HF5005BUC - Revision B
HF5005BUC - Revision B
HF5005BUC - Revision B
3
4
2
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones. • A fin de evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
• Nunca toque el interior del aparato ni otras superficies jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios
calientes mientras está funcionando. de metal adentro del aparato.
• A fin de protegerse contra una descarga eléctrica, nunca • Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
sumerja la unidad en agua ni la lave bajo la llave ni deje que mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase
ningún otro líquido entre en el aparato. a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
• Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y incluyendo las cortinas y las paredes u objetos similares.
estable. Asegúrese de no colocar nada sobre o que toque el aparato
• Siempre coloque los alimentos que va a freír en la cesta para mientras éste se encuentre en uso. Deje por lo menos 4
evitar que entren en contacto con los elementos de calor. pulgadas (10 cm) de espacio libre en la parte posterior y en
• No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el los lados del aparato.
aparato está funcionando. • Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
• No llene la olla de freír con aceite, ya que esto puede causar no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
un riesgo de incendio. recomendados por el fabricante.
• Apague el aparato y desenchúfelo del tomacorriente • No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere cartón, envolturas plásticas ni materiales similares.
aproximadamente 30 minutos a que el aparato se enfríe • No cubra la olla de freír como ninguna otra superficie del
antes de instalar o retirar los accesorios. aparato con papel de aluminio. Esto puede causar que el
• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el aparato se sobrecaliente.
cable o el enchufe averiado, que presente un problema • Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente
de funcionamiento o que esté dañado. Contacte el por las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la
departamento de servicio al consumidor para que lo cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de
examinen, reparen o le hagan los ajustes mecánicos o salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire
eléctricos necesarios. También puede llamar gratis al número caliente cuando retire la olla de freír del aparato.
apropiado que aparece en la cubierta de este manual. • Inmediatamente gire el control del reloj automático a la
• El uso de otros accesorios o recipientes no es recomendado posición de apagado (O) y desenchufe el aparato si observa
por el fabricante del producto y puede ocasionar lesiones que sale humo oscuro del mismo. Espere a que termine de
personales. salir humo antes de retirar la olla de freír del aparato.
• No utilice el aparato a la intemperie. • No deje que el aparato funcione sin vigilancia. Podría
• No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las ocurrir un incendio mientras se cocinan los alimentos, Si
manos mojadas. esto ocurriera, apague el reloj automático y desenchufe el
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del aparato pero NO lo abra. Para reducir el riesgo de incendio,
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. mantenga el interior del aparatoo completamente limpio y
• No coloque el aparato sobre, ni cerca, de una hornilla de gas libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier
o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. otro material combustible.
• Se debe ejercer extrema precaución al transportar un • Existe la posibilidad de que se forme condensación en la
aparato con aceite u otros líquidos calientes. parte inferior del aparato durante el proceso de cocción.
• Para desenchufar el aparato, gire el control del reloj Solo utilice el aparato sobre superficies que sean resistentes
automático a la posición de apagado (O) y luego al agua.
desenchúfelo del tomacorriente. • Este aparato no está diseñado para ser usado por
• No utilice este aparato para otros fines diferentes a los personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
descritos en este manual. mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
• Ejerza extrema precaución al retirar la olla de freír o al seguridad sin supervisión o instrucción.
desechar la grasa caliente. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que
• No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el usen el aparato como juguete.
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un
las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de temporizador externo o control remoto.
una descarga eléctrica.
4
AN T ES D E U SA R P O R P R IME R A VEZ
Y PR E PA R AC I ÓN PA R A SU USO
1. Retire todo material de empaque.
2. Retire cualquier calcomania o etiqueta del aparato.
3. Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
4. Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
cuidado y limpieza.
5. Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya
suficiente espacio alrededor del aparato para evitar que el calor dañe los
gabinetes o mostradores.
6. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y nivelada.
7. Deslice la olla de freír en la unidad hasta que encaje en su lugar;
escuchará un clic. El aparato no funcionará si la olla de freír no está
colocada correctamente.
8. Enchufe la unidad a un tomacorriente.
9. La cesta de freír está bloqueada en la olla cuando el control deslizante y el botón
en la parte superior del mango están en la posición posterior (hacia el usuario).
Para desbloquear la cesta de la freidora, presione el botón y empuje el control
deslizante hacia adelante (lejos del usuario). Cuando el control deslizante está en la
posición hacia adelante y se presiona el botón, la canasta se puede quitar de la olla.
US O D E L APAR ATO
La freidora de aire caliente puede preparar una gran variedad de alimentos, por favor
vea la tabla “Guía de Cocción” para instrucciones de cocción adicionales.
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente.
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
3. Para encender el aparato, gire el control del reloj automatic a la posición
al tiempo de cocción deseado, añada de 3 a 5 minutos
para incluir el tiempo de precalentamiento. Las luces se iluminarán.
4. Una vez que la luz de temperatura se apague, esto significa que
el aparato se ha precalentado a la temperatura seleccionada.
5. La cesta se bloquea automáticamente en la bandeja una vez que se suelta
el botón. Luego, el botón se cubre con el seguro de protección cuando
el conjunto de bandeja y cesta se empuja hacia la unidad.
6. Coloque los alimentos en la cesta y deslice la olla de freír de nuevo en
la freidora, colocada correctamente. Si la olla de freír no está colocada
correctamente, el aparato no funcionará.
7. Algunos alimentos requieren ser agitados a mitad de tiempo de
la cocción. Para agitar los alimentos, saque la olla de freír del aparato,
sujetandola por el asa y agítelos ligeramente. Después deslice la olla de
freír de nuevo en la freidora y continue cocinando. No presione el botón
de liberación en el asa cuando esté agitando los alimentos.
8. Cuando escuche el sonido de campana del reloj automático, el tiempo de
cocción a terminado. Retire la olla de freír del aparato y colóquela sobre
un superficie resistente al calor, verifique que los alimentos estén listos.
Si aún no lo están, simplemente coloque de nuevo la olla de freír en la
unidad y ajuste el reloj automático a unos cuantos minutos más.
9. Cuando la comida esté lista, presione el botón y retire la cesta de freír con aire de la olla.
Vacíe la canasta de alimentos en un tazón o plato. Para artículos más grandes o frágiles, use
pinzas para levantar la comida de la canasta. Vacíe la canasta de alimentos en un tazón o plato.
Para artículos más grandes o frágiles, use pinzas para levantar la comida de la canasta.
10. Una vez que los alimentos se hayan retirado del aparato, la freidora estará
lista para cocinar otra tanda de alimentos.
5
CO NS EJ OS PAR A LA CO CC IÓ N :
• Para reducir el peso, puede retirar la cesta de la olla de freír y solo agitar la
cesta. Para hacer esto, saque la olla de freír del aparato, colóquela sobre una
superficie resistente al calor y presione el botón de liberación en el mango
para liberar la cesta.
• Si ajusta el reloj automático a la mitad del tiempo que toma la preparación,
esto le servirá para que escuche el sonido de campana en el tiempo justo
que necesita agitar los alimentos. Después, simplemente ajuste de nuevo el
tiempo restante de cocción.
• Usted puede sacar la olla de freír en cualquier momento para revisar los
alimentos. La unidad para de funcionar automáticamente mientras que
la olla esté fuera y comenzará a funcionar de nuevo cuando la olla esté
colocada otra vez en su lugar. El reloj automático si continuará contando el
tiempo aunque la olla esté fuera de la unidad. La technología de calor rápido
calienta de inmediato el aparato si lo abre, esto significa que el sacar la olla
momentaneamente no tendrá un efecto drástico en el proceso de cocción.
• Los alimentos más pequeños usualmente requieren menos tiempo de
cocción que los alimentos más grandes.
• Una cantidad más grande de alimentos sólo requiere un poco más de tiempo
de cocción, una cantidad más pequeña solo requiere un poco menos de
tiempo.
• Agitar los alimentos a mitad del tiempo de cocción, optimiza el resultado
final y puede ayudar a prevenir que los alimentos no se frían de manera
uniforme.
• Añada un poco de aceite a las papas para cubrirlas ligeramente y obtener un
resultado final crujiente. Fría sus alimentos en unos pocos minutos después
de agregar el aceite.
• No prepare alimentos muy grasosos tales como las salchichas en la freidora.
• Los allimentos lígeros (como meriendas) que se preparan en el horno
también pueden prepararse en la freidora.
• La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es de 454 gramos
(16 onzas).
• También puede utilizar la freidora para recalentar los alimentos. Para hacerlo,
coloque los alimentos en la cesta y ajuste la temperatura a 150°C (300˚F)
por hasta 10 minutos.
• Visite el sitio web foodsafety.gov para obtener más informacion sobre las
temperaturas internas de cocción seguras.
6
G UIA R Á P I DA D E R E F E R E N C IA
ALIMENTO CANTIDAD TEMP TIEMPO DE COMENTARIOS
RECOMENDADA (°F/°C) COCCIÓN
Papas fritas 1 lb. 400/200 18-22 min. o hasta Agite la olla a mitad
congeladas que esté dorado del proceso de
gruesas cocción.
Papas fritas 1 lb. 400/200 12-16 min. o hasta que Agite la olla a mitad
congeladas esté dorado del proceso de
bien finitas cocción.
Papas fritas 1 lb. 400/200 18-22 min. o hasta Agite la olla a mitad
crudas que esté dorado del proceso de
cocción.
Papa sazonadas 30 piezas 400/200 10-12 min. o hasta que Agite la olla a mitad
en trozos esté dorado del proceso de
cocción.
Papa al horno 4 tamaño 400/200 45 min. hasta que esté Pinche la cáscara de
mediano tierno cada papa antes de
cocinarla.
CARNE Y AVE
Muslos de pollo 6 350/180 22-26 min. Hasta 165F / 75F y
jugos claros; voltear
a mitad de la cocción.
Hamburguesa 2 400/200 10-15 min. Hasta 160F / 70F y
(4 onzas) hamburguesa jugos claros; voltear
a mitad de la cocción.
Hamburguesa de 2 400/200 10-15 min. Hasta 165F / 75F y
pavo (4 onzas) hamburguesa jugos claros; voltear
a mitad de la cocción.
Hamburguesas 4 400/200 8-10 min. Hasta 160F / 70F y
pequeñas hamburguesa jugos claros; voltear
(2 onzas) a mitad de la cocción.
7
ALIMENTO CANTIDAD TEMP TIEMPO DE COMENTARIOS
RECOMENDADA (°F/°C) COCCIÓN
OTHER
Panecillos 6 350/180 6-8 min. o hasta que
congelados se dore
(2 onzas)
Brócoli 1 lb. 350/180 5-7 min. o hasta que Agite la olla a mitad del
congelado esté cocinado proceso de cocción.
C UIDA D O Y L I M P IE ZA
Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el consumidor.
Para asistencia, por favor acuda a personal de servicio calificado.
Importante: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de que el aparato
esté apagado, desenchufado y se haya enfriado por completo. Retire la olla
de freír después que termine de usarla, esto ayudará a que la freidora se
enfríe más rápido.
• Apague el aparato, desenchúfelo del tomacorriente y deje que se enfríe.
• Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo.
• Limpie la olla de freír y la cesta con agua caliente, líquido de fregar y una
esponja no abrasiva.
Nota: La cesta se puede lavar en la máquina lavaplatos.
Consejo: Si se queda suciedad pegada en la cesta o en el fondo de la olla de
freír, llene la olla con agua caliente y un poco de líquido de fregar. Coloque
la cesta en la olla de freír y déjelas a remojo por aproximadamente 10
minutos.
• Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
• Limpie el elemento de calor con ua esponja no abrasiva para eliminar
cualquier residuo de alimento.
8
¿ N E C E S I TA AY UDA?
9
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
Esta garantía no será válida cuando sea contraria a las leyes de EE. UU. Y otras leyes
aplicables, o donde la garantía esté prohibida bajo cualquier sanción económica,
leyes de control de exportaciones, embargos u otras medidas comerciales restrictivas
impuestas por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables . Esto incluye, sin
limitación, cualquier reclamo de garantía que implique a partes de, o de otra manera
ubicadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la disputada región de Crimea.
10
Product may vary slightly from what is illustrated.
2
1
3
4
11
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions before using. • A fire may occur if the appliance is covered or
• Never touch the inside of the appliance or other hot touching flammable materials including curtains,
surfaces during operation. draperies, walls and the like, when in operation. Do
• To protect against electrical shock, never immerse not store any item on top of or touching the unit
the housing in water, rinse housing under the tap, or when in operation. Leave at least 4 inches (10 cm)
let other liquids enter the appliance. free space on the back and sides of the appliance.
• Only operate the appliance on a flat, even and stable • Do not store any material, other than the
surface. manufacturer’s recommended accessories, in this
• Always put the foods to be fried in the basket to appliance when not in use.
prevent them from coming in direct contact with the • Do not place any of the following materials in the
heating elements. appliance: paper, cardboard, plastic, and the like.
• Do not cover the air inlet and the air outlet openings • Do not cover any part of this appliance with metal
while the appliance is operating. foil. This will cause overheating of the appliance.
• Do not fill the pan with oil as this many cause a fire • During hot air frying, hot steam is released through
hazard. the air outlet openings. Keep hands and face at a
• Turn the unit off (O) and unplug from outlet when not safe distance from the steam and from the air outlet
in use and before cleaning. Allow approx. 30 minutes openings. Also, be careful of hot steam and air when
to cool before putting on or taking off parts. you remove the pan from the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord • Immediately turn the timer to off (O) and unplug
or plug, or after the appliance malfunctions or has the appliance if you see dark smoke coming out of
been damaged in any manner. Contact the consumer the appliance. Wait for the smoke emissions to stop
support number listed in this manual. before you remove the pan from the appliance.
• The use of any other accessory attachments or • Do not leave the appliance unattended when in
containers is not recommended by the appliance operation. Food ignition may occur. If this happens,
manufacturer and may cause injuries. turn the timer to off (O) and unplug the unit but DO
• Do not use outdoors. NOT open it. To reduce the risk of fire, keep oven
• Do not plug in the appliance or operate the control interior completely clean and free of food residues,
panel with wet hands. oil, grease and any other combustible materials.
• Do not let cord hang over edge of the table or • Condensation may form at the bottom of the
counter, or touch hot surfaces. appliance during the cooking process. Only operate
• Do not place on or near hot gas or electric burner, or on surfaces that are water resistant.”
in a heated oven. • This appliance is not intended for use by persons
• Extreme caution must be used when moving an (including children) with reduced physical, sensory
appliance containing hot oil or other hot liquids. or mental capabilities, or lack of experience and
• To disconnect, turn timer to off (O), then unplug from knowledge, unless they have been given supervision
wall outlet. or instruction concerning use of the appliance by a
• Do not use appliance for other than intended use. person responsible for their safety.
• Do not let the appliance operate unattended. • Children should be supervised to ensure that they do
• Use extreme caution when removing basket or not play with the appliance.
disposing of hot grease. • The appliance is not intended to be operated by
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can means of an external timer or separate remote-
break off the pad and touch electrical parts, creating control system.
risk of electric shock.
• Oversize foods and metal utensils must not be
inserted into the machine, as they may create a fire or
risk of electric shock.
12
SAFETY FEATURES
AUTOMATIC OFF-SWITCH
1. This appliance is equipped with a timer. Once the timer has counted down to off (O),
a bell will sound and the appliance will turn off automatically. To turn the appliance off
manually, simply turn the timer knob counterclockwise to off (O) until you hear the bell
sound.
2. As a safety feature, this appliance will shut off power if the pan is removed, even partially,
during cooking. The timer will continue to count down but the cooking functions will
not operate. To resume cooking, insert the pan back into the appliance. Rapid heat
technology instantly reheats the appliance if you open it, so pulling the pan out briefly
will not drastically disturb the process.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
b) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in
these instructions.
13
BE FO R E F I R ST USE & P R E PA R ING FOR USE
1. Remove all packaging materials.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Please visit www.prodprotect.com/applica to register the appliance.
4. Wash all removable parts as instructed in care and cleaning section.
5. Choose a location appropriate for the device. Make sure there is enough
space around the appliance to prevent heat damage to cabinets or counters.
6. Always place on a stable, flat and level surface.
7. Slide the pan into the machine. The appliance will not work unless the pan
is properly inserted.
8. Plug the unit into electrical outlet.
9. The frying basket is locked to the pan when the slider and button on the top of
the handle are in the back (towards the user) position. In order to unlock the fryer
basket depress the button and push the slider forward (away from the user). When
the slider is in the forward position and the button is depressed the basket can be
removed from the pan.
US IN G T HE A P P LIA N C E
The air fryer can prepare a large range of foods, please refer to the
“Cooking Guide” table for additional cooking instructions.
1. Plug the appliance into an electrical outlet.
2. Turn the temperature control knob to the required temperature.
3. To switch the appliance on, turn the timer knob desired cooking time,
plus an additional 3-5 minutes for preheat.
4. Once the temperature light is not longer illuminated, the appliance
is preheated to the set temperature.
5. The basket locks automatically to the pan once the button is released.
The button is then covered by a shield when the pan and basket assembly
is pushed back into the unit.
6. Place the food in the basket and slide the pan back into the air fryer
properly. If the pan is not inserted properly, the appliance will not
operate.
7. Some foods require shaking halfway through the cooking process. To
shake foods, pull the pan out of the appliance by the handle and gently
shake. Then slide the pan back into the air fryer and continue to cook. Do
not press the Release Button on the handle while shaking the pan.
8. When you hear the timer bell, the set cooking time has finished. Pull the
pan out of the appliance and place it on a heat resistant surface and
check if the foods are ready. If not, simply put back into the appliance
and set the time for a few extra minutes.
14
9. When the food is ready, depress the button and remove the air fry basket from the pan.
Empty basket of food into serving bowl or plate. For larger or fragile items, use tongs to lift
the food out of the basket.
10. Once the food has been removed from the appliance, the fryer is ready
for another batch.
COOKING TIPS:
• To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the
basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant
surface and press the Release Button on the handle to release the basket.
• If you set the timer to half the preparation time, you then will hear the timer
bell when you have to shake the food. Then just set the time again for the
remaining cook time.
• You can pull out the pan at any time to check on the food. The power will
automatically shut off while the pan is out and resume when the pan is
placed back in. The timer will continue to countdown while the pan is out.
Rapid heat technology instantly reheats the appliance if you open it, so
pulling the pan out briefly will not drastically disturb the process.
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter cook time than larger items.
• A larger amount of food only requires a slightly longer cook time, a smaller
amount only requires slightly less.
• Shaking smaller ingredients halfway through the cooking process will
optimize the end result and help prevent unevenly fried food.
• Add some oil to lightly coat fresh potatoes for crispy results. Fry your food in
the air fryer within a few minutes after you’ve added the oil.
• Do not prepare extremely greasy food such as sausages in the air fryer.
• Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer.
• The optimal amount for preparing crispy fries is 454 grams (16 oz.).
• You can also use the air fryer for reheating food. Place food in basket and set
the temperature to 150˚C (300˚F) for up to 10 minutes.
• Visit foodsafty.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
15
CO OK I NG G U I DE
FOOD RECOMMENDED TEMP COOK TIME COMMENTS
QUANTITY (°F/°C)
Pizza 20 pieces 400/200 4-6 min. or until Shake pan half way
Rolls browned through cooking
Chicken Wings 6 400/200 20-23 min. or until hot Or until 165F/75F &
juices run clear; flip
halfway
Potato 4-6 400/200 8-10 min. or until hot
Skins and cheese is melted
Fish 6 400/200 10-12 min. or until crispy
Fillet on the outside; hot and
tender on inside
Breaded 15-20 rings 400/200 10-12 min. or until hot Shake pan half way
Onion Rings and breading is crispy through cooking
Thick FZ Steak 1 lb. 400/200 16-20 min. or until Shake pan half way
Fries golden brown through cooking
Thin FZ 1 lb. 400/200 12-16 min. or until Shake pan half way
Shoestring Fries golden brown through cooking
Raw 1 lb. 400/200 18-22 min. or until Toss with oil, salt &
Potato Fries golden brown pepper; Shake pan
halfway through
cooking
Seasoned 30 pieces 400/200 10-12 min. or until Shake pan half way
Potato Nuggets golden brown through cooking
Baked Potato 4 Medium 400/200 25 min. or until tender Pierce the skin of each
sized potato before cooking
OTHER
Frozen Par Baked 6 350/180 6-8 min. or until
Dinner Rolls brown
Note: Celsius and Fahrenheit cooking temperatures were rounded for convenience,
they are not exact conversions.
16
C AR E A N D C L EA N IN G
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Important: Before cleaning any part, be sure that the appliance is off,
unplugged, and cool. Removing the pan after use helps the air fryer cool
down more quickly.
• Turn the unit off, unplug the appliance and allow time for the appliance to cool.
• Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
• Clean the pan and the basket with hot soapy water, using a
non-abrasive sponge.
Note: The basket is dishwasher-safe.
Tip: If residue sticks to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with
hot water and a small amount of soap. Put the basket in the pan and let
them soak for approximately 10 minutes.
• Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
• Clean the heating element with a non-abrasive sponge to remove any food
residues.
17
WA RR AN T Y AN D C USTO M E R SE RVI CE
IN FOR M AT I ON
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws,
or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export
control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United
States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty
claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria,
and the disputed Crimea region.
18
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
19
NOTAS / NOTES
20
NOTAS / NOTES
21
NOTAS / NOTES
22
Sello del Distribuidor:
Comercializado por:
Fecha de compra: SPECTRUM BRANDS
DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Modelo:
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P.53500
Naucalpan de Juárez,
Código de fecha / Date Code: Estado de México, México
Tel. 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
HF5005B: 01 800 714 2503
120V~ 60Hz 1500W
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks
of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562.
Made in China
Hecho en China
T22-9001631
01/27/2020
23
www.BlackAndDeckerHome.com
24