Anerkennung Ausländischer Lehramtsabschlüsse - Antrag - 11 - 19
Anerkennung Ausländischer Lehramtsabschlüsse - Antrag - 11 - 19
Anerkennung Ausländischer Lehramtsabschlüsse - Antrag - 11 - 19
Telefon: ______________________________
Mobil: ________________________________
E-Mail: _______________________________
Studienland: ______________________
Familienstand Geschlecht
ledig verheiratet geschieden weiblich männlich
1
Angaben zur Schulbildung
Grundschule / Primarstufe in (Ort und Land) von / bis
b) studierte Fächer
1. Fach 2. Fach
3. Fach 4. Fach
2
Unterrichtsberechtigung im Ausbildungsland für
Sonstiges
3
Kenntnisnahme
Ausdrücklich wird darauf hingewiesen, dass für die erfolgreiche Durchführung einer
Ausgleichsmaßnahme im Rahmen eines Anerkennungsverfahrens die Beherrschung
der deutschen Sprache in Wort und Schrift unabdingbar ist. Aus diesem Grund
empfehlen wir den Antragstellerinnen und Antragstellern ohne Deutsch als
Muttersprache vor der Teilnahme an einer Ausgleichsmaßnahme (Eignungsprüfung /
Anpassungslehrgang) die erforderlichen deutschen Sprachkenntnisse nachzuweisen.
Dies erfolgt grundsätzlich mit einem Sprachzertifikat auf dem Niveau C 2 des
Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeR) oder einem
Sprachzertifikat auf dem Niveau C 1 des Gemeinsamen europäischen
Referenzrahmens für Sprachen (GeR) und der erfolgreichen Teilnahme an einem
Sprachkolloquium.
Es wird deshalb empfohlen, frühzeitig einen Sprachkurs erfolgreich abzuschließen und
ein entsprechendes Dokument mit diesen Unterlagen oder nachträglich vorzulegen.
Erklärung
Ich erkläre ferner, dass gegen mich weder wegen des Verdachts einer Straftat ein
gerichtliches Strafverfahren oder ein staatsanwaltliches Ermittlungsverfahren anhängig
ist noch wegen eines Verbrechens oder Vergehens eine gerichtliche Bestrafung
vorliegt, die Inhalt eines deutschen Führungszeugnisses werden könnte.
Mir ist bewusst, dass für einen Bescheid Gebühren bis zu 250 Euro erhoben werden
(gem. GebVO KM § 1, Ziff. 10 v. 14.05.2012 i. d. jeweiligen Fassung).
__________________________________________________________
Ort, Datum, Unterschrift der Antragstellerin / des Antragstellers
4
Anlage 1 (verbleibt bei Ihnen!)
1. Abitur/Reifezeugnis
2. Lebenslauf (bei weiteren Angaben, die dem Antrag nicht zu entnehmen sind)
3. Lehramtsdiplom
4. Beilage zum Diplom mit Notenaufstellung oder „Transcript of Records“
5. Nachweis über Berufserfahrung (nach Abschluss der Lehrerausbildung), wenn
vorhanden
6. Nachweis der deutschen Sprachkenntnisse (wenn vorhanden)
7. Geburtsurkunde
8. Heiratsurkunde / Scheidungsurkunde
9. Ausweis / Aufenthaltsgenehmigung
Alle Dokumente (außer die Punkte 7. und 8.) müssen in amtlich beglaubigter Kopie vorliegen.
Alle nicht deutschsprachige Dokumente müssen darüber hinaus amtlich übersetzt sein.
Für Antragsteller aus Drittstaaten gilt: Übersetzungen und Beglaubigungen müssen
grundsätzlich in Deutschland erfolgen.
Hinweise:
a) „Amtliche Beglaubigungen“
Die amtliche Beglaubigung einer Kopie kann in der Bundesrepublik Deutschland durch jede
öffentliche Stelle die zur Führung eines Dienstsiegels amtlich ermächtigt ist oder von einem
Notar vorgenommen werden. Die Beglaubigung ist ordnungsgemäß, wenn dem
Beglaubigungsvermerk ein Dienstsiegel beigedrückt ist und der Vermerk vom Beglaubigenden
unterschrieben ist.
Darauf zu achten ist, dass nicht mit einem Schriftstempel beglaubigt wird. Dienstsiegel
enthalten in der Regel ein Emblem.
Es können nur Beglaubigungen anerkannt werden, die sich auf das Originalzeugnis beziehen.
Genügt die Beglaubigung den Anforderungen nicht, so kann der beglaubigte Nachweis nicht
anerkannt werden.
b) „Amtliche Übersetzungen“
Die amtliche Übersetzung von Urkunden (z.B. Zeugnisse, Diplome, Ausweise usw.) wird in der
Bundesrepublik Deutschland von öffentlich bestellten und beeideten Urkundendolmetschern / -
übersetzern vorgenommen.
Die Anschriften dieser Personen erhält man auf Nachfrage beim Amtsgericht.
Der Vermerk über die Richtigkeit der Übersetzung muss den Namen, die Adresse sowie den
Hinweis auf die öffentliche Bestellung enthalten.
Eine Übersetzung muss sich immer auf die Originalurkunde beziehen.
Unvollständige Übersetzungen können nicht anerkannt werden.