triphasé) raccordé est
reconnu.
Allumé en vert Température minimale non atteinte ou
protection contre les légionelles activée
(puissance de chauffage totale).
Affichage de Pas de connexion
connexion Clignote une fois WPS (Wi-Fi Protected Setup) ouvert
LAN / WLAN en bleu foncé Point d'accès WLAN ouvert
Clignote 2 fois Connexion au réseau
en bleu
Allumé en bleu

131
Affichage des Pas d'erreur
erreurs Clignote une fois Pas de connexion avec l'onduleur
en rouge foncé Mesure de température erronée
Clignote 2 fois Défaut du thermoplongeur
en rouge Ohmpilot défectueux
Clignote 3 fois Température minimale non atteinte
en rouge
Clignote 4 fois
en rouge
Clignote 2 fois
en rouge
Une description détaillée de l'erreur est fournie dans So-
lar.web.

Zone de raccor-
dement
1 2 3

5 6 7

8 9 10 11 12

(1) LED verte

(2) LED bleue

(3) LED rouge

(4) Clavier

(5) Ethernet RJ45


min. CAT5, blindé

(6) Modbus RTU (adresse par défaut 40)


Équilibreur avec câble 0,2 à 1,5 mm2, max. 1 000 m, blindé et torsadé

(7) Raccordement de la borne du capteur de température


PT 1000, équilibreur avec câble 0,2 à 1,5 mm2

(8) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau


1x 230 V ou 3x 230 V, équilibreur avec câble 1,5 à 2,5 mm2

(9) SORTIE - Thermoplongeur L3


Équilibreur avec câble 1,5 à 2,5 mm2

132
(10) SORTIE - Thermoplongeur L2
Équilibreur avec câble 1,5 à 2,5 mm2

(11) Sortie relais multifonctions, (voir exemples d'application)


réglable max. 13 A charge ohmique, équilibreur avec câble 1,5 à 2,5 mm2

AVERTISSEMENT!

Tensions dangereuses.
Un fil se détache et touche des pièces sous haute tension.
▶ Si des câbles de signal sont raccordés, les différents fils doivent être attachés en-

FR
semble avec un attache-câbles immédiatement avant la borne.

(12) SORTIE - Thermoplongeur


en continu jusqu'à 3 kW

133
Choix du chauffage

Chauffage mono- Il est réglé en continu de 0 à 3 kW


phasé - 0,3 à 3 kW
- Consommateur purement ohmique (pas de limiteur de température électronique, de
ventilateur, etc.)

Chauffage tri- Il est réglé en continu de 0 à 9 kW.


phasé - 0,9 à 9 kW
- répartition identique de la charge sur les 3 phases (p. ex. 3 x 3 kW).
- Si un commutateur de température mécanique est utilisé, il doit commuter les 3 pha-
ses en même temps.
- Consommateur purement ohmique (pas de limiteur de température électronique, de
ventilateur, etc.)
- Le conducteur neutre doit être installé et connecté (dans la plupart des cas, il peut
être installé ultérieurement)

Réduction de la température
Un commutateur de température mécani-
que simplifie la mise en service et l'utilisa-
tion. Si aucun commutateur de températu-
re mécanique n'est disponible, il est égale-
ment possible de raccorder à l'Ohmpilot un
capteur de température qui permet de limi-
ter la température maximale. (voir le cha-
pitre « Réduction de la température » à
la page 2.4)

N L1 L2 L3

Exemple de cal- Chauffe-eau de 500 l, le chauffage peut être installé tout en bas du chauffe-eau,
cul de la durée de Écart de température 45 à 60 °C = 15 °C ;
charge Chauffage 4,5 kW

Énergie de stockage possible = 0,5 m³ x 1,16 kWh x 15 °C = 8,7 kWh Si le chauffage est
activé à fond, l'échauffement dure environ 2 heures (8,7 kWh / 4,5 kW)

134
REMARQUE!
Adapter la puissance
Pour que la puissance excédentaire soit utilisée de manière optimale et que l'eau chau-
de soit rapidement chauffée, la puissance du chauffage doit être adaptée à la puissance
de l'installation photovoltaïque. Par ex. 5 kWc => 4,5 kW de chauffage

FR

135
136
Installation et mise en service

137
138
Choix du site et position de montage

Choix du site - Respecter les critères suivants lors du choix du site pour l'Ohmpilot :
généralités
Installation uniquement sur un support solide.
Températures ambiantes max. :
0 °C/+40 °C

FR
Humidité relative de l'air :
0 - 99 %
L'écoulement d'air à l'intérieur du Ohm-
pilot est dirigé du bas vers le haut.

Dans le cas de l'installation du Ohmpilot dans un local fermé, assurer une évacuation
suffisante de l'air chaud par une ventilation forcée.
IMPORTANT ! La longueur maximale du câble entre la sortie du Ohmpilot et le con-
sommateur (thermoplongeur) ne doit pas dépasser 5 mètres.

Choix du site L'Ohmpilot convient pour un montage en intérieur.

Ne pas monter l'Ohmpilot à l'extérieur.

L'Ohmpilot est conforme à l'indice de protection IP 54 et dispose


d'une protection contre les projections d'eau de tous les côtés.

Afin de maintenir au plus bas l'échauffement du Ohmpilot, ne pas l'ex-


poser au rayonnement solaire direct. Monter l'Ohmpilot à un emplace-
ment protégé. L'Ohmpilot ne doit être monté et utilisé qu'à une
température ambiante comprise entre 0 et 40 °C et ne doit pas être
exposé à des températures extrêmes.

IMPORTANT ! L'Ohmpilot ne doit pas être monté et mis en service


sur un site dont l'altitude est supérieure à 2 000 m.

139
Ne pas monter l'Ohmpilot :
- dans des zones exposées à l'ammoniaque, à des vapeurs corro-
sives, à des acides ou à des sels (p. ex. entreposage d'engrais,
orifice d'aération d'étables, installations chimiques, tanneries,
etc.)

Ne pas monter l'Ohmpilot :


- dans des locaux présentant un risque élevé d'accident provoqué
par des animaux d'élevage (chevaux, bovins, moutons, porcs,
etc.) ;
- dans des étables et locaux secondaires adjacents ;
- dans des locaux de stockage et d'entreposage de foin, paille,
fourrage haché, fourrage concentré, engrais, etc.
En principe, l'Ohmpilot est étanche à la poussière. Cependant, dans
les zones avec de grandes accumulations de poussières, les surfaces
de refroidissement peuvent s'encrasser et ainsi entraver la perfor-
mance thermique. Dans ce cas, il est nécessaire d'effectuer un net-
toyage régulier. Il n'est donc pas recommandé d'effectuer un montage
dans des pièces ou des environnements avec un dégagement de
poussière important.
Ne pas monter l'Ohmpilot :
- dans des serres ;
- dans des locaux de stockage et de transformation de fruits, légu-
mes et produits viticoles ;
- dans des locaux de préparation de grains, de fourrage vert et
d'aliments pour animaux.

Explication des L'Ohmpilot peut être monté à la verticale sur un mur vertical.
symboles – type
de montage

Ne pas monter l'Ohmpilot à l'horizontale.

Ne pas monter l'Ohmpilot sur une surface inclinée.

140
L'Ohmpilot ne doit pas être monté sur une surface inclinée avec les
connecteurs vers le haut.

L'Ohmpilot ne doit pas être monté en biais sur un mur vertical.

FR
L'Ohmpilot ne doit pas être monté à l'horizontale sur un mur vertical.

L'Ohmpilot ne doit pas être monté en porte-à-faux avec les connec-


teurs vers le haut.

L'Ohmpilot ne doit pas être monté en porte-à-faux avec les connec-


teurs vers le haut.

L'Ohmpilot ne doit pas être monté en porte-à-faux avec les connec-


teurs vers le bas.

L'Ohmpilot ne doit pas être monté au plafond.

141
Montage mural

Sécurité
AVERTISSEMENT!

Danger en raison de la tension résiduelle de condensateurs


Une décharge électrique peut être mortelle
▶ Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs. La durée de
décharge dure 15 secondes.

AVERTISSEMENT!

Risque de brûlure lorsque le dissipateur thermique est ouvert.


Cela peut entraîner des dommages corporels.
▶ Laisser refroidir le dissipateur thermique.
▶ Ne pas toucher le dissipateur thermique chaud.
▶ Porter un équipement de protection adapté.

IMPORTANT ! L'indice de protection IP 54 ne s'applique que si le couvercle est ferme-


ment vissé à l'arrière.

Choix des chevil- IMPORTANT ! En fonction du sol, des accessoires de fixation différents sont néces-
les et des vis saires pour le montage du Ohmpilot. Les accessoires de fixation ne sont donc pas com-
pris dans la livraison du Ohmpilot. L'installateur est personnellement responsable du
choix approprié des accessoires de fixation. L'Ohmpilot doit être monté à l'aide de quatre
vis. Assurez-vous que les vis sont fermement fixées et que le mur est résistant.

Vis recom- Pour le montage du Ohmpilot, le constructeur recommande d'utiliser des vis en acier
mandées d'un diamètre de 4 à 6 mm.

ATTENTION!

Danger en cas d'encrassement ou de présence d'eau sur les connecteurs ou sur


l'électronique
Cela peut endommager l'Ohmpilot.
▶ En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et l'électronique ne soient
pas salies ou mouillées.

142
Montage du Ohm- 1 2
pilot sur le mur

FR
3 4

143
Installation

Longueurs de Longueur de dénudage des bornes sur


dénudage l'étage de puissance (L1, L2, etc.)

Longueur de dénudage des bornes sur le


circuit imprimé de commande (D+, D-, - et
PT1000)

Connexions élec-
AVERTISSEMENT!
triques
Danger en cas de connexion insuffisante du conducteur de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
▶ Dimensionner suffisamment la connexion à la terre.

IMPORTANT ! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un spécialiste.

IMPORTANT ! La connexion de terre doit être posée sans erreur et raccordée de ma-
nière fiable.

IMPORTANT ! du côté réseau, l'Ohmpilot doit être équipé d'un dispositif de protection
contre les surintensités de B16 A maximum et d'un disjoncteur différentiel.

IMPORTANT ! Côté sortie, il faut veiller à ne raccorder que des charges purement ohmi-
ques.

IMPORTANT ! La longueur maximale de câble entre la sortie du Ohmpilot et le consom-


mateur (thermoplongeur) ne doit pas dépasser 5 m pour des raisons de comptabilité
électromagnétique (CEM).

IMPORTANT ! L'Ohmpilot doit être protégé contre les surtensions du réseau.

IMPORTANT ! En cas de raccordement d'un thermoplongeur, vérifier la mise à la terre


du chauffe-eau/ballon tampon ainsi que du système de chauffage. Il en va de même
pour la température de départ et d'eau chaude maximale autorisée lors du réglage de la
température sur le thermoplongeur.

IMPORTANT ! Le câble RS485 doit être installé et raccordé comme un câble de


données afin d'éviter toute confusion avec le câble d'alimentation lors du raccordement.

144
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW

Exemple d'appli-
cation 1

FR

(1) ENTRÉE - câble d'alimentation du réseau 1x 230 V, équilibreur avec câble de


1,5 à 2,5 mm²
(2) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW, max. 13 A, charge ohmique, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm²
(3) Chauffe-eau
(4) Capteur de température PT1000
(5) Source externe (p. ex. chaudière à gaz)
(6) Thermoplongeur (max. 3 kW)
(7) Disjoncteur différentiel

145
(8) Disjoncteur max. B16A
(9) Ferrite (inclus dans la livraison)

IMPORTANT ! Plug & Play - Pour cette application, aucun autre réglage n'est nécessaire
après une connexion réussie à l'onduleur.

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé à l'Ohmpilot. L'excédent d'énergie est consommé en conti-
nu avec le thermoplongeur.

Si aucun capteur de température n'est installé, une source externe (p. ex. chaudière à
gaz) doit garantir la température minimale.

L'Ohmpilot peut également garantir la température minimale. Un capteur de température


doit être raccordé afin que l'Ohmpilot puisse mesurer la température. Il peut en résulter
un approvisionnement sur le réseau.

La température maximale doit être réglée sur le thermostat du thermoplongeur. Si le


thermoplongeur n'est pas équipé d'un thermostat, l'Ohmpilot peut également se charger
de cette tâche (voir le chapitre Paramètres facultatifs à la page 170).

146
Thermoplongeur triphasé 900 W à 9 kW

Exemple d'appli-
cation 2

FR

(1) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau 3x 230 V, équilibreur avec câble 1,5
à 2,5 mm²
(2) SORTIE - Thermoplongeur L3
(3) SORTIE - Thermoplongeur L2
(4) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW, max. 13 A, charge ohmique, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm²
(5) Chauffe-eau
(6) Capteur de température PT1000
(7) Source externe (p. ex. chaudière à gaz)
(8) Chauffe-eau (max. 9 kW)
(9) Disjoncteur différentiel

147
(10) Disjoncteurmax. B16A
(11) Ferrite (inclus dans la livraison)

IMPORTANT ! Plug & Play - Pour cette application, aucun autre réglage n'est nécessaire
après une connexion réussie à l'onduleur.

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé à l'Ohmpilot. L'excédent d'énergie est consommé en conti-
nu par le thermoplongeur.
En fonction de la puissance excédentaire, les différentes phases sont activées ou désac-
tivées et la puissance restante est consommée sur L1. La puissance de chauffage est
alors divisée par trois.

Si aucun capteur de température n'est installé, une source externe (p. ex. chaudière à
gaz) doit garantir la température minimale.

L'Ohmpilot peut également garantir la température minimale. Un capteur de température


doit être raccordé afin que l'Ohmpilot puisse mesurer la température. Il peut en résulter
un approvisionnement sur le réseau.

La température maximale doit être réglée sur le thermostat du thermoplongeur. Si le


thermoplongeur n'est pas équipé d'un thermostat, l'Ohmpilot peut également se charger
de cette tâche (voir le chapitre Paramètres facultatifs à la page 170).

IMPORTANT ! Un thermoplongeur avec un conducteur neutre installé et raccordé est


nécessaire.

148
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW avec
commande de pompe à chaleur

Exemple d'appli-
cation 3

FR

(1) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau 1x 230 V, équilibreur avec câble 1,5
à 2,5 mm²
(2) Sortie relais multifonctions

AVERTISSEMENT!

Tensions dangereuses.
Un fil se détache et touche des pièces sous haute tension.
▶ Si des câbles de signal sont raccordés, les différents fils doivent être attachés en-
semble avec un attache-câbles immédiatement avant la borne.

149
(3) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW, max. 13 A,charge ohmique, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm²
(4) Chauffe-eau
(5) Capteur de température PT1000
(6) Pompe à chaleur avec entrée de commande SG Ready

REMARQUE!
Les contacts des relais peuvent s'oxyder.
La tension doit être d'au moins 15 V et le courant d'au moins 2 mA pour éviter l'oxydation
des contacts des relais.

(7) Thermoplongeur (max. 3 kW)


(8) Disjoncteur différentiel
(9) Disjoncteur max. B16A
(10) Ferrite (inclus dans la livraison)

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé au Ohmpilot et par l'activation ciblée de la pompe à chaleur.

Pour la commande, la pompe à chaleur doit disposer d'une entrée de commande (p. ex.
SG Ready ou autorisation opérateur réseau). La pompe à chaleur peut p. ex. être com-
mutée de l'état de fonctionnement 2 (fonctionnement normal) à l'état de fonctionne-
ment 3 (fonctionnement renforcé) par activation de l'entrée 2 de la pompe à chaleur avec
le relais. Toutefois, la pompe à chaleur peut également être commutée de l'état de fonc-
tionnement 1 (verrouillage opérateur réseau) à l'état de fonctionnement 2 (fonctionne-
ment normal) par activation de l'entrée 1 de la pompe à chaleur avec le relais.

Vous trouverez la description et la liste des pompes à chaleur SG Ready sur le site :
http://www.waermepumpe.de/normen-technik/sg-ready/sg-ready-datenbank/

Les petits excédents sont consommés en continu avec le thermoplongeur. À partir d'une
certaine puissance excédentaire, il est judicieux d'activer la pompe à chaleur, car celle-ci
a une meilleure efficacité (p. ex. COP (Coefficient Of Performance) pour la production
d'eau chaude jusqu'à 53 °C = 2,5).

Les seuils de commutation optimaux dépendent


- du COP de la pompe à chaleur. Plus l'eau chaude est chauffée à une température
élevée, plus le COP est faible.
- de la puissance électrique de la pompe à chaleur.
- de la rétribution de l'injection et des coûts d'achat de l'électricité.
- de la réduction des cycles de démarrage de la pompe à chaleur = augmentation de
la durée de vie de la pompe à chaleur.
- Pertes thermiques de la pompe à chaleur et des tuyaux.

Si aucun capteur de température n'est installé, la pompe à chaleur doit garantir la


température minimale. L'Ohmpilot peut également garantir la température minimale en
pilotant la pompe à chaleur. Il peut en résulter un approvisionnement sur le réseau. La
température maximale doit être réglée sur le thermostat du thermoplongeur et sur la
pompe à chaleur. Si le thermoplongeur n'est pas équipé d'un thermostat, l'Ohmpilot peut
également se charger de cette tâche (voir le chapitre Paramètres facultatifs à la page
170).

Cette fonction peut également être combinée à un thermoplongeur triphasé.

150
Réglages dans le
menu

FR
1 Ouvrir le site Internet du Ohmpilot
Le chapitre Mettre en place une connexion de données à la page 161 décrit com-
ment accéder au site Internet du Ohmpilot.
2 Sous CHAUFFAGE 2, sélectionner « Pompe à chaleur SG Ready » pour le consom-
mateur.
3 Pour le seuil d'activation, sélectionner « Alimentation » et saisir la puissance sou-
haitée en watts à laquelle la pompe à chaleur doit être activée.
4 Pour le seuil de désactivation, sélectionner « Prélèvement » ou « Alimentation » et
saisir la puissance souhaitée en watts à laquelle la pompe à chaleur doit être désac-
tivée.

Exemple 1 : Si « Prélèvement » a été sélectionné pour le seuil de désactivation et que


la puissance est de 500 W, la pompe à chaleur est désactivée dès que le prélèvement
dépasse 500 W.

Exemple 2 : Si « Alimentation » a été sélectionné pour le seuil de désactivation et que la


puissance est de 500 W, la pompe à chaleur est désactivée dès que l'alimentation est
inférieure à 500 W.

REMARQUE!
La pompe à chaleur doit être raccordée au même Fronius Smart Meter.
Entre le seuil d'activation et le seuil de désactivation, il faut également tenir compte de
l'autoconsommation de la pompe à chaleur. Si, par exemple, la pompe à chaleur a une
consommation électrique de 3 000 W et qu'il faut à nouveau tenir compte d'une
hystérésis de 500 W, le seuil d'activation peut être réglé sur l'alimentation de 3 000 W et
le seuil de désactivation sur le prélèvement de 500 W.

151
Thermoplongeur monophasé jusqu'à 3 kW et
source externe

Exemple d'appli-
cation 4

152
(1) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau 1x 230 V, équilibreur avec câble 1,5
à 2,5 mm2
(2) Sortie relais multifonctions

AVERTISSEMENT!

Tensions dangereuses.
Un fil se détache et touche des pièces sous haute tension.
▶ Si des câbles de signal sont raccordés, les différents fils doivent être attachés en-
semble avec un attache-câbles immédiatement avant la borne.

FR
(3) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW , charge ohmique max. 13 A, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm2
(4) Chauffe-eau
(5) Capteur de température PT1000
(6) Source externe (p. ex. chaudière à gaz)

REMARQUE!
Les contacts des relais peuvent s'oxyder.
La tension doit être d'au moins 15 V et le courant d'au moins 2 mA pour éviter l'oxydation
des contacts des relais.

(7) Thermoplongeur (max. 3 kW)


(8) Disjoncteur différentiel
(9) Disjoncteur max. B16A
(10) Ferrite (inclus dans la livraison)

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé à l'Ohmpilot. L'excédent d'énergie est consommé en conti-
nu avec le thermoplongeur.

L'Ohmpilot mesure la température. Si la température est inférieure à la température mini-


male, une source externe (p. ex. chaudière à gaz) est activée jusqu'à ce que la tempéra-
ture minimale soit à nouveau atteinte, de sorte que l'Ohmpilot utilise uniquement
l'excédent d'énergie et ne tire pas d'énergie du réseau.

La température maximale doit être réglée sur le thermostat du thermoplongeur. Si le


thermoplongeur n'est pas équipé d'un thermostat, l'Ohmpilot peut également se charger
de cette tâche (voir le chapitre Paramètres facultatifs à la page 170).

Pour la commutation contre les légionelles, on utilise le thermoplongeur.

Cette fonction peut également être combinée à un thermoplongeur triphasé.

153
Réglages dans le
menu

1 Ouvrir le site Internet du Ohmpilot


Le chapitre Mettre en place une connexion de données à la page 161 décrit com-
ment accéder au site Internet du Ohmpilot.
2 Activer le champ « Capteur de température disponible »
3 Activer le champ « Adapter le moment de la journée »
4 Régler les paramètres sous « Temps à partir de », « Temps jusqu'à » et « Tempéra-
ture minimale » comme souhaité
Pour plus d'informations, voir le chapitre Adapter le moment de la journée à la pa-
ge 171
5 Sous CHAUFFAGE 2, sélectionner « Commander une source externe » pour le con-
sommateur

154
Deux thermoplongeurs - triphasé et monophasé

Exemple d'appli-
cation 5

FR

(1) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau 3x 230 V, équilibreur avec câble 1,5
à 2,5 mm2
(2) SORTIE - Thermoplongeur L3
(3) SORTIE - Thermoplongeur L2
(4) Sortie relais multifonctions
(5) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW charge ohmique max. 13 A, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm2
(6) Chauffe-eau
(7) Capteur de température PT1000
(8) Source externe (p. ex. chaudière à gaz)

155
(9) Thermoplongeur 1 (max. 3 kW)
(10) Tampon
(11) Thermoplongeur 2 (max. 9 kW)
(12) Disjoncteur différentiel
(13) Disjoncteur max. B16A
(14) Ferrite (inclus dans la livraison)

De nombreux systèmes de chauffage se composent d'un chauffe-eau et d'un ballon tam-


pon : le chauffage central alimente le ballon tampon et une commande charge le chauf-
fe-eau via une pompe. Comme pour les installations photovoltaïques thermiques, l'Ohm-
pilot peut d'abord chauffer le chauffe-eau, puis le ballon tampon, ce qui permet de sto-
cker un maximum d'excédent d'énergie photovoltaïque.

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé à l'Ohmpilot.

Pour cette utilisation, deux thermoplongeurs sont installés, le premier thermoplongeur (9)
étant de préférence commandé. Ce n'est que lorsque la température maximale est att-
einte dans le chauffe-eau (6) que le deuxième thermoplongeur est commandé en conti-
nu, de sorte que l'énergie résiduelle est stockée p. ex. dans un ballon tampon.

Si aucun capteur de température n'est raccordé à l'Ohmpilot, ce dernier essaie à nou-


veau de délivrer de l'énergie via le premier thermoplongeur après 30 minutes. Si un cap-
teur de température est disponible, le système commute à nouveau sur le premier ther-
moplongeur à partir d'une différence de température de 8 °C (par rapport à la températu-
re mesurée avant la commutation).

Ce circuit peut également être utilisé pour une superposition dans un chauffe-eau/ballon
tampon, de sorte que la température maximale soit atteinte avec une faible quantité
d'énergie dans la partie supérieure du chauffe-eau et que l'énergie restante soit stockée
dans la partie inférieure du chauffe-eau. La superposition dans un système de stockage
permet également de stocker une plus grande quantité d'énergie, car une température
minimale est généralement maintenue dans la partie supérieure du chauffe-eau. De ce
fait, la différence de température, et donc la quantité d'énergie, est plutôt faible. Dans la
partie inférieure du chauffe-eau, il est possible d'utiliser une différence de température
élevée, par exemple de 50 °C.

Les premier et deuxième thermoplongeurs peuvent être monophasés ou triphasés. Pour


deux thermoplongeurs triphasés, voir Exemple d'application 6. Si aucun capteur de
température n'est installé, une source externe (p. ex. chaudière à gaz) doit garantir la
température minimale.

L'Ohmpilot peut également garantir la température minimale. Il peut en résulter un ap-


provisionnement sur le réseau. Si le thermoplongeur 1 (9) n'est pas équipé d'un thermo-
stat, l'Ohmpilot peut également remplir cette fonction (voir le chapitre Paramètres facul-
tatifs à la page 170). Le thermoplongeur 2 (11) doit toutefois être absolument équipé
d'un thermostat.

REMARQUE!
Chauffer en même temps.
Les deux thermoplongeurs ne peuvent jamais être chauffés en même temps !

156
Réglages dans le
menu

FR
1 Ouvrir le site Internet du Ohmpilot
Le chapitre Mettre en place une connexion de données à la page 161 décrit com-
ment accéder au site Internet du Ohmpilot.
2 Sous CHAUFFAGE 1, sélectionner « Manuel » et « Monophasé ou triphasé »
3 Sous CHAUFFAGE 2, sélectionner « Monophasé ou triphasé » et saisir la puissance
du consommateur

157
Deux thermoplongeurs triphasés jusqu'à 9 kW

Exemple d'appli-
cation 6

(1) ENTRÉE - Câble d'alimentation du réseau 3x 230 V, équilibreur avec câble 1,5
à 2,5 mm2
(2) SORTIE - Thermoplongeur L3
(3) SORTIE - Thermoplongeur L2
(4) Sortie relais multifonctions
(5) SORTIE réglablejusqu'à 3 kW, charge ohmique max. 13 A, équilibreur avec
câble 1,5 à 2,5 mm2
(6) Commutation de protection
(7) Chauffe-eau
(8) Capteur de température PT1000
(9) Source externe (p. ex. chaudière à gaz)
(10) Thermoplongeur 1 (max. 9 kW)
(11) Tampon
(12) Thermoplongeur 2 (max. 9 kW)
(13) Disjoncteur différentiel

158
(14) Disjoncteur max. B16A
(15) Ferrite (inclus dans la livraison)

De nombreux systèmes de chauffage se composent d'un chauffe-eau et d'un ballon tam-


pon : le chauffage central alimente le ballon tampon et une commande charge le chauf-
fe-eau via une pompe. Comme pour les installations photovoltaïques thermiques, l'Ohm-
pilot peut d'abord chauffer le chauffe-eau, puis le ballon tampon, ce qui permet de sto-
cker un maximum d'excédent d'énergie photovoltaïque.

Le Fronius Smart Meter enregistre la puissance actuelle au point d'injection et transmet


les données à l'onduleur. En commandant l'Ohmpilot, l'onduleur règle sur zéro un

FR
excédent d'énergie disponible. Cela est effectué en détail par la commande en continu
du thermoplongeur raccordé à l'Ohmpilot.

Pour cette utilisation, deux thermoplongeurs sont installés, le premier thermoplon-


geur (10) étant de préférence commandé. Ce n'est que lorsque la température maximale
est atteinte dans le chauffe-eau (7) que le deuxième thermoplongeur (12) est commandé
en continu, de sorte que l'énergie résiduelle est stockée p. ex. dans un ballon tampon.

Si aucun capteur de température n'est raccordé à l'Ohmpilot, ce dernier essaie à nou-


veau de délivrer de l'énergie via le premier thermoplongeur après 30 minutes. Si un cap-
teur de température est disponible, le système commute à nouveau sur le premier ther-
moplongeur à partir d'une différence de température de 8 °C (par rapport à la températu-
re mesurée avant la commutation).

Ce circuit peut également être utilisé pour une superposition dans un chauffe-eau/ballon
tampon, de sorte que la température maximale soit atteinte avec une faible quantité
d'énergie dans la partie supérieure du chauffe-eau et que l'énergie restante soit stockée
dans la partie inférieure du chauffe-eau. La superposition dans un système de stockage
permet également de stocker une plus grande quantité d'énergie. Une température mini-
male étant généralement maintenue dans la partie supérieure du chauffe-eau, la
différence de température, et donc la quantité d'énergie, est plutôt faible. Dans la partie
inférieure du chauffe-eau, il est possible d'utiliser une différence de température élevée,
par exemple de 50 °C.

La commutation doit être réalisée par un contacteur externe. Si aucun capteur de


température n'est installé, une source externe (p. ex. chaudière à gaz) doit garantir la
température minimale.

L'Ohmpilot peut également garantir la température minimale. Il peut en résulter un ap-


provisionnement sur le réseau.

Si le thermoplongeur 1 (10) n'est pas équipé de thermostat, l'Ohmpilot peut également


remplir cette fonction (voir le chapitre Paramètres facultatifs à la page 170). Le thermo-
plongeur 2 (12) doit toutefois être absolument équipé d'un thermostat.

REMARQUE!
Chauffer en même temps.
Les deux thermoplongeurs ne peuvent jamais être chauffés en même temps !

159
Réglages dans le
menu

1 Ouvrir le site Internet du Ohmpilot


Le chapitre Mettre en place une connexion de données à la page 161 décrit com-
ment accéder au site Internet du Ohmpilot.
2 Sous CHAUFFAGE 2, sélectionner « Triphasé » et saisir la puissance du consom-
mateur

160
Mettre en place une connexion de données

Voies de commu- La connexion de données est nécessaire pour la communication entre l'onduleur et
nication possi- Ohmpilot. L'onduleur envoie principalement des valeurs par défaut à l'Ohmpilot. Pour
bles certaines applications, il est nécessaire de procéder à des réglages via le site Internet du
Ohmpilot.

FR
Ethernet / WiFi Ethernet / WiFi
or Modbus RTU

Il existe trois voies de communication possibles :


- Modbus RTU (via RS 485)
- LAN (Ethernet)
- WLAN

REMARQUE!
Version minimale du logiciel.
Un onduleur de la série SnapInverter (Datamanager 2.0) doit être équipé au minimum de
la version 3.8.1-x du logiciel.

Coupler l'ondu- Chaque onduleur équipé de Fronius Smart Meter se couple automatiquement à l'Ohmpi-
leur à l'Ohmpilot lot. Cependant, si plus d'un onduleur équipé de Fronius Smart Meter est présent dans le
réseau, il est possible que le mauvais onduleur se couple. Dans ce cas, l'Ohmpilot peut
être couplé manuellement sur le site Internet de l'onduleur à coupler, sous Informations
système.

Des informations sur la manière d'accéder au site Internet de l'onduleur sont disponibles
dans les Instructions de service « Fronius Datamanager 2.0 ».

161
Établir une con- 1 Raccorder le câblage du bus (B) à l'Ohmpilot.
nexion via Mod- Le câblage du bus s'effectue en parallèle via les câbles TX+, TX- et GND avec le
bus RTU Fronius Smart Meter et l'onduleur Fronius ou Datamanager 2.0.
2 Terminer le câblage du bus avec une résistance sur le premier et le dernier appareil.
Sur l'Ohmpilot, la résistance peut être activée avec le commutateur DIP numéro 5.
Voir (A).
3 Régler l'adresse Modbus à l'aide des numéros 1-3.
Adresse par défaut : 40 (pour les applications futures, l'adresse Modbus peut être
modifiée via les commutateurs DIP sur l'Ohmpilot)

(A) Commutateur DIP

DIP 1-3 = adresse Modbus BCD


DIP 4 = réserve
DIP 5 = résistance terminale (120 Ohm)

REMARQUE!
Éviter de confondre les câbles.
Utiliser un câble de données qui se distin-
gue clairement du câble d'alimentation,
afin d'éviter toute confusion et de prévenir
tout dommage corporel ou matériel.

REMARQUE!
Câblage défectueux.
Est signalé lorsque l'affichage LED rouge
clignote une fois.

Fronius Smart Meter Fronius Inverter Fronius Ohmpilot


Smart Meter Rx Tx GND

120Ω
SnapINverter D+ D- - D+ D- -
Smart Meter TS M+ M- GND M1+
GEN24 M1- GND 1 2 3 4 5

OFF

120Ω

Pour effectuer divers réglages, il faut ouvrir la connexion WLAN :


1 appuyer 2 fois sur le bouton du Ohmpilot.
La LED bleue clignote (deux fois) tant que le point d'accès WLAN est actif (30 minu-
tes). Avant d'ouvrir le point d'accès, le système recherche les réseaux WLAN dispo-
nibles.
2 Activer le réseau WLAN « Ohmpilot » sur votre appareil intelligent ou PC
3 Dans le navigateur, saisir le site Internet http://192.168.250.181 ou http://ohmpi-
lotW.local. Il est également possible de rechercher l'Ohmpilot sur le réseau à l'aide
de Fronius Solar.web App.

162
REMARQUE!
Atteindre l'Ohmpilot via le réseau.
Dans les réseaux avec un suffixe DNS, l'Ohmpilot est accessible à l'adresse http://
ohmpilotW.<Suffixe DNS>. p. ex. http://ohmpilotW.fronius.com

4 Effectuer des réglages.

Configurer la Par défaut, l'Ohmpilot obtient automatiquement son adresse IP du serveur DHCP, de
connexion via sorte qu'aucun réglage n'est en principe nécessaire.

FR
LAN
L'onduleur recherche automatiquement l'Ohmpilot, le processus de recherche peut durer
jusqu'à 5 minutes. Si la LED rouge est sombre et que la LED verte clignote, l'Ohmpilot
fonctionne correctement.

Une adresse IP statique peut être attribuée à l'Ohmpilot via l'interface web.

1 Ouvrir le site http://ohmpilotL.local

Il est également possible de lire l'adresse IP attribuée par le serveur DHCP. Presque
tous les routeurs affichent leurs appareils connectés (clients) sur leur interface web.
Des applications telles que Fing peuvent également aider à trouver l'adresse IP attri-
buée automatiquement. Il est également possible de rechercher l'Ohmpilot sur le
réseau à l'aide de Fronius Solar.web App.

REMARQUE!
Atteindre l'Ohmpilot via le réseau.
Dans les réseaux avec un suffixe DNS, l'Ohmpilot est accessible à l'adresse http://
ohmpilotL.<Suffixe DNS>. p. ex. http://ohmpilotL.fronius.com

Pour régler manuellement l'adresse IP, l'option « statique » doit être sélectionnée. Veuil-
lez ensuite saisir l'adresse IP souhaitée.

L'Ohmpilot est donc accessible via http://ohmpilotL.local ou l'adresse IP attribuée de ma-


nière fixe.

Configurer la Il existe deux façons de connecter l'Ohmpilot à un réseau WLAN existant :


connexion via
WLAN

163
Connexion via WPS (WiFi Protected Setup)
1 Appuyer une fois sur le bouton du Ohmpilot.
La LED bleue clignote (une fois) tant que le WPS est actif.
2 Appuyer sur le bouton WPS du routeur dans les 2 minutes.
Si la LED bleue du Ohmpilot reste allumée, la connexion au réseau a été effectuée.
L'onduleur recherche automatiquement l'Ohmpilot, le processus de recherche peut
durer jusqu'à 5 minutes. Si la LED rouge est sombre et que la LED verte clignote,
l'Ohmpilot fonctionne correctement.

Connexion via un point d'accès et configuration manuelle des paramètres WLAN


1 Appuyer 2 fois sur le bouton du Ohmpilot.
La LED bleue clignote (deux fois) tant que le point d'accès WLAN est actif (30 minu-
tes). Avant d'ouvrir le point d'accès, le système recherche les réseaux WLAN dispo-
nibles.
2 Activer le réseau WLAN « Ohmpilot » sur votre appareil intelligent ou PC
3 Dans le navigateur, saisir le site Internet http://192.168.250.181 ou http://ohmpi-
lotW.local. Il est également possible de rechercher l'Ohmpilot sur le réseau à l'aide
de Fronius Solar.web App.
4 Dans l'onglet Réseau WLAN, sélectionner le réseau souhaité.

REMARQUE!
Le réseau souhaité ne figure pas dans la liste.
Si le réseau WLAN souhaité ne figure pas dans la liste, quitter le mode Point d'accès en
appuyant à nouveau sur la touche et répéter la procédure

5 Cliquer sur « Enregistrer & Connecter », entrer le mot de passe WLAN.


Si la LED bleue du Ohmpilot reste allumée, la connexion au réseau a été effectuée.
L'onduleur recherche automatiquement l'Ohmpilot, le processus de recherche peut
durer jusqu'à 5 minutes. Si la LED rouge est sombre et que la LED verte clignote,
l'Ohmpilot fonctionne correctement.

REMARQUE!
Scan du réseau WLAN impossible.
Si le point d'accès est ouvert, il n'est pas possible de scanner les réseaux WLAN.

164
Une adresse IP statique peut être attribuée à l'Ohmpilot via l'interface web.

L'Ohmpilot est donc accessible via http://ohmpilotW.local ou l'adresse IP attribuée de


manière fixe. Il est également possible de rechercher l'Ohmpilot sur le réseau à l'aide de
Fronius Solar.web App.

REMARQUE!
Connexions de l'appareil.
Un seul appareil peut se connecter à l'Ohmpilot.

FR
REMARQUE!
Atteindre l'Ohmpilot via le réseau.
Sur les réseaux avec un suffixe DNS, l'Ohmpilot est disponible sur http:// ohmpi-
lotW.<suffixe DNS>. p. ex. http://ohmpilotW.fronius.com

165
166
Interface Web du Ohmpilot

167
168
Interface Web

Affichage de
l'état sur l'inter-
face Web

FR
Statut
OK L'Ohmpilot fonctionne en mode normal.
Température minima- La température minimale n'a pas été atteinte. Le chauffage 1
le chauffe à 100 %.
Protection contre les Le chauffage de protection contre les légionelles est activé. Le
légionelles chauffage 1 chauffe à 100 %.
Boost L'Ohmpilot a été mis manuellement en mode Boost. Le chauf-
fage 1 chauffe à 100 %.
Erreur Une erreur a été détectée. Pour plus d'informations, consulter
Fronius Solar.web.
Température Température actuelle mesurée. Une valeur valable ne peut
être affichée qu'avec un capteur de température raccordé.
Puissance de chauf- Puissance actuellement consommée par le Ohmpilot.
fage
Chauffage 2 Le chauffage 2 est actif. Le chauffage 2 peut être un deuxième
thermoplongeur, une pompe à chaleur ou une source externe
(p. ex. chaudière à gaz).
Thermoplongeur L2 La phase 2 du thermoplongeur triphasé est active.
Thermoplongeur L3 La phase 3 du thermoplongeur triphasé est active.

169
Paramètres facultatifs

Réglages manu- REMARQUE!


els CHAUFFA-
GE 1 Réglages non obligatoires.
Les réglages décrits ici peuvent être effectués pour tous les exemples d'application
présentés précédemment. Si elles ne sont pas décrites dans l'exemple correspondant,
elles ne sont pas obligatoires.

Régler manuellement la puissance du CHAUFFAGE 1 :


1 Sous CHAUFFAGE 1, sélectionner « manuel »
2 Sélectionner un consommateur « monophasé » ou « triphasé »
3 Saisir la puissance du consommateur

REMARQUE!
Il est impossible de mesurer automatiquement le thermoplongeur 1.
Pour les applications avec un thermoplongeur monophasé et triphasé, l'Ohmpilot ne peut
pas mesurer automatiquement le thermoplongeur 1 en raison du câblage. Dans ce cas,
la configuration doit se faire manuellement.

170
Activer la protec- Si la protection contre les légionelles est activée, l'eau chaude est chauffée à 60 °C se-
tion contre les lon l'intervalle défini.
légionelles
1 Activer le champ « Capteur de température disponible »
2 Activer le champ « Protection contre les légionelles (h) »
3 Saisir le cycle souhaité pour la protection contre les légionelles

REMARQUE!

FR
Si aucun ballon tampon hygiénique n'est utilisé, des mesures doivent être prises
pour éliminer les légionelles.
Si le chauffe-eau fonctionne à une température < 60 °C pendant un intervalle de temps
prolongé et qu'aucun ballon tampon hygiénique n'est utilisé, des mesures doivent être
prises pour éliminer les légionelles. Pour le secteur privé, il est recommandé d'effectuer
la protection contre les légionelles au moins une fois par semaine (168 h). Dans le cas
d'un grand réservoir d'eau chaude ou d'une consommation d'eau chaude relativement
faible, la protection contre les légionelles doit être effectuée régulièrement. Pour cette
fonction, une sonde de température PT1000 est nécessaire. Elle peut être obtenue au-
près de Fronius sous le numéro d'article 43,0001,1188.

Malgré le réglage de la fonction « Protection contre les légionelles », il n'est pas garan-
tique l'eau ne soit pas contaminée par des légionelles.

Adapter le mo- Cette fonction garantit que la température ne passe pas sous une valeur définie. S'il n'y
ment de la a pas suffisamment de puissance excédentaire, la source externe est commandée - si
journée elle est activée - ou le courant est prélevé sur le réseau afin de garantir une température
minimale.

Il est possible de définir jusqu'à quatre plages horaires, de sorte que, par exemple, des
températures d'eau chaude plus élevées soient garanties uniquement le soir, mais qu'un
plus grand potentiel d'excédent soit possible pendant la journée, en choisissant une
température minimale plus basse.

Adapter le moment de la journée :


1 Activer le champ « Capteur de température disponible »
2 Activer le champ « Adapter le moment de la journée »
3 Sous « Temps à partir de », saisir l'heure à partir de laquelle l'Ohmpilot doit com-
mencer à chauffer à la nouvelle température minimale.
4 Sous « Temps jusqu'à », saisir l'heure jusqu'à laquelle l'Ohmpilot doit chauffer à la
température minimale.
5 Sous « Température minimale », indiquer la température finale souhaitée

REMARQUE!
Les plages horaires se chevauchent.
Si les plages horaires se chevauchent, la température la plus élevée est utilisée, de sor-
te que, p. ex. une température de base de 40 °C peut être réglée pour toute la journée et
être augmentée jusqu'à 50 °C à certains moments.

171
REMARQUE!
Plages horaires non définies.
Si les plages horaires ne sont pas définies, le chauffage n'est pas assuré via le réseau
ou la source externe pendant cette période, mais uniquement via l'excédent d'énergie
photovoltaïque.

REMARQUE!
Source de chauffage primaire.
Si le chauffage 1 est la source de chauffage primaire, le moment de la journée doit en
tout cas être adapté pour garantir la température minimale souhaitée. Pour cette fonc-
tion, une sonde de température PT1000 est nécessaire. Elle peut être obtenue auprès
de Fronius sous le numéro d'article 43,0001,1188. La position du capteur de température
dans le chauffe-eau doit être choisie de manière à ce que suffisamment d'eau chaude
soit disponible. Cependant, il doit dans tous les cas être monté au-dessus du thermoplo-
ngeur / de la source externe.

Exemple 1 : 03h00 - 05h00 45 °C => Pour avoir de l'eau chaude à disposition à 6h00 du
matin pour la douche. Après la douche, l'eau chaude ne doit être produite qu'avec
l'excédent d'énergie. 16h00 - 18h00 45 °C => Si la quantité d'excédent d'énergie était in-
suffisante l'eau chaude est chauffée pour la douche. Après la douche, l'eau ne doit plus
être chauffée afin de limiter les pertes de chaleur.

Réduction de la Si le chauffage 1 ne dispose pas de thermostat réglable, cette fonction permet de limiter
température la température.

1 Activer le champ « Capteur de température disponible »


2 Activer le champ « Réduction de température »
3 Indiquer la température maximale (p. ex. : 60 °C).

REMARQUE!
Cette fonction n'est possible que pour le chauffage 1.
Si un deuxième thermoplongeur est utilisé comme chauffage 2, celui-ci doit être équipé
d'un thermostat. Pour cette fonction, une sonde de température PT1000 est nécessaire.
Elle peut être obtenue auprès de Fronius sous le numéro d'article 43,0001,1188. Le cap-
teur de température doit se situer juste au-dessus du thermoplongeur, de sorte que l'eau
froide qui arrive soit immédiatement réchauffée et que la quantité maximale de stockage
soit ainsi utilisée.

172
Annexe

173
174
Messages d'état

Messages d'état Envoi d'erreurs


- Les erreurs sont enregistrées dans le Datamanager 2.0 et peuvent être envoyées
via Solar.web.
- Sorties d'erreur possibles (état au 7/12/2015) :

Code Description Cause Solution

FR
906 Thermoplongeur 1 défec- La charge sur L1 est supérieure à 3 kW Vérifier le thermoplon-
tueux - court-circuit L1 Court-circuit sur L1. geur 1. Contrôler le câbla-
ge.
907 Thermoplongeur 1 - surch- Courant sur L2 supérieur à 16 A Vérifier le thermoplon-
908 arge sur L2 Courant sur L3 supérieur à 16 A geur 1 et le remplacer si
HS 1 - surcharge sur L3 besoin.
909 Thermoplongeur 1 défec- Aucun courant n'alimente L1/L2/L3. Vérifier L1/L2/L3. Vérifier
910 tueux - L1 à forte L1/L2/L3 du thermoplongeur 1 défec- les raccordements
911 impédance tueux. Phase L1/L2/L3 interrompue. L1/L2/L3.
Thermoplongeur 1 défec-
tueux - L2 à forte
impédance
Thermoplongeur 1 défec-
tueux - L3 à forte
impédance
912 Thermoplongeur 2 défec- La charge sur L1 est supérieure à 3 kW Vérifier le thermoplon-
tueux - court-circuit L1 Court-circuit sur L1. geur 2. Contrôler le câbla-
ge.
913 Thermoplongeur 2 - Courant sur L2 supérieur à 16 A Vérifier le thermoplon-
914 Surcharge sur L2 Courant sur L3 supérieur à 16 A geur 2 et le remplacer le
Thermoplongeur 2 - cas échéant
Surcharge sur L3
915 Thermoplongeur 2 défec- Aucun courant n'alimente L1/L2/L3. Vérifier L1/L2/L3. Vérifier
916 tueux - L1 à forte L1/L2/L3 du thermoplongeur 2 défec- les raccordements
917 impédance tueux. Phase L1/L2/L3 interrompue. L1/L2/L3.
Thermoplongeur 2 défec-
tueux - L2 à forte
impédance
Thermoplongeur 2 défec-
tueux - L3 à forte
impédance
918 Relais 2 défectueux Le relais R2/R3 inséré. Remplacer l'Ohmpilot.
919 Relais 3 défectueux
920 Court-circuit du capteur de Résistance d'entrée du capteur de Vérifier les câbles et con-
température température inférieure à 200 Ohm Pas de necteurs au niveau du
capteur de température PT1000 branché. câble du capteur de
Capteur de température défectueux. température. Remplacer
le capteur de température.

175
921 Capteur de température Aucun capteur de température connecté Connecter le capteur de
non connecté ou défec- (résistance d'entrée supérieure à température à l'appareil.
tueux 2 000 Ohm). Capteur de température ac- Désactiver le capteur de
tivé (doit être désactivé) Câble du capteur température via le site In-
de température défectueux. Capteur de ternet (si aucun capteur
température défectueux. Pas de capteur n'est nécessaire) Vérifier
de température PT1000 branché. le câble du capteur de
température. Remplacer
le capteur de température.
922 La température de 60 °C Source externe désactivée/défectueuse. Activer la source externe
pour la protection contre (uniquement 922). La source externe a (uniquement 922). Monter
les légionelles n'a pas pu été mal montée. Système de chauffage le capteur de température
923 être atteint en 24 h. mal dimensionné (trop de consommation au-dessus du thermoplon-
Impossible d'atteindre la d'eau chaude, etc.). Thermoplongeur/ geur (dans le tube de pro-
température minimum capteur de température défectueux. tection). Désactiver la pro-
dans un délai de 5 heures tection contre les légionel-
les via le site Internet.
Remplacer le thermoplon-
geur/capteur de tempéra-
ture.
924 La source externe n'a pas Source externe désactivée/défectueuse. Activer la source externe.
pu atteindre la températu- Source externe non reliée à l'Ohmpilot. Relier la source externe
re minimum dans un délai Capteur de température mal monté. au relais 1. Monter le cap-
de 5 heures. Système de chauffage mal dimensionné teur de température au-
(consommation d'eau chaude trop élevée, dessus du registre de
etc.). Capteur de température défectueux. chauffage de la source
externe. Vérifier le réglage
de la température minima-
le. Remplacer le capteur
de température.
925 Heure non synchronisée Heure non synchronisée dans les der- Vérifier la connexion entre
nières 24 heures. Le routeur a été désac- l'Ohmpilot et l'onduleur
tivé/déconfiguré. Activer le routeur.
Contrôler les paramètres
réseau.
926 Aucune connexion à l'on- Pas de connexion entre l'onduleur et Vérifier la connexion. Acti-
duleur l'Ohmpilot. Onduleur désactivé. L'Ohmpi- ver l'onduleur. Mettre à
lot a également besoin d'une connexion à jour le logiciel. Activer/
l'onduleur la nuit. Routeur désactivé/ désactiver l'Ohmpilot et
défectueux/déconfiguré. Arrêt de nuit ac- l'onduleur. L'arrêt de nuit
tivé sur l'onduleur. Mauvaise connexion de l'onduleur doit être
WLAN de l'onduleur ou du Ohmpilot au désactivé. Mettre le mode
routeur. nuit sur ON au niveau de
l'affichage de l'onduleur
dans le menu « SETUP/
Affichage Réglage/Mode
nuit ». Activer le routeur.
Mieux positionner l'anten-
ne WLAN. Contrôler les
paramètres réseau.
927 Température excessive de Température ambiante trop élevée Installer le Ohmpilot dans
l'Ohmpilot (>40 °C). Le thermoplongeur reçoit trop de un lieu plus frais. Utiliser
puissance, fente d'aération recouverte. le thermoplongeur avec la
puissance autorisée.
Libérer la fente d'aération.

176
928 Faible température de Température ambiante trop basse (<0 °C). Installer le Ohmpilot dans
l'Ohmpilot un lieu plus chaud. L'in-
stallation en extérieur
n'est pas autorisée !
Le disjoncteur différentiel N et L inversés. Raccorder correctement N
se déclenche et L.
L'Ohmpilot ne consomme Le thermostat du thermoplongeur s'est Attendre que le thermo-
pas d'excédent arrêté. Le thermostat de sécurité du ther- stat se remette en mar-
moplongeur s'est déclenché. che. Réinitialiser le ther-
mostat de sécurité

FR
L'Ohmpilot ne consomme La puissance de chauffage est inférieure à Le cas échéant, choisir un
qu'une partie de la puis- la puissance excédentaire. thermoplongeur plus
sance excédentaire grand
La puissance au point d'in- Les variations de charge et de production
jection n'est pas toujours prennent quelques secondes pour se
réglée sur 0 régler.
Après la mise en marche, Le thermostat du thermoplongeur s'est Augmenter brièvement le
la LED verte clignote arrêté. Le thermoplongeur n'est pas rac- thermostat pour mesurer
deux fois en continu cordé. la puissance. Raccorder
le thermoplongeur.
Après une panne de cou- Après une panne de courant, si l'Ohmpilot Redémarrer l'Ohmpilot
rant, l'Ohmpilot ne fonc- ne reçoit aucune adresse IP après 40 s, il afin de rétablir la connexi-
tionne plus s'attribue automatiquement une adresse on WLAN.
IP fixe 169.254.0.180 (uniquement valable
si l'Ohmpilot est connecté au routeur via
WLAN).
HS=Thermoplongeur TS=Capteur de température WR=Onduleur FQ=Source externe (p. ex. chaudière
à gaz)

177
Caractéristiques techniques

Données d'entrée Fréquence 50 Hz


Tension nominale 230 V / 400 V
Courant d'entrée max. max. 1 x 16 A / 3 x 16 A

Interfaces Modbus RTU RS 485, max. 1 000 m, blindé et torsadé


LAN Ethernet min. CAT5, blindé
WLAN IEEE 802.11 b/g/n
Capteur de température PT1000 (max. 30 m)

Données de sor- Sortie analogique monophasée / tri- en continu 0 - 3 / 0 - 9 kW


tie phasée 13 A
Courant nominal analogique par phase 16 A (max. 5 sec.)
Courant de court-circuit sortie analogique L2 / L3 16 A (max. 5 sec.)
Courant max. sortie relais min. 15 V / 2 mA ; max. 16 A (max.
Sortie relais multifonctions 5 sec.)
Rendement en fonctionnement nominal min. 98 %
Consommation en mode veille typ. 1,8 W

Données généra- Dimensions (hauteur x largeur x profon- 340 mm x 270 mm x 123 mm


les deur) 3,9 kg
Poids IP54
Indice de protection Mur
Montage 0 à 40 °C
Plage de température ambiante 0-99 % (sans condensation)
Humidité de l'air admise Convection
Refroidissement -40 à 70 °C
Température de stockage B
Classe CEM de l'appareil 3
Catégorie de surtension 3
Degré de pollution

178
Contrôles / indications

Contrôles/indica- Contrôles / indications selon EN 60730 section 1 tableau 7.2


tions
6a Construction RS électronique 2.5.5 RS monté
indépendamment
19 Bornes sans vis 2.10.6.1 Type de fixation type X

FR
24 Classification de RS, selon la protec- Classe de protection I 6.8.3
tion contre les décharges électriques
section 6.8
29 Type de coupure ou d'interruption Micro interruption selon 2.4.4.
pour chaque circuit électrique
30 Valeur PTI des matériaux isolants uti- PTI 175 conformément à 6.13.2
lisés pour l'isolation
31a Type de raccord du conducteur de N conformément à 7.4.3, mise à la
terre terre conformément à 9.1.1
39 Mode d'action Mode d'action TYPE 1 selon 2.6.1
40 Caractéristiques supplémentaires C selon 6.4.3.3
pour le mode d'action
51 Températures de l'essai au fil incande- Boîtier 550 °C, le passage de câble/
scent (sections 21.2.1, 21.2.2, 21.2.3 l'anti-traction à 650 °C ; catégorie B
et 21.2.4) conformément à EN 60730-1:2000/
A1:2004 ;
75 Tension de choc assignée (sec- Conformément aux normes EN
tions 2.1.12, 20.1) 61000-6-2:2005, EN 60730-1:2011,
EN 301 489-1 (V1.9.2)
Câble contre câble | câble(s) contre
terre Câbles de signal et de comman-
de : --- ± | 1 kV
Entrées réseau en courant continu : ±
0.5 kV | ± 0.5 kV
Entrées réseau en courant alternatif :
± 1 kV |± 2 kV
77 Température de l'essai de dureté à la Conformément aux points 21.2.1,
bille 21.2.2, 21.2.3 et 21.2.4, case
(boîtier) :
Ball pressure test 1 (essai de dureté à
la bille 1) : 102 °C
Cable bushing (passe-câble) :
Ball pressure test 2 (essai de dureté à
la bille 2) : 125 °C

179
80 Tension de choc assignée pour l'écar- Conformément aux normes
tement de fuite ou d'isolement EN 61000-6-2:2005,
EN 60730-1:2011, EN 301 489-1
(V1.9.2)
Câble contre câble | câble(s) contre
terre
Câbles de signal et de commande : ---
± | 1 kV
Entrées réseau en courant continu : ±
0.5 kV | ± 0.5 kV
Entrées réseau en courant alternatif :
± 1 kV |± 2 kV

180
Conditions de garantie et élimination

Garantie con- Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet :
structeur Fronius www.fronius.com/solar/garantie

Élimination En cas d'échange de votre Ohmpilot, Fronius reprend l'ancien appareil et se charge de
son recyclage approprié.

FR
Normes et directi- Marquage CE
ves appliquées Toutes les normes et directives applicables dans le cadre de la législation européenne
ont été respectées. En conséquence, l'appareil porte le marquage CE.

181
182
FR

183
-

Das könnte Ihnen auch gefallen