Deutsch

Als docx, pdf oder txt herunterladen
Als docx, pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 50

POST #1

Pitali su kostur za Schreiben. Ovako za Persönliche E-Mail treba biti :


Betreff: to je ono o cemu pisete u emailu npr. Einladung zum Geburstag

Anrede:
Sehr geehrter Herr…. / Sehr geehrte Frau …. / Sehr geehrte Damen und Herren
Lieber Herr… / Liebe Frau…

Wie geht es dir / Ihnen? Mir geht's gut .

Onda ide ono sto vam se trazi u pitanju npr :


Ich war am Tanzkurs. Es war super toll , weil..
Ili vam je neko poslao pozivnicu pa kazete:
Danke für deine /Ihre Einladung

Ili ich habe Ihre Wohnunganzeige/ Anzeige gelesen und...


Ili ich habe beim Ihnen ein Fernsehen gekauft aber.....funktioniert nicht.
Ako se izvinjavate :
Es tut mir Leid, aber ich kann nicht zum….kommen.
Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass….
Das tut mir schrecklich leid.

Dogovoranje oko termina


Der Termin, den Sie vorschlagen, passt mir sehr gut.
Mit dem Termin habe ich keine Probleme. Das klappt.
oder
Am…. um …. Uhr kann ich / klappt es leider nicht. Ich muss nämlich….
Wir könnten…
Am besten wäre es vielleicht, wenn…
Passt es Ihnen vielleicht morgen Nachmittag?

Schluss
Bitte antworten Sie so schnell wie möglich.
Ich erwarte Ihre /deine Antwort.

Viele Grüße

Tako isto i za Sprechen vodilja.


Sve ostalo je sloboda vaseg pisanja LP.

POST #2
Neki kostur za Sprechen B1, tu imamo 3 dijela. To su :

Teil 1
Organizovanje nečeg...
Tipičan uvod u dijalog :
Hallo , Wie geht es dir... Danke , es geht mir gut. Und dir?
Onda pređete na stvar : Hast du gehört, dass unsere Freund im
Krankenhaus ist npr....
Ich schlage … vor / Ich schlage vor, …. zu Infinitiv..
Wir könnten uns am Freitag um 2 Uhr treffen?
Es gute idee!
Wie wäre es mit … ?
Was hältst du davon, ….. ?

jemandem zustimmen
Das ist eine gute Idee / ein guter Vorschlag.
Damit bin ich einverstanden
Das sehe ich auch so.

jemandem widersprechen
Da bin ich (ganz) anderer Meinung
Das ist aber keine gute Idee.
Damit bin ich nicht einverstanden.
Ich bin dagegen.

Na kraju se kao složite , abgemacht i tschüss.

Teil 2

Folie: Thema, Inhalt, Struktur

Meine Präsentation ist zu dem Thema: “…”


Das Thema meiner Präsentation lautet: “…”
Zuerst möchte ich über ….. sprechen
Dann werde ich über die Situation in meinem Heimatland sprechen
Dann werde ich berichten, wie die Situation in meinem Heimatland
aussieht.
Zum Schluss werde ich die Vor- und Nachteile nennen und meine
eigene Meinung dazu äußern
Folie: eigene Situation

Ich persönlich …
Was mich betrifft, …
Ich habe einmal Folgendes erlebt:…
Folie: Situation im Heimatland
Bei uns ist…
In meinem Heimatland …
Hier in ….. ist die Situation so:…
Folie: Vor- und Nachteile und Meinung äußern

Ein Vorteil / Nachteil ist, dass…


Einerseits … , andererseits….
Auf der einen Seite…, auf der anderen Seite…
Meine Meinung ist deshalb…
Ich finde / glaube darum, dass
Ich würde also sagen, dass
Folie : beenden

Hiermit ist meine Präsentation zu Ende


Damit komme ich zum Schluss meiner Präsentation
Vielen Dank fürs Zuhören / Ihre Aufmerksamkeit.
Haben Sie noch Fragen?

Iz ovoga vi birate koje vam izražavanje odgovara.

Teil 3
Dajete podršku sagovorniku na temu

Rückmeldung
Ich finde das Thema deiner Präsentation besonders interessant
Deine Präsentation hat mir gut gefallen.
Besonders interessant fand ich…
I pitate ga jedno ili dva pitanja !
To je sva mudrost :D

POST #3
Za vremena pitaju mnogi, ima 6 vremena :

Präsens: Er schreibt seine Diplomarbeit. - sadašnje , nema pomoćnih


glagola i najjednostavnije vrijeme.

Präteritum: Er schrieb seine Diplomarbeit. Prošlo vrijeme koje se


inače koristi u prepričavanju, pričama, bajkama . U normalnoj
komunikaciji rijetko se koristi.
Perfekt: Er hat seine Diplomarbeit geschrieben. Prošlo vrijeme. Gradi
se od pomoćnog glagola habe ili sein za kretanje i participa prošlog
kaufen-gekauft, fahren-gefahren

Plusquamperfekt: Er hatte seine Diplomarbeit geschrieben. Davno


prošlo vrijeme.

Futur I: Er wird seine Diplomarbeit schreiben. Jednostavno buduće


vrijeme koje se gradi sa werden u odgovarajućem licu + glagol.

Futur II: Er wird seine Diplomarbeit geschrieben haben.


Ovo je vrijeme koje se zove 'proslost u futuru'. Ono se koristi kad smo
sigurni da ce se neka radnja odviti u budućnosti.

POST #4
Ne zamarajte se puno tim preteritom.
Prilikom SPRECHENA koristite uglavnom PERFEKT , ili ako se neka
druga radnja prije zbila onda PLUSKVAMPERFEKT (ili izbjegavajte
iskusno slozene recenice sa BEVOR , ALS).

Preterit se koristi glavnom u pisanim tekstovima koje izražavaju nešto


u prošlosti. Tu spadaju npr. novine, časopisi, literatura itd. Ali i vijesti
na radiju i televiziji izvještavaju o prošlim događajima u preteritu, iako
se tu priča.

Pa možete čuti npr na TV:

Gestern trafen sich die Staatspräsidenten in Berlin.

Das Wetter war vergangene Woche sehr schlecht.

Davao instrukcije i znam da se svi ovim stvarima zamaraju pa ću


ovdje ponekad pisati korisne postove kad imam vremena i da se više
ljudi okoriste.

POST #5
Da apsolviramo padeze sada :
Nominativ je uvijek vrsioc radnje, ili nosilac stanja..npr.. Die Sonne
scheint.

Genitivom uvijekom pokazujemo cije je nesto i ide u kombinaciji sa


Nominativom.. Npr. Das ist das Buch meines Vaters. (meines Vaters)

Dativ nam pokazuje mjesto, ili ako imamo indirektni objekat , nekome
nesto dajete , poklanjate... Za mjesto odgovara na pitanja wo... dativ
ima odredjene prepozicije kao auf, unter, bei koje zahtjevaju dativ...
iste te prepozicije mogu da se koriste sa akuzativom ukoliko
'iskazujemo' kretanje od tacke A do tacke B.
Dativ- Ich bin in DER Stadt. Jer mirujes. Ovom recenicom odgovaras
na pitanje (wo).
Akkusativ- Ich gehe in DIE Stadt... Jer se kreces, nisi u stanju
mirovanja...

Akuzativ sluzi i za direktni objekat i stanja kretanja pa imamo :


Ich lege das Buch auf den Tisch. (Jer pri tom se kreces, stavljas
knjigu od tacke a do tacke b).
Dativ: Das Buch liegt auf dem Tisch. (Knjiga je na stolu, ona je na tom
mjestu u jednoj tacke).

POST #6
Mirovanje i kretanje . Dativ i Akuzativ.

Wo? Wohin?

Kroz slijedece primjere cemo vidjeti razliku :

Er ist im (in dem) Haus.


Er geht ins (in das) Haus.

Die Bücher liegen auf dem Tisch.


Er legt die Bücher auf den Tisch.

Er sitzt am (an dem)Computer.


Er setzt sich an den Computer.

Die Lampe hängt über dem Tisch.


Er hängt die Lampe über den Tisch.
Die Katze ist vor dem Haus.
Die Katze geht vor das Haus.

Das Auto steht hinter dem Hotel.


Das Auto fährt hinter das Hotel.

Die Tasche ist unter dem Tisch.


Ich lege die Tasche unter den Tisch.

Das Buch steht zwischen dem Bett und dem Schrank.


Sie stellt das Buch zwischen das Bett und den Schrank.

Prijedlozi in i an se često spajaju s određenim članom:

in + dem = im an + dem = am

in + das = ins an + das = ans

POST #7
Taj famozni pasiv . Eh ovako...Kada prebacujemo recenicu iz aktiva u
pasiv
obavezno zadrzavamo vrijeme u kojem se nalazi aktivna recenica.
Bitno je samo odrediti objekt u recenici.

PRETERIT PASIVA

Preterit pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog glagola


werden ( postati ) u preteritu + participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch wurde gelesen.

PERFEKT PASIVA

Perfekat pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog glagola


werden ( postati ) u perfektu (vodeci racuna o tome da particip II
glagola werden u ovom slucaju nece glasiti geworden nego worden) +
participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch ist gelesen worden.

PLUSKVAMPERFEKT PASIVA
Pluskvamperfekt pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog
glagola werden ( postati ) u pluskvamperfektu (vodeci racuna o tome
da particip II glagola werden u ovom slucaju nece glasiti geworden
nego worden) + participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch war gelesen worden.

FUTUR PASIVA

Futur pasiva se gradi odgovarajuceg oblika pomocnog glagola


werden ( postati ) u futuru I + participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch wird gelesen werden.

POST #8
Modalni glagoli , njih nema puno , pa da krenemo :
1. – können – moći, umjeti, posjedovati neku vještinu npr. Er kann
schwimmen.
Ili upotreba kao : Können Sie mir helfen? Da li biste mi mogli pomoci?

2. – dürfen – smijeti i još važnija upotreba šta nije dozvoljeno tj.


zabranjeno je

Dürfen wir hereinkommen? Da li smijemo da uđemo?

man darf hier nicht rauchen! - ovdje je zabranjeno pusiti

3. – müssen – morati, obaveza

Wir müssen aufräumen.

4.- sollen – neophodno je – treba, obaveza

Du sollst sofort kommen, potrebno je da odmah dođeš.


Podudaran je sa engleskim glagolom 'shall'.

Das soll Ihre geringste Sorge sein. – To treba da Vam je najmanja


briga.

5. – wollen – htjeti
U njemačkom je pomoćni glagol werden za iskazivanje budućnosti, a
wollen nam govori o našoj volji.

Ich werde Deutsch lernen; naučiću njemački jezik (u budućnosti)


Ich will Deutsch lernen, ja hoću, imam namjeru, želju, donio sam
odluku da naučim nemački

6.- mögen – ovdje se radi o učtivo iskazanoj želji ili potrebi


Ich möchte morgen ausschlafen.

Ili ako vam se nesto svidja :

Ich mag Schokolade, volim čokoladu.

Ich mag dich.

POST #9
Najbitniji prijedlozi koji uvijek dolaze s genitivom su: statt, trotz,
trotzdem, während, wegen
Evo sad primjera:
statt = umjesto
Statt eines Fernsehgeräts kaufte sie ein Radio.(Umjesto televizora
kupila je radio.)
trotz, trotzdem = usprkos
Trotz des schlechten Wetters machen wir einen Ausflug.(Usprkos
lošem vremenu išli smo na izlet.)
während = za vrijeme
Während der Fahrt unterhalte ich mich mit ihnen oft über Fussball.
wegen = zbog
Wegen des schlechten Wetters bleiben wir zu Hause.

POST #10

S obzirom da i u Bosanskom koristimo povratne glagole pa kazemo :


ja SE brijem..ja se tuširam a ne ' ja tuširam' .tako i njemci koriste SICH
kao SE...
Kako koristiti povratne glagole u prezentu, perfektu, preteritu, futuru,
imperativu, zavisnoj rečenici i kombinaciji s modalnim glagolom.
Ovako to ide...
Prezent: Jeden Morgen rasiere ich mich.
Perfekt: Gestern habe ich mich nicht rasiert.
Preterit: Gestern rasierte ich mich nicht.
Futur: Morgen früh werde ich mich rasieren.
Imperativ: Rasieren Sie sich!
Zavisne recenice: Wenn ich mich nicht rasiere, fühle ich mich nicht
wohl.
modalni glagol + povratni glagol: Du musst dich besser rasieren.

POST #11

Sem nastavka za rodove , ovo treba upamtiti...

DER
-Imenice koje se odnose na muske osobe ili zivotinje
-godisnja doba,mesece,dane u nedelji,vreme kao i delove sveta
-imenice koje se odnose na stvari koje obavljaju neku
akciju,funkciju(der Wecker-alarm clock,der Computer)
-imenice koje se zavrsavaju na ich,-ig,-ling -kao i imenice uzete iz
stranih jezika na -ant,-ast,-ismus,-or

DIE
-Vecina imenica koje se zavrsavaju na -e
-imenice koje se zavrsavaju na heit,-keit,-schaft,-ung,-ei
-imenice muskog roda koje se odnose na ljude,kojima se dodavanjem
-in u jednini i -innen u mnozini prave imenice z.roda koji se odnose na
osobe zenskog pola(der Lehrer-die Lehrerin)

DAS
-vecina imenica koje pocinju na Ge
-deminutivi(-lein,-chen)
-imenice koje se odnose na mlade osobe i zivotinje
-imenice koje se zavrsavaju na -nis,-tum

POST #12

Vidim da se mnogi muče sa genitivom ili prave tu greške . ako ne


volite Genitiv, za početak skroz zaboravite barem dok ne dođete do
neke A2 razine jer je uglavnom nepotreban jer se skoro sve umjesto u
genitivu može reći s dativom (G: Haus des Onkels, D: Haus vom
Onkel). Isto nam je značenje, a izbjegli smo genitiv! Ja kažem da je
dativ smrt genitivu 😁
Početnici kad uče njemačk, prečesto govore sve u genitivu i čine
velike greške tipa: ‘Ich fahre mit meines Autos’ i slično. Jer njemački
genitiv odgovara na pitanje ‘Wessen = čije?’ a MIT ide uvijek u Dativ.

POST #13
um … zu, ohne … zu, anstatt … zu” mnogi ne znaju ovim baratati 😁

To vam služi za rečenice u infinitivu , um . . . zu , ohne . . . zu , anstatt (


statt) . . .
- um . . . zu , ovo koristite da izratite neku namjeru , plan, želju itd.
Ich gehe zum Meldeamt, um meinen Pass abzuholen.

-ohne . . . zu (bez ) , ovo vam je tipa "otišao je , bez da je sarmu


probao" 😁
Er ging einfach weg, ohne meine Frage zu beantworten. Otišao je
jednostavno bez odgovora, a nije odgovorio na moje pitanje .

- Anstatt....zu , umjesto
Die Gastgeberin unterhielt sich weiter mit ihrer Freundin, anstatt die
Gäste zu begrüssen.

Vidite sad primjere :


Er ging ins Ausland, um dort zu studieren. (namjera)
, ohne lange zu überlegen. (Bez da je puno razmišljao)
, anstatt das Geschäft des Vaters weiterzuführen. (umjesto da je vodio
radnju svog oca)

S ovim mozete super recenice sklapati.

POST #14

Mnogo pitanja oko konjuktiva i indikativa , e sad da to razjasnimo


pošto mnogima teško pada i malo duži uvod i pojašnjenja.

Indikativ se upotrebljava kada želimo izreći stvarnost neke radnje.


Konjunktiv se upotrebljava u nekim zavisnim rečenicama, u
neupravnom govoru i u
pogodbenim rečenicama i ima različite svrhe.
Moramo znati razliku konjunktiva prezenta, konjunktiva preterita i
konjunktiva
pluskvamperfekta:
konjunktiv prezenta:
- često ide kao umjesto imperativa u 3. licu jed. (Es lebe die Freiheit!
Živjela sloboda!) Nikad koristio samo vidio u knjigama 😁
- često uz neodređenu zamjenicu man (Man achte auf Folgendes:
...Obratite pozornost na sljedeće: ...)
- u neupravnom govoru (za sadašnjost) (Mahir behauptet, dass er gut
schwimmen kann)

konjunktiv preterita:
On nam je važan jer ima svrhu za izricanje neostvarive želje (Hätte sie
doch mehr Zeit! Kad bi bar imala više vremena!)
Za izricanje mogućnosti (Er könnte morgen kommen. Mogao bi doći
sutra.)
I u neupravnom govoru (za sadašnjost) (Moritz meint, dass er schon
lange zur Schule ginge.)

konjunktiv pluskvamperfekta:
Za izricanje želje koja se nije ostvarila (Hätte sie das nur gesagt! Da je
to bar rekla!)
Za izricanje mogućnosti (Du hättest mir helfen können. Ti si mi mogao
pomoći.)
U neupravnom govoru (za prošlost) (Die Lehrerin dachte, dass wir die
Übungen zu Hause gelöst hätten.)

Što se tiče konjunktiva perfekta i konjunktiv futura:


u neupravnom govoru ga koristimo(Ich frage ihn, ob er gestern alles
in der Stadt gekauft habe.)
(Er sagt mir, dass er morgen nach Bonn abreisen werde.)

Pošto je ovo gore zbunjujuće, najbitnije je zapamtiti , sve ono što je


neostvarivo, gdje želimo istaći sumnju, nemogućnost, želju itd
koristimo konjuktiv.
Sve one rečenice tipa :
Da imam love ...(a nemam)
Da je bilo vrijeme lijepo (a nije nit je ostvarivo u tom trenutku)
Da je znala....
Kad bih mogao...
Ich würde gerne kommen...Rado bih dosao ( ali ne mogu , nesto me
sprijecava itd) :D
Tu ćemo koristiti konjuktiv.

POST #15

Da zaokružimo samo što će nam modalni glagoli u konjuktivu.


E to koristimo
-za izražavanje želje
U slučaju pojave glagola haben koristimo njegov konjuktiv II.
Ich hätte gern ein Klavier.
Rado bih imao klavir.

U slučaju glagola sein , koristimo njegov konjuktiv II.


Ich wäre gern gut in Mathe.
- Rado bih bio dobar u matematici.
E sad kod ostalih glagola možemo koristiti konstrukciju:
würde/est/e/en/et/en + infinitiv. (bitnooooo 😁)
Wir würden gern etwas unternehmen
- Rado bismo nešto radili.

-za davanje prijedloga

Za davanje predloga, koristi se glagol können u konjuktivu II.

Wir könnten einen Ausflug machen


Mogli bismo da idemo na izlet.

-za učtive naređenje ili molbe

Könnten Sie mir bitte helfen?


Molim Vas, Da li biste mogli da mi pomognete?
Pa npr:
Würden Sie mir bitte helfen?
Molim Vas, da li biste mi pomogli?

POST 16

Sva gramatika A1 stepena obuhvata ove oblasti, i ovo su najbitnij stvari, tj temelj Njemačkog
jezik :
Član – Vrste članova u njemačkom jeziku
1.1 – neodređeni član – Der unbestimmte Artikel
1.2 – određeni član – Der bestimmte Artikel
1.3 – negativni član – Negativartikel
– Negacija u njemačkom jeziku kada se upotrebljava nicht a kada kein
1.4. – Posesivne zamenice* – Possessivartikel
* posesivne zamenice – moj, tvoj

2. – Imenice
2.1. – Imenice u njemačkom
2.2. – Rodovi u njemačkom
2.3. – Množina imenica

3. Zamjenice
3.1. – lične zamjenice

4. Glagoli
4.1.- Vrste glagola – slabi, jaki i nepravilni
– Kako razlikovati slabe, jake i nepravilne glagole u njemačkom
4.2. – Prezent slabih glagola
4.3. – Prezent jakih glagola
– Ablaut i njemački jaki glagoli
4.4. Prezent pomoćnih glagola:
– sein
– haben
– werden

4.5.- Modalni glagoli


– können
– wollen
– möchten odnosno oblik glagola mögen

4.6. – Glagoli sa razdvojenim prefiksima

4.7.- Perfekt
– Particip perfekta
– Perfekt sa haben
– perfekt sa sein

4.8. Glagoli sa akuzativom

5. – Negacija
– nicht ili kein
– nein ili doch
6. – Prijedlozi
6.1. – Vremenski – Temporale Präpositionen
– an (+ Dativ)
– um
– von … bis
6.2. – Za mjesto – Lokale Präpositionen
– in
– aus

7. – Rečenica
7.1. – Pozicija glagola u njemačkoj rečenici
7.2.- Upitna rečenica – Fragesatz
– Pitanja sa upitnim rečima
– Pitanja bez upitnih riječi Ja, nein Fragen

Građenje imenica ženskog roda


2. Preterit glagola haben i sein
3. Prijedlozi za vremenske odrednice – temporale Präpositionen
– vor, seit, für, bis, ab
4. Modale Präpositionen – als
als + Nominativ
Ich arbeite als Lehrerin.
5. Modalni glagoli
– müssen
– dürfen
– sollen
6. Zamjenica man
7. Imperativ
8. Posesivni član – Possesivartikel
dein, sein, ihr,…

9. Prijedlozi za mjesto – Lokale Präpositionen


– an, auf, bei, hinter, in, neben, ….
10. Prijedlozi za pravac – wohin?
– zu, nach, in
11. Konjuktiv II – würde, könnte
12. Pokazne zamjenice – Demonstrativpronomen
– der, die ,das; dies-
13. Upitni član – Frageartikel welch-
14. Komparacija pridjeva, nepravilna – Komparation
– gut, gern, viel
15. Glagol mögen
16. Glagoli koji idu sa dativom
– gefallen, passen, stehen
17. Redni brojevi – Ordinalzahlen
– Der erste, ….
18. Lične zamjenice u dativu i akuzativu, upotreba
19. Veznik denn

POST 17

U gramatici A2 stepena morate ovo znati :

1. Konjuktionen, Veznici
1.1 weil
1.2 wenn
1.3 dass

2. Präpositionen, prijedlozi

2.1 Lokale Präpositionen, prijedlozi za mjesto radnje


– bei + Dativ

2.2 Wechselpräpositionen, prijedlozi koji idu i uz dativ i uz akuzativ


– Glagoli koji prate Wechselpräpositionen

2.3 Modale Präposition


– von + Dativ

3. Adverbien, prilozi

3.1 Direktional adverbien, prilozi koji određuju pravac kretanja :


– rein, raus, runter, rauf,

3.2 Präpositionaladverbien
daran, darauf, damit, dafür, dabei, darüber, danach, darum, davon
woran, worauf, womit, wofür, wobei, worüber, wonach, worum, wovon

4. Pronomen, zamenice
4.1 Indefinit – und Possessivpronomen, Nominativ
4.2 Indefinit – und Possessivpronomen, Akkusativ

5. Verben, glagoli

5.1 Reflexive verben


5.2 Verben mit Präpositionen

– mit Dativ
– mit Akkusativ

5.3 Sollen im Konjultiv II, Ratschlag geben – modalni glagol sollen i konjuktiv II za davanje
saveta
6. Perfekat

6.1 Trennbare Verben – perfekat glagola sa razdvojnim prefiksom


6.2 Nicht trennbare Verben – perfekat glagola sa nerazdvojnim prefiksom
6.3 Verben auf – ieren – perfekat glagola sa sufiksom -ieren

7. Präteritum – Modalverben

8. Dativ als Objekt


– Possessivartikel und unbestimmter Artikel

9. Syntax
– Stellung der Objekte, pozicija objekta u rečenici

Kad pišete pisma , komentare na blogove trebate koristiti rečenice koje pokrivaju ovu gramatiku
npr upotrijebite dass, darauf, itd i uspješno ćete SCHREIBEN položiti.

POST 18

Za gramatiku B1 morate znati :

1. Upotreba glagola lassen


2. Praeteritum formen: Ich suchte, du suchtest ...koristenje “te” umjesto partizip II.
3. Vergangenes berichten
4. vergangenheit, vorvergangenheit, plusquamperfekt
5. Futur I
6. Bildung des passiv; werden+partizip II, wurde+partizip II, sein+partizip II
7. Passiv mit Modalverb: Modalverb+Partizip II+werden im infinitiv
8. Konjuktiv II der Modalverben
9. Irreale Bedingungssaetze mit Konjuktiv II
10. Verb mit Pareposition
11. nicht/kein+brauchen+zu, nur+brauchen+zu
1. Genitiv: “des”
2. n-Deklination
3. Adjektive als Substantive
1. Komparitiv und Superlativ vor Substativen
2. Adjektiv nach dem bestimmten und unbestimmten Artikel: Genitiv
3. Adjektivdeklination ohne Artikel
4. Partizip als Adjektive
1. Reflexivpronomen im Akkusativ und Dativ
2. Pronomen mit Praeposition und Pronominaladverbien
3. Artikelwoerter als Pronomen
4. Reflexivpronomen was und wo
1. Wegen und Trotz
2. Innerhalb und Ausserhalb
3. Temporale praepositionen Vor, Nach, waehrend
4. aus+material
1. Stellung von nicht im satz
2. Temporale nebensaetze: bevor, nachdem, seit/seitdem, waehrend, bis
3. Folgen ausdruecken:
a. deshalb, darum, deswegen
b. sodass, so….dass
4. Gruende und Gegenguende ausdruecken: weil/da, obwohl
5. Infinitiv mit zu
6. Relativsaetze: Relativpronomen im Dativ
7. Relativsaetze: Relativpronomen mit Praeposition
8. Verben mit praeposition und Nebensatz
9. Zweiteilige Konnektoren:
a. Sowohl, als auch
b. nicht nur, sondern auch
c. entweder, oder
d. weder, noch
e. zwar, aber
f. einerseits, andererseits
10. Saetze mit je….desto…

POST 19
Za one koji ne spavaju da naučimo razliku između WENN I ALS ...

Wenn koristimo u vremenskim rečenicama kada se radnja ponavlja više puta..


Als se koristi za radnju koja se desila samo jednom.

(Uvijek) kad vrijedno učim, dobijam dobre ocijene. (radnja se ponavlja u ovom slučaju).
- Ich bekomme gute Noten, wenn ich fleißig lerne.
- (Immer) wenn ich fleißig lerne, bekomme ich gute Noten.

Kad sam bio u Beču, kupio sam Mocart kugle. (radnja se desila jednom u prošlosti).
- Ich kaufte Mozartkugeln, als ich in Wien war.
- Als ich in Wien war, kaufte ich Mozartkugeln.
Bitno, a jednostavno.

POST 20
Da biste shvatili poentu daraüf , davon...pogledajte ove primjere:
Wir brauchen noch Getränke. Könntest du dich darum kümmern? Darum- oko toga , misli na
GETRAENKE,
necu opet reci um Getraenke jer sam to vec spomenuo.

Schon wieder Pizza! Darauf habe ich gar keine Lust. Necu reci auf Pizza habe ich gar keine Lust
, mogu reci ali ne ponavljamo se.
Du warst eine große Hilfe für mich. Wie kann ich dir dafür danken? Dafür -za to, a u prvoj
recenici vidimo za sta se zahvaljuje lik.

Der Unfall war so schlimm, dass ich nachts davon geträumt habe. Opet ovdje, imamo glagol sa
VON pa kazemo davon...

Oma ist krank. Kannst du dich um sie kümmern?

Endlich Sommer! Wir haben so lange darauf gewartet. Darauf umjesto auf den Sommer...

POST 21
Da vam objasnim glagole sa prepozicijama. Ja se iskreno nadam da vi to ne ucite napamet.
U tom slucaju mislite na nasem jeziku
Auf, an - na, pa sad imamo :
Warten auf - cekati NA
Denken an- misliti NA
Sprechen mit - pricati SA
Kummern um - brinuti OKO

Konzentrieren sich auf- koncetrisati se NA , jos imamo sich -se


Sorgen für - brinuti se ZA nesto
Treffen sich mit- sresti se sa
Beschweren/Klagen Klagen sich über - zaliti se NA

Ima izuzetaka, ali ni oni nisu izuzeci ko barata gramatikom naseg jezika.
U prici se nemojte gubiti ako vas zadese ovi glagoli jer sa mit, von uvijek dativ ide , ostanu vam
uglavnom ovi sa akuzativom😁

POST 22
Zasto 'damit' ili 'um ...zu' koristimo ili ostale veznike ? Da bismo jednu recenicu iz vise njih
'izvukli'...

Ich lerne fleißig Deutsch. Mein Chef soll zufrieden sein.


Ovdje imamo dvije recenice, sada uz damit cu napravit jednu :

Ich lerne fleißig Deutsch, DAMIT mein Chef zufrieden ist.


Damit nam pomaze da napravimo slozenu recenicu.

Um ...zu (za ciljeve uglavnom koristimo)

Ich lerne fleißig Deutsch.


Ich will in Deutschland studieren.
Isto imamo dvije recenice, zato kazemo sve u jednoj recenici :

Ich lerne fleißig Deutsch,


um in Deutschland zu studieren.
POST 23

Infinitiv sa zu je oblik koji se koristi za skraćivanje i pojednostavljanje rečenice, a pritom njen


smisao ostaje isti. Recenica sa infinitivom i zu je manje komplikovana i bolje zvuči.
Zu se uvijek piše odvojeno od infinitiva glagola, a kada je u pitanju glagol koji ima odvojiv
prefiks (npr. aufstehen), to će izgledati: prefiks+zu+infinitiv (sve zajedno, npr. aufzustehen; ali
kennen zu lernen!).

Primjeri:
Teško je naći dobrog prijatelja – Es ist schwer, einen guten Freund zu finden.
Nije moguće popraviti ovaj bicikl – Es ist nicht möglich dieses Fahrrad zu reparieren.
Interesantno je čitati knjigu – Es ist interessant ein Buch zu lesen.
Ne zaboravi da poneseš loptu – Vergiss nicht, den Ball mitzunehmen.
Nije lako pospremiti ovu sobu – Es ist nicht leicht, dieses Zimmer aufzuräumen.

Uz modalne glagole se ZU ne koristi i uz neke glagole ...

POST 24
Upotreba 'lassen', glagol koji je jako bitan za b1...

"lassen" znaci napustiti nesto, ostaviti i slican kontekst.


Ich lasse das Kind bei meinen Eltern. Ostavljam dijete kod mojih roditelja.
Sie ließ ihre Brille im Wagen. Ostavila je svoje naočale u Autu.

"lassen" također znači dozvoliti, dopustiti nekom nešto :


Wir lassen ihn fahren. Pustili/dozvolili smo da on vozi.
Ich ließ sie etwas anderes machen. Dopuštam joj da uradi nešto drugo.

"sich lassen" može se upotrijebiti umjesto pasiva.


Der Wagen lässt sich leicht reparieren. Ovo auto bi se moglo lahko popraviti.

"lassen" može poslužiti kao imperativ za prvo lice množine i to je kao englesko let's :
Lass uns gehen! Let's go. Hajde idemo !
Lasst uns beten! Let us pray.!Hajmo /idemo se moliti !

POST 25
Da apsolviramo "Konjunktiv II" koji je jako bitan u gramatici jer ima puno svrha.
Da krenemo iz početka, on nam služi za :

Želje, snove , imaginarne situacije...


Was würden Sie machen, wenn Sie Bundeskanzler von Deutschland wären?
Šta biste uradili kad biste bili predsjednik Njemačke ?

Služi vam za kulturno, učtivo naručivanje nečeg...


Ich hätte gern eine Cola
Ja bih želio Colu.

Za indirektni govor kad je nešto još neprovjereno i slično tome...


Er meint er würde gut singen . On misli da bi pjevao dobro.

Za preporuke :
Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ein gutes Buch kaufen.
Da sam na tvom mjestu kupuio bih jednu dobru knjigu.

Sa riječima "fast" or "beinahe", koje oboje znače umalo, zamalo . Mogla se situacija odigrati a
nije, pa kažemo :
die Frau wäre fast vom Pferd gefallen
die Frau wäre beinahe vom Pferd gefallen
Gospođa je umalo/zamalo pala sa konja.

POST 26
Još samo jedna objava za danas !
Kada se pojavljuju ovi prijedlozi ispred imenice i sl., moramo upotrijebiti genitiv u tom slučaju,
pa imamo prijedloge kao što su :

außerhalb - izvan
infolge - zbog, uslijed
innerhalb - unutar
jenseits - s one strane
statt - (u)mjesto,
während - za vrijeme, dok,
wegen - zbog; radi

Naprimjer:
Ich bin außerhalb der Schule. - Ja sam izvan škole.
Wir sind jenseits des Flusses. - Mi smo s one strane rijeke.
Während der Ausbildung habe ich viel gelernt. Tokom Ausbildunga naucio sam puno toga.

POST# 27

ODNOSNE ZAMJENICE

Odnosne zamjenice upotrebljavaju se kao UPITNE tj (welcher,welche,welches/wer,was) i


POKAZNE(der,die,das).

Odnosnim zamjenicama prave se odnosne rečenice,npr: Er spricht mit dem Mädchen, das ich
liebe.

Ova recenica je nastala iz npr dvije : Er spricht mit dem Mädchen. Ich liebe sie. Ove dvije
recenice spajaju u jednu koristeci relativne recenice .
Bitno je samo posloziti padeze , npr :
DER Mann, DEN ich sehe , ist mein Freund.
Covjek kojeg vidim je moj prijatelj 😁

POST #28
U Njemačkom jeziku ima puno prijedloga kao i u svakom drugom jeziku, i ti prijedlozi zahtjevu
određene padeže. Kad se pojave ti prijedlozi automatski moramo imenice prilagoditi
odgovarajućem padežu.

Da spojimo sve u jedno, tu imamo prijedloge koje prate akuzativ i dativ zavisno da li je u pitanju
kretanje ili mirovanje :
an
auf
hinter
neben
in
unter
über
vor
zwischen
Primjer :
lch gehe an die Tafel. (Akkusativ) (kretanje)
lch bin an der Tafel. (Dativ) (mirovanje)

Neki prijedlozi zahtjevaju uvijek akuzativ kao što su :


durch
für
ohne
um
gegen
wider
entlang
Primjer
lch danke dir für deine Hilfe.

A neki zahtjevaju dativ :


aus
von
bei
mit
nach
seit
zu
entgegen
gegenüber
gemäβ
nächst
ab
Primjer
lch komme aus der Schule.

I oni koji zahtjevaju genitiv :


während
wegen
statt/anstatt
trotz
mittels/vermittels
ausserhalb
innerhalb
oberhalb
unterhalb
jenseits
diesseits
Primjer:
Anstatt einer Tasche kaufe ich ein Buch.

POST 29
Još obradim svako vrijeme pojediničano i da zaokružim i zaključim moje objave. Za sada, kada
se koristi prezent i kako .
Ovako, prezent ne izražava samo ono što se sada događa npr :
Mahir liest ein Buch. Ich spiele Fußball.

Nego i ono što je već prije počelo i još uvijek traje:


Ajla lernt schon 4 Monate Deutsch. – Seit Juni wohne ich in Visoko.

Zatim ono što vrijedi zauvijek:


Ihr Name ist Merjem...Wir kommen aus BIH.

Za budući događaj koji je siguran i isplaniran :


Morgen gehe ich ins Kino. Im September fliege ich nach Maroko.

POST #30
Buduće Vrijeme (Futur)

Buduće vrijeme je veoma jednostavno.


Dovoljno je da znate sadašnje vrijeme njemačkog glagola werden.
Prezent njemačkog glagola WERDEN je :
1. Ich WERDE
2. Du WIRST
3. Er / Sie / Es WIRD
1. Wir WERDEN
2. Ihr WERDET
3. Sie WERDEN
Kada znate ovaj glagol, tvorba budućeg vremena je prosta . Samo mu dodajte glagol u infinitivu.
Tako imamo :
Ich werde arbeiten.
Radit ću (Ja ću raditi)

Sie wird gehen.


Ona će ići.

Sie werden kommen.


Oni će doći.

Ihr werdet schlafen .


Vi ćete spavati.

POST #30
Stalno pitanja kad se clanovi ne koriste . Ja mislim da će vam ovo koristiti.

Mnogi kazu :
Ich trinke Kaffee, er trinkt Tee tj gradivne imenice.
Ich esse Brot, trinke Milch..uopsteno, nista nije konkretno, na koje se mlijeko misli itd

Ich will Artzt werden. Kod profesija... ich arbeite als Altenpfleger itd...

Kod poslovica, izreka cete vidjeti tipa Mut, Leben itd.


Sport ist gesund.
Za rijeci poput : motivacija, inspiracija, Lust itd.

Konkretne aktivnosti i hobiji ne zahtjevaju određene članove .

Mein Bruder spielt Klavier/Tennis.


Moj brat svira klavir/igra tenis.
Lejla spricht Japanisch.
Lejla priča Japanski.

Imena država ne nose članove osim (die Schweiz, die Türkei, die USA. )

Pogledajmo sad primjere :


Ich mache Urlaub in Österreich.
Idem na godišnji odmor u Austriju,
ali : Ich mache Urlaub in der Schweiz

To je dovoljno znati.

POST #31
Jedno od prošlih vremena je Pluskvamperfekt
On se tvori od preterita pomoćnih glagola haben ili sein i particip perfekta glavnog glagola.
Primjeri:
Nachdem ich geduscht hatte, ging ich ins Bett.
Der Bus war bereits angekommen, als Franz kam.
Daniel hatte das Licht ausgemacht, bevor er ins Bett ging.

Prema primjerima vidimo da Pluskvamperfekt izražava radnju koja se dogodila prije neke druge
prošle radnje u perfektu ili preteritu.

Rečenice u pluskvamperfektu uvijek idu zajedno u kombinaciji s rečenicama u perfektu ili


preteritu kako bi se istaknulo da se jedna radnja desila prije druge u prošlosti.

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
post 32

GLAGOLI KOJI ZAHTIJEVAJU DATIV a bez prijedloga su , tj poslije njih dolazi dativ, ich
folge dir, das schmeckt mir, ich glaube ihr, das passt mir...
Ove upamtite :

begegnen (susresti)

beitreten (učlaniti se)

danken (zahvaliti se)

einfallen (pasti na pamet)

entsprechen (odgovarati)

folgen (slijediti, slušati)

gefallen (svidjeti se)

gehören (pripadati, biti nečije vlasništvo)

gelingen (uspjeti)

gestatten (dopustiti)

glauben (vjerovati)

gratulieren (čestitati)

helfen (pomoći)

sich nähern (približiti se)


nutzen / nützen (koristiti, biti koristan)

passen (odgovarati)

schaden (štetiti)

schmecken (prijati)

zuhören (slušati)

POST 33

U njemačkom jeziku razlikujemo određeni i neodređeni član. Znamo da su određeni članovi:


der – muški rod
die – ženski rod
das – srednji rod

I da su neodređeni članovi:
ein – muški rod
eine – ženski rod
ein – srednji rod

Sad imam stalna pitanja kad koristimo određeni, a kada neodređeni član a kad ne koristimo- nulti
član (napisao juče post o tome)

E sad ako nešto spominjemo prvi put, ili ako imenica nije tačno određena koristimo neodređeni
član, a ako pričamo o nekoj konkretnoj nama već poznatoj imenici, koristimo određeni član.
Primjer .: Das ist eine Katze. Die Katze ist schwarz.

Znači u prvoj rečenici smo koristili neodređeni član jer mačku ( eine Katze) spominjemo prvi put
i nije nam poznata. U drugoj rečenici smo koristili određeni član (die Katze) jer sad već znamo o
kojoj je mački riječ.

Isto tako ću reći Ich habe ein schönes Mädchen gesehen. Ja sam je vidio prvi put i sad nastavim
pričati npr Das Mädchen ist sehr komunikativ.

POST #34
Danas malo o Futuru II, pomalo nezgodnom glagolskom vremenu.
Futur II rijetko koristimo , ali nam može pomoći za izražavanje:

Pretpostavke da se nešto dogodilo u prošlosti:


Er kann seine Schlüssel nicht finden. Er wird sie verloren haben.
On ne može pronaći svoje ključeve. Mora da ih je izgubio.

Ili koristimo za pretpostavke da će se nešto dogoditi u budućnosti:


Am Freitag wird Merjem die letzte Prüfung bestanden haben.
U petak će Merjem položiti svoj zadnji ispit(ona je učila i sad mi pretpostavljamo da će se ta
radnja odigrati)

POST #35
Neki se pitaju šta je svrha riječi 'MAN'. To je neodređena zamjenica posebne svrhe.
Npr modalne glagole povezujemo i sa neodređenom zamjenicom „man“ – uvijek u 3. licu
jednine da bi formulisali neke fraze .
Pa imamo :
man kann
može se

Hier kann man gut essen.


Ovdje se može dobro jesti.

man muss
mora se

Das muss man noch heute machen.


To se mora napraviti još danas.

man soll
treba se
Das soll man wiederholen.
To se treba ponoviti.

man darf
smije se
In diesem Raum darf man rauchen.
U ovoj prostoriji se smije pušiti

POST #35

Da apsolviramo relativne rečenice. One ovise od imenice iz glavne rečenice i prate relativne
zamjenice der, die, das, die. Rod i broj ove zamjenice ovisi od imenice iz glavne rečenice, dok
padež zavisi od glagola iz zavisne rečenice.

Hajmo sad imenicu muškog roda vidjeti kroz padeže i relativnu rečenicu napravit.
Das ist der Mann, der sein neues Haus verkauft hat. Nom.
Das ist der Mann, dessen Mutter meine Lehrerin war. Gen.
Das ist der Mann, dem ich kein Geheimnis verraten würde. Dat.
Das ist der Mann, den ich liebe. Aku.

Tako imamo za ženski rod :


Das ist die Dame, die mir viel geholfen hat.
Das ist die Dame, deren Sohn sich in meine Schwester verliebt hat.
Das ist die Dame, der mein besonderer Dank gilt.
Das ist die Dame, die wir kürzlich kennen gelernt haben.

Zatim srednji rod :


Das ist das Kind, das mit meinem Sohn im Sandkasten spielt.
Das ist das Kind, dessen Eltern in Afrika leben.
Das ist das Kind, dem ich mein Buch gewidmet habe.
Das ist das Kind, das meine Kusine adoptiert hat.

I na kraju množina :
Das sind die Leute, die im Lotto gewonnen haben.
Das sind die Leute, deren Sohn mein bester Schüler war.
Das sind die Leute, denen ich einen langen Brief geschrieben habe.
Das sind die Leute, die auf dem Land leben.

POST #36
Sad o pasivu i pretvaranju aktivne rečenice u pasivnu.
Mario kauft ein Buch. (Mario kupuje knjigu)
Ein Buch je u gornjoj rečenici objekt u akuzativu. Sad je logično da se pasivu prebacuje u
nominativ jednine tj
Das Buch
Sad dodamo određeno lice glagola werden i particip perfekta glagola kaufen.
Das Buch wird gekauft. - Knjiga se kupuje.
Dobili smo pasiv.

Ako imamo neprijelazne glagole tj glagole bez objekta.


Mein Nachbar arbeitet im Garten. - Moj susjed radi u vrtu.
Dakle u ovoj rečenici nema objekta. Zato koristimo es.
Es wird im Garten gearbeitet. - U vrtu se radi.
Ili možemo reći :
Im Garten wird gearbeitet. - U vrtu se radi.

POST #37
Na kraju pisem kako funkcionise konjunktiv kondicionalnih rečenica. One sluze za iskazivanje
hipotetičkih i irealnih uslova. Ove rečenice se grade od konjunktiva preterita ili od würde +
infinitiv i odnosi se na sadašnjost ili budućnost.

Ako pogledamo recenicu :


Wenn Sie Lust hätten, könnten wir einen Spaziergang machen. Kad biste imali volje, mogli smo
u setnju.

Ova tj hipotetička kondicionalna rečenica govori o radnji koja se kao zamisao može realizirati, a
po nekim neočekivanim okolnostima se i ne može realizirati.

Irealna kondicionalna rečenica se gradi od konjunktiva plusquamperfekta i odnosi se na prošlost:


Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich meinen Bruder besucht.
Znaci ova rečenica govori o nerealističnim uslovima radnje.
Najbitnije gramaticke oblasti smo presli.
Sretno ucenje svima !

POST #38

Neki su htjeli primjere za prijedloge uz genitiv.


Stoga imamo :
-ausserhalb / izvan
Die Schwimmhale liegt ausserhalb der Stadt. / Bazen za plivanje se nalazi izvan grada.
-innerhalb / unutar
Die Schwimmhale ist innerhalb der Stadt. / Bazen za plivanje je unutar grada.
-trotz / uprkos
Trotz des schlechten Wetters machen wir einen Ausflug. /Uprkos lošem vremenu pravit ćemo
izlet.
-wegen / zbog
Ich habe wegen meiner Krankheit viel versaumt. / Zbog moje bolesti puno sam stvari propustio.
-statt / umjesto
Ich schicke statt des Briefs eine Postkarte. / Umjesto pisma šaljem razglednicu.
während / tokom
Während des Unterricht spreche ich nicht. / Tokom predavanja ne pričam.
Svi oni prate genitiv.

POST #39

Relativne rečenice se jednostavno tvore.


Primjer :
Mahir ist ein guter Mann: Mahir je jedan dobar čovjek.
Mahir kauft gerne ein: Mahir rado kupuje.

Relativna rečenica sad

Mahir , der gerne einkauft, ist ein guter Mann..(Mahir koji rado kupuje je jedan dobar čovjek )

Ili imamo : Der junge heisst Mark. Der junge kommt aus Deutschland.
Sad pravimo relativnu rečenicu :
Der junge, der aus Deutschland kommt,heisst Mark.

POST #40

Najčešći glagoli uz datv koji su i najbitniji :

ähneln: Sie ähnelt ihr = ličiti, ona liči na nju.

antworten: Antworte mir = odgovoriti , odgovori mi


begegnen: Sie ist mir begegnet = sresti, ona me srela

danken: Ich danke dir.

fehlen: Das fehlt mir.

folgen: Folgt mir=pratiti, prati me

gefallen: Das gefällt mir.

gehören: Gehört dir das?= pripadati, pripada li ti ovo?

gelingen: Das gelingt ihr = uspjeti, krenuti za rukom. Krenulo joj za rukom.

glauben: Ich glaube dir

gratulieren: Wir gratulieren dir.

helfen: Hilf mir, bitte!

misslingen: Das ist ihm misslungen=ne uspjeti u necem, to mu nije uspjelo

nützen: Das nützt mir=koristiti, to mi koristi

schaden: Das schadet dir=ovo ti šteti

schmecken:Das schmeckt mir.

widersprechen:Ich widerspreche dir=kontrirati, kontriram ti/protuvječim

POST #41
Rijetko bi neko sve ove naredne rijeci preveo da ih dobije u testu. Stoga, ništa napamet nego
odvojite -fahren i razmišljate o značenje über-preko, überfahren pregaziti tako svaki pojedinačno
, ako budete napamet sve vam se rijeci smiksaju.

Abfahrt
Rückfahrt
Hinfahrt
abfahren
anfahren
losfahren
wegfahren
zurückfahren
fortfahren
sich verfahren
überfahren
umfahren
mitfahren
nachfahren
befahren

POST #42

Neki glagoli zahtjevaju odgovarajući padež i prijedloge , pa se kombinuje:

achten auf + A paziti na


anfangen mit + D početi sa
ankommen auf + A ovisiti o
antworten auf + A odgovoriti na
sich ärgern über + A ljutiti se na / zbog
aufhören mit + D prestati sa
aufpassen auf + A paziti na
sich aufregen über + A uzrujavati se
ausgeben für + A trošiti na
sich bedanken bei + D zahvaliti se nekome
sich bedanken für + A zahvaliti se za nešto
beginnen mit + D početi sa
sich bemühen um + A truditi se oko
berichten über + A izvještavati o
sich beschäftigen mit + D baviti se sa
sich beschweren bei + D žaliti se kod
bestehen aus + D sastojati se od
bestehen auf + A insistirati na
sich beteiligen an + D sudjelovati u
sich bewerben bei + D natjecati se kod
sich bewerben um + A natjecati se za
sich beziehen auf + A odnositi se na
bitten um + A moliti za
danken für + A zahvaljivati za
denken an + A misliti na
diskutieren über + A raspravljati o
einladen zu + D pozvati na
sich entscheiden für / gegen + A odlučiti se za / protiv
sich entschließen zu + D odlučiti se za
sich entschuldigen bei + D ispričati se nekome

Iz priloženog se vidi kako mnogi prijedlozi odgovaraju u poređenju sa našim jezicima.

POST #43
Da naučimo veznike denn ,da i weil.

Uzročne rečenice u njemačkom jeziku koriste ove veznike .

Prvi je veznik najlakši zato što ga samo ubacite u rečenicu i ne pomjera redoslijed glagola.
Npr
Anna geht nicht in die Schule. Sie ist krank. (Ana ne ide u školu. Bolesna je.)
Anna geht nicht in die Schule denn sie ist krank. (Ana ne ide u školu zato što je bolesna.)

Dakle, veznik denn ne radi nikakvu promjenu u rečenici. Veznik weil pomjera glagol tj glagol će
u drugoj, zavisnoj rečenici morati doći na kraju.

Anna geht nicht in die Schule, weil sie krank ist.


(Ana ne ide u školu jer je bolesna)

Što se tiče veznika da, njega upotrebljavamo kada želimo koristiti rečenice u inverziji, tj kada
zavisna-uzročna, dolazi na početku i opet glagol dolazi na kraju, a u drugoj rečenici na početku
pa imamo :

Budući da je Ana bolesna, ne ide u školu.


Da Ana krank ist, geht sie nicht in die Schule.

***
Denn,und,aber,oder,sondern,deswegen,deshalb su veznici koji TAKODJE ne mjenjaju redoslijed
recenice i glagol je uvijek na 2 mjestu. ***

POST #44

Imamo wenn i als veznike koji se upotrebljavaju u vremenskim rečenicama. Oni se prevode na
naš jezik jednim veznikom ' kad". U njemačkom se upotrebljavaju u različitim slučajevima.

Kad je u pitanju wenn radnja se vrši u sadašnjosti i budućnosti ili se radnja ponavljala u prošlosti.
Wenn je također i pogodbeni veznik.

Naprimjer :
Wenn ich diesen Job bekomme, verdiene ich viel Geld. (Kad dobijem ovaj posao, zaradiću puno
novca)

Wenn ich mich um diesen Job beworben hätte, hätte ich ihn bekommen. (Da sam se prijavio za
ovaj posao, dobio bih ga)

Sad imamo Als koji se upotrebljava za radnju koja se dogodila jednom u prošlosti.

Npr:
Als ich zum ersten Mal in Berlin war, bin ich mit der Straßenbahn gefahren. (Kad sa bio prvi put
u Berlinu, vozio sam se tramvajem.)

POST #44

S obzirom da raja miješa u glavi “obwohl” (iako) i “trotzdem” (ipak, uprkos tome) kako biste
lakše shvatili kad se koji veznik koristi morate provježbati par rečenica sa veznikom “obwohl” i
pretvoriti te rečenice u rečenice sa veznikom “trotzdem”.

Evo jedan primjer :


“On želi kupiti skup auto iako nema puno novca.”
“Er will ein teures Auto kaufen, obwohl er nicht viel Geld hat.”
Sad ovu rečenicu možemo i drugačije formulisati kao :
“On nema puno novaca. Uprkos tome želi kupiti skup auto.”
“Er hat nicht viel Geld. Trotzdem will er ein teures Auto kaufen.”

Prilikom pretvaranje rečenice sa “obwohl” u rečenice sa “trotzdem” ili obrnuto najlakše je da


prvo razmislite kako biste to rekli na svom maternjem jeziku pa onda pretvarajte.

POST #45

Ja se nadam da će ljudi ovog trenutka svariti perfekt i preterit.


Eh ovako...S obzirom da su preterit i perfekt oba završena prošla vremena i postavlja mi se
stalno pitanje koje vrijeme kad koristiti, konačni odgovor stiže :

U pisanom govoru se uglavnom koristi preterit, u pričama, bajkama , u radijskim emisijama,


novinama, izvještajima ili kad prepričavamo niz stvari koje smo uradili . Ja čujem da neko kaže
često :

Zuerst trank ich eine Tasse Kaffee... dann aß einen Apfel... sang ein Lied....ging Einkaufen.
Prvo sam popio jednu kafu....zatim pojeo jabuku...otpjevao jednu pjesmu...otišao u kupovinu.
Zamisli da govorite ich habe eine Tasse Kaffee getrunken, habe ich einen Apfel gegessen , to
djeluje u nizu smarajuće zbog habe, pa znaju reći još ich habe eine Tasse Kaffee getrunken,
einen Apfel gegessen itd ...

Zatim preterit koristimo kada govorimo šta smo nekada imali ili nismo imali, ili gdje smo bili ,
kako je bilo.
Ich hatte heute Morgen keine Zeit. Nisam jutros imao vremena.
Ich war gestern im Kino. Bio sam juče u kinu.
Es war super toll. Bilo je super.

I u govoru se uglavnom koristi perfekt, ja jedino koristim preterit kad mi se desi da moram niz
događaja u prošlosti da opisujem.

POST #45
Zašto imamo glagole sa prijedlozima ?
U našem jeziku kažemo misliti NA nekoga ili nešto i moramo upotrijebiti baš ovaj prijedlog.
Zamislite kada bi neko rekao: „Ja mislim KA, OD tebe”- ovakva rečenica bi zvučala čudno i bez
smisla. Zato i u njemačkom postoji ova pojava da neki glagoli zahtjevaju uz sebe specijalni
prijedlog. Nažalost, to moramo učiti napamet jer se neki od njih ne poklapaju sa našim jezikom.

Imamo glagole npr :


denken an (+Akk.)
träumen von (+Dat.),
sich freuen auf/über (+Akk.),
sich interessieren für (+Akk.),
sich ärgern über (+Akk.),
suchen nach (+Dat.),
gehören zu (+ Dat.),
sich erinnern an (+Akk.),
schreiben an (+Akk.) itd.

„Mislim na tebe” glasi : „Ich denke an dich”. (denken AN + Akk.)

„Wir sprechen mit unserer Mutter.” (sprechen MIT + Dat.) – „Razgovaramo sa našom mamom.”

E sad prilikom postavljanja pitanja moramo pripaziti uz koji prijedlog ide glagol, ali i da
pripazimo jel pitamo za predmet ili osobu.

DENKEN AN + AKK. – misliti na nekoga/nešto

Ich denke an dich. (Riječ je znači o osobi)


AN WEN denkst du? – Na koga misliš?

Ako imamo Er denkt nur ans Geld! (Tj.predmet, stvar)


Sada nećemo postaviti pitanje kao u prvom slučaju, već na ovaj način:
WORAN denkt er? Na šta misli on?

Ili TRÄUMEN VON + DAT. – sanjati o nekome/nečemu

Sie träumt von dem perfekten Mann. (osoba)


VON WEM träumt sie? – O kome sanja ona?

Sie träumt von dem perfekten Haus. (stvar, predmet)


Sad ide: WOVON träumt sie? – O čemu ona sanja?

POST #46

Reakcija glagola i famozni worauf, woran itd ! Kroz primjere cete ukopcati kalo funkcionisu.
S obzirom da glagoli nose odgovarajuce prijedloge i pitanja idu s tim prijedlozima pa imamo npr
:

Worauf?
Worauf wartet er? = (Na)šta on čeka? Er wartet auf den Bus (warten auf +akk) Čeka bus.
Worauf freust du dich? = Čemu se raduješ? (sich freuen auf+ akk)

Woran?
Woran denkst du? = Na šta misliš? Ich denke an meinen Urlaub. (denken an + akk)
Mislim na to kako ću provesti vikend.= Ich denke daran, wie ich das Wochenende verbringen
werde.

Worüber?
Worüber beklagst du dich? = Na šta/ na koga se žališ? Ich beklage mich über meinen Chef. (sich
beklagen über+akk)

Womit
npr. Womit fährst du? = S čime se voziš? Ich fahre mit der Strassenbahn.
Za živa bica Mit wem?

Wovon
Wovon traumst du? = O čemu ti sanjaš? Ich traume von einem atraktiven Beruf. (traumen von +
dat = sanajati o nekome / nečemu)

Wozu?
Wozu hast du dich entschlossen? = Za šta si se ti odlučio?
Ich bin nicht dazu fähig. =ja nisam za to sposoban.

Worin?
Worin stehen die Blumen? = U čemu, gdje stoji cvijeće? Die Blumen stehen in der Vase.

Wofür?
Wofür interessiert er sich? = Za šta se on interesira?
Er interessiert sich für Musik...

POST #47
U njemačkom postoje glagoli sa odvojivim i neodvojim prefixom , neodvojiv npr sa be-, ent-,
ver- itd ...
Sad sa ovim glagolima da prođete samo kroz vremena koja se najviše koriste i bit će prosto kao
pasulj. evo po jedan primjer :

AUSSTELLEN npr- odvojivi prefiks ali to ovisi i od vremena


Sie hat ihre Bilder ausgestellt. Partizip II=neodvojiv
Sie stellt ihre Bilder aus. Präsens=odvojiv
Sie wird ihre Bilder ausstellen. Futur=neodvojiv
Sie stellte ihre Bilder aus. Präteritum -odvojiv

BESTELLEN npr se nikad ne odvaja


Er bestellt eine Pizza .
Er hat eine Pizza bestellt.
Er bestellte eine Pizza .
Er wird eine Pizza bestellen.

POST #48

Ono što je najbitnije da sažvakate je da njemački ima četiri padeža i to su nominativ, genitiv,
dativ i akuzativ. Pored toga imenice se razlikuju po jednini i množini.

Nominativ je prvi padež i pitanja za nominativ su ista kao i u našem jeziku (WER-ko ili WAS-
šta) i koristi se da označi subjekat u rečenici.
Die Kinder spielen im Garten. Djeca se igraju u dvorištu.

Genitiv je drugi padež , pitanje za genitiv je WESSEN –tj čiji? Genitivom se označava
pripadnost i porijeklo.
Das ist die Mutter meines Freundes. Ovo je majka mog prijatelja.

Genitiv se koristi i uz prijedloge kao što su : wegen (zbog), während (tokom), trotz (uprkos).
Imamo npr :
wegen kalten Wetter (zbog hladnog vremena)
trotz der Hitze (uprkos vrućini)
Inače, genitiv se rijetko koristi u njemačkom i mjenjaju ga u govoru dativom.

Dativ je treći padež i pitanje za dativ je WEM – kome. Dativ označava indirektni objekat u
rečenici.

Ich gebe den Kindern das Buch.Dajem djeci knjigu.

Dativ se koristi uz prijedloge kao što su :


aus (iz), bei (kod), mit (sa), nach (ka), von (od), zu (prema), seit (od), außer (izvan, van), kao i uz
prijedloge in (u), an (na), auf (na), neben (pored), zwischen (između), vor (ispred), hinter (iza),
unter (ispod), über (iznad) da označi mjesto npr: Ich bin in der Stadt.

Dativ se koristi uz glagole:


helfen (pomagati),
danken (zahvaljivati),
gehören (pripadati),
schmecken (biti ukusno),
passen (odgovarati),
gefallen (sviđati se)

Mir gefällt dein Kleid. Sviđa mi se tvoja haljina.


Akuzativ je četvrti padež i odgovara na pitanje WEN – koga ili WAS –šta. Akuzativ označava
direktni objekat u rečenici.
Ich habe einen Computer. Imam kompjuter.

Koristi se uz prijedloge :
bis (do), durch (kroz), für (za), ohne (bez), gegen (protiv), um (oko), entlang (duž), kao i uz
prijedloge in, an, auf, neben, zwischen, vor, hinter, unter, über da označi pravac kretanja : Ich
gehe in die Stadt.

POST #49
Würden je značajan u kondicionalnim/pogodbenim rečenicama (bi li pomogao, bi se, ja bih, ti bi,
on bi) pa imamo primjere :

To bi se isplatilo.
Das würde sich lohnen.

Tata, bi li mi posudio auto?


Papa, würdest du mir dein Auto leihen?

Biste li mi pomogli za vjenčanje?


Würdet ihr mir bei der Hochzeit helfen?
Naravno da bismo ti pomogli!
Natürlich würden wir dir helfen!

POST #50

Pitanje :
Da li bi mogao da izbaciš post sa upotrebom i razlikom glagola:
brauchen
möchten
wollen
wünschen

Möchten koristimo kada ostajemo fini, kulturni, baš onako kako treba. Kad naručujemo nešto u
kafiću itd.

Ich möchte dich bitten, fragen, einladen, kennenlernen, ….

Ja bih želeo da te zamolim, priuptam, pozovem, upoznam...

Wünschen, kod cestitki , ko zelja itd


Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Wollen - htjeti
Izražava želju ili namjeru: Ich will jetzt etwas essen.

Brauchen -trebati , nicht brauchen-nije potrebno


Ich brauche einen Stuhl. Den Stuhl habe ich nicht. Brauchst du eine Lampe? Nein, ich brauche
keine Lampe
Kod apstraktnih imenica: Ich brauche mehr Freiheit, Gesundheit, Liebe...

Ima još nekih oblika korišćenja ali je ovo najbitnije..

POST #51

Imamo konstrukciju pomoćni glagol sein + zu + infinitiv koja poprima (nosi) značenje modalnih
glagola : können, sollen, müssen ili nicht können, nicht dürfen i nicht müssen. Ovakva
konstrukcija može biti kao ZAMJENA za pasiv.
Npr :
Er muss seine Arbeit erledigen.
Seine Arbeit ist zu erledigen.

Das kann man nicht leicht verstehen.


Das ist nicht leicht zu verstehen.

Ich soll das Fahrrad reparieren.


Das Fahrrad ist zu reparieren.

Hier darf man nicht rauchen.


Hier ist nicht zu rauchen.

+++++++++++++++++++++++

Ono što meni pomaže kod rodova je to da imenice izvedene od glagola samo odbijanjem –en su
muškog roda.
Traumen- Der Traum
Anfangen- Der Anfang itd

Ako se uz to nađe i nastavak –t onda je ženskog roda pa kažemo die Fahrt, die Arbeit, die
Ankunft, die Abfahrt, die Antwort.

Ženskog roda su sve imenice koje se završavaju na: -ung, -heit, -keit, -schaft, -ur, -ion, -ität, -in, -
ei, -ie i one sa -E osim nekih par izuzetaka ...

Imenica na –ung ima na hiljade tj od glagola skinemo –en i dodamo nastavak –ung...

Srednjeg roda su glagoli koji ne podliježu nikakvoj promjeni pa npr das Essen..
+++++++++++++++++++++++++++

Glagole WOLLEN i MÖCHTEN trebate znati jasno razlikovati.

Modalni glagol WOLLEN se u našem jeziku prevodi kao HTJETI.


Ekvivalent njemačkog modalnog glagola WOLLEN je engelski glagol WANT.

U restoranu se ne obraćajte sa glagolom Wollen jer se tako obraćate neučtivo, pa čak i


razmaženo.

Ich will ein Wienerschnitzel. (Ja hoću bečku šniclu.)

Ich möchte ein Wienerschnitzel. (Ja bih bečku šniclu.)


Ovako govorite !

Glagol WOLLEN koristite isključivo kada pričate o željama koje vi sami sebi možete i želite
ispuniti.

Ich will dieses Jahr mein Studium abschliessen. (Hoću ove godine da završim fakultet.)

Oblik glagola MÖCHTEN je potencijalni način od modalnog glagola MÖGEN, koji u infinitivu
znači VOLJETI.

Ich mag Kaffee trinken. (Volim da pijem kafu.)

Ich möchte Kaffee mit dir trinken. (Volio/la bih da sa tobom popijem kafu.)

Dakle ovaj oblik glagola se uvijek prevodi na naš jezik konstrukcijom ja bih, ti bi, mi bismo...
Njemački konjunktiv II se koristi kada hoćemo da budemo učtivi.

Znači oblik MÖCHTEN nije glagol, već oblik glagola MÖGEN, te da se od njega ne može
praviti prošlo vrijeme.
Ako hoćete da kažete rečenicu ŽELILA/O SAM ili HTJELA/O SAM, upotrijebite modalni
glagol WOLLEN u preteritu.

Ich wollte mit dir sprechen. (Htjeo/la sam da pričam sa tobom.)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

Veznici “sobald, sooft, solange, sowie” su mnogima nejasni kad se nađu u tekstovima.
Ovi veznici uglavom označavaju da je neka radnja započeta ili da se nešto treba završiti kako bi
se započelo sa nečim drugim.
Pa imamo naprimjer :
Sobald sie in die Klasse kommt, beginnt der Unterricht.
Čim uđe u razred, počinje nastava.
Solange die Kinder klein sind, bleibe ich zu Hause.
Sve dok su djeca mala, ostajem kod kuće.

Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist.


Pošaljem ti dokument kada bude gotov.

Sooft es regnet, müssen wir unsere Regenschirme aufspannen.


Kad god pada kiša, moramo otvoriti svoje kišobrane.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Particip I služi kao zamjena za odnosne (relativne) rečenice.


Od participa I se lako može načiniti imenica.
Particip I gradimo vrlo jednostavno, tako što se na infinitiv glagola doda d.
Pa npr : schlafen – schlafend.
Izuzetak imamo glagol sein. Njegov particip I glasi seiend.
Zato možemo sad ove konstrukcije formirati :
Weinendes Kind (dijete koje plače)
Laufender Mann (čovjek koji trči) itd.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

I neki pridjevi prate odgovarajuće prijedloge , pa npr imamo :

reich an
arm an
schuld an
fertig mit
abhängig von
frei von
voll von
verantwortlich für
eifersüchtig auf
wichtig für
charakteristisch für
verliebt in
glücklich über
traurig über

Shodno tome se i formiraju rečenice :

Die Sahara ist arm an Gewässer.


Anna ist schuld an dem Unfall.
Ich bin fertig mit der Aufgabe.
Junge Menschen sind frei von Vorurteilen
Du bist verantwortlich für dein Benahmen.
Anna ist eifersüchtig auf ihren Bruder.
Das ist wichtig für meine Zukunft.
Ich bin in Maja verliebt.
Er ist glücklich über seine Resultate.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Za namjere možete uvijek koristiti um...zu ili damit, pa npr imamo :

Ich fahre nach Fojnica , damit ich dort bade.


Ich fahre nach Fojnica, um dort zu baden.

Merjem eilt, damit er den Zug erreicht.


Merjem eilt, um den Zug zu erreichen.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

U njemačkom postoje tri različita gramatička roda; muški, ženski i srednji rod i svaka imenica
ima svoj rod, npr. ovaj jastuk, ova kuća ili ovo dijete.
Međutim, rodovi nisu uvijek isti za određene imenice kao u našem jeziku. Zato je najbolje
imenice u njemačkom učiti odmah skupa s rodom. Za dosta imenica postoje i neki nastavci po
kojima možemo odrediti rod imenice, tako su npr. imenice koje završavaju na –ung, -heit ili –
keit uvijek ženskog roda.

U njemačkom jeziku kao što znamo postoje četiri padeža: nominativ, akuzativ, dativ i genitiv.
Funkcija riječi zapravo određuje padež, koji ovisi i o rodu imenice. Tako ako imamo imenicu der
Ball u nominativu, ta imenica postaje dem Ball u dativu, ako se npr. igram se sa loptom Ich
spiele mit dem Ball.

Ako imamo više od jednog glagola u rečenici, on se nalazi na kraju rečenice, a inače je na
drugom mjestu. Isti slučaj je s odvojivim glagolima, kod kojih se prefiks nalazi na kraju. Neki
zavisno složeni veznici također pomjeraju glagol na kraj rečenice. Kada uđete u štos slaganja
rečenica, njihov redoslijed riječi postati će vam veoma jednostavan.
Glagolska vremena su jednostavna.
Npr u njemačkom se bez problema može koristiti sadašnjost kada pričamo o budućnosti. „Ich
gehe am Freitag ins Kino. U petak idem u kino.i to je gramatički ispravna rečenica jer znamo
tačno kad ćemo i sve isplanirano. Za prošlost 95% Njemaca koristi perfekt, koji je jednostavniji
za učenje od preterita. U engleskom i ostalim jezicima je to malo komplikovanije.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Gratis lekcija za temelje njemačkog tj. kratak pregled gramatike za A1 i dobar uvod u A2
gramatiku i vodilja šta je potrebno naučiti za ovaj stepen :

U njemačkom jeziku posjedujemo muški DER,ženski DIE i srednji DAS rod.


Što se tiče članova u njemačkom jeziku
imamo :

1.1 neodređeni član – Der unbestimmte Artikel , to koristimo kad nešto prvi put spominjemo tj
nije nam poznata nit određena imenica.

1.2 – određeni član – Der bestimmte Artikel , koristimo kad nam je nešto poznato, određeno .

1.3 – nulti član- ich trinke Milch, ich esse Brot, uopšteno govorimo o tome, ich brauche mehr
Freiheit, tj za apstraktne imenice...za zanimanja: ich bin Artzt itd
Negacija u njemačkom jeziku , nicht se upotrebljava uz glagole, a kein uz negaciju imenica.

1.4. – Posesivne zamenice , imamo mein, dein, sein itd....i prilagođavamo te zamjenice rodu
imenica pa može biti meine, deine , meines, deines itd.

2. – Imenice
2.1. – Imenice u njemačkom, postoje imenice muškog, ženskog i srednjeg roda
2.2 – Množina imenica ide kao ženski rod DIE , i dodaje se E, ili EN ili umlaut uslijed
promjene..

3. Zamjenice
3.1. – lične zamjenice , ich, du, er, sie,wir, Ihr, Sie,

4. Glagoli
4.1.- Vrste glagola – razlikujemo slabe jake i nepravilne glagole.
Trebalo bi poznavati kako razlikovati slabe, jake i nepravilne glagole u njemačkom.
Zatim trebamo se upoznati sa :
4.2. – Prezentom slabih glagola
4.3. – Prezentom jakih glagola
– Ablaut i njemački jaki glagoli
4.4. Prezent pomoćnih glagola:
– sein
– haben
– werden
Naučite konjugirati ova 3 pomoćna glagola, značajna su kroz čitavu gramatiku.

4.5.- Od modalnih glagola imamo najznačajnije:


– können
– wollen
– möchten odnosno oblik glagola mögen.
Potrebno je naučiti njihovu upotrebu.

4.6. – Glagoli sa razdvojenim prefiksima. Pojedini glagoli nose razdvojene prefikse pa ih je


potrebno naučiti

4.7.- Perfekt naučiti :


– Particip perfekta
– Perfekt sa haben
– perfekt sa sein(radnje kretanja u prošlosti)

4.8. Glagoli sa akuzativom. Neki glagoli zahtjevaju akuzativ pa morate naučiti najznačajnije.

5. – Negacija imamo kao :


– nicht ili kein
– nein ili doch

6. – Prijedloge sa akuzativom i dativom naučiti

6.1. – Vremenske prepozicije– Temporale Präpositionen


– an (+ Dativ)
– um
– von … bis
Naučiti njihovu upotrebu .

6.2. – Za mjesto, lokalne prepozicije – Lokale Präpositionen


– in
– aus

7. – Rečenica
7.1. – Pozicija glagola u njemačkoj rečenici
7.2.- Upitna rečenica – Fragesatz
– Pitanja sa upitnim rečima
– Pitanja bez upitnih riječi Ja, nein Fragen

Građenje imenica ženskog roda.

2. Preterit glagola haben i sein

3. Prijedlozi za vremenske odrednice – temporale Präpositionen


– vor, seit, für, bis, ab
4. Modale Präpositionen – als
als + Nominativ
Ich arbeite als Lehrerin.

5. Modalni glagoli
– müssen
– dürfen
– sollen
Naučiti njihovu upotrebu.

6. Zamjenica man

7. Upotreba Imperativa
8. Posesivni član – Possesivartikel
dein, sein, ihr,…

9. Prijedlozi za mjesto – Lokale Präpositionen


– an, auf, bei, hinter, in, neben, ….

10. Prijedlozi za pravac – wohin?


– zu, nach, in

11. Konjuktiv II – würde, könnte


Upotreba kod učtivosti, potencijalnih rečenica itd

12. Pokazne zamjenice – Demonstrativpronomen


– der, die ,das; dieser, dieses, diese

13. Upitni član – Frageartikel welch-

14. Komparacija pridjeva, nepravilna – Komparation


– gut, gern, viel

15. Glagol mögen

16. Glagoli koji idu sa dativom


– gefallen, passen, stehen
Das passt mir...

17. Redni brojevi – Ordinalzahlen


– Der erste, zweite ….

18. Lične zamjenice u dativu i akuzativu, upotreba

19. Veznik denn-upotreba

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Kako se nositi sa više glagola u rečenici :

Ich gehe zum Fluss. Idem na rijeku. Glagol 2 mjesto.

Ich will zum Fluss gehen. Upotrebom modalnog glagola glavni se glagol pomjera na kraj.
Pa se može desiti :
Ich will Angelruten einkaufen gehen.

Ich werde heute Deutsch zu sprechen anfangen.


Ovdje moramo objekat uvezati sa glavnim glagolom i dodati zu , samo neki glagoli se slažu na
ovaj način.
Kao u nasem : pocinjem da ucim/pricam...

Kod dass i ostalih zavisnih veznika glagol koji se konjugira ide na kraj:
Ich hoffe, dass du das verstehst.
Ich hoffe, dass du das verstanden hast.

Nezgodno je jedino kad je modalni glagol u složenom vremenu :


ich hoffe dass du auch diesen Fall wirst verstehen können..
Ich weiss, dass ich dich hätte anrufen sollen.

I naravno najnezgodnije konstrukcije su su tipa :


Ich hätte ihn die Teller abwaschen lassen sollen. 😁

Od vas zavisi koliko ćete iskomplikovati rečenice dok pričate njemački.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

U komunikaciji na njemackom u proslom vremenu pravila su :

Prvo pravilo , uvijek koristite preterit za glagol sein, pa kažete:


Ich war glücklich.
Wir waren noch nie in England.

Drugo pravilo, uvijek koristite preterit za modalne glagole pa kažete npr:

Ich konnte es nicht sehen.


Das solltest du schon gestern machen.
Wir wollten das machen.

Za sve ostalo možete koristite perfekt:

Ich bin ihm am Sonntag begegnet.


Was hast du ihr gesagt?
Meine Vorfahren haben Deutschland vor 150 Jahren verlassen.

U pisanoj formi, prepričavanju , izvještajima se koristi preterit pa npr imamo ovaj isječak:

'Endlich schlug ich die Augen auf und ortete die verdammte Fliege. Dick und schwarz saß sie auf
der weißen Bettdecke. Ich zielte anständig und stand auf, um mir die Hand zu waschen. Den
Spiegel mied ich. Ich ging in die Küche, setzte Wasser auf und suchte Filtertüten."

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Neke riječi i izrazi koje bi trebali znati a susrećete ih a teško pogađate njihov prevod ...
weg ! – bježi, skloni se
weg da! – miči se odatle!
weg damit! Sklanjaj mi to !
Meine Bücher sind weg – Nestale su mi knjige
Mein Kopfweh ist weg – Moja glavobolja je nestala.
hin und wieder – ponekad, katkad, tu i tamo
hin und her – tamo vamo, tamo i natrag
hin und her überlegen – razmatrati sve mogućnosti
Wo willst du hin? Kuda ćeš?
nach Norden hin – prema Sjeveru
ab und zu – tu i tamo, ponekad
ab und an – povremeno, ponekad
von heute an – od danas
ohne etwas an – neobučen, nema ništa na sebi obučeno
an sich – zapravo ;
Das ist an sich eine gute Sache . To je zapravo dobra stvar

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Riječi koje svakog izluđuju su tipa :


Rauf/runter/rein oder hinauf/herunter/herein?

Često vidite : hinauf, herunter, herein, hinein, heraus, hinaus, herum a nemate pojma šta znače 😁

hin– to vam je marker za : prema, ka, k, onamo, tamo (tj od govornika u drugom pravcu) Geh
hin!– Idi tamo!

her- to vam je marker za : ovamo, (tj ka govorniku) Komm her!– Dođi vamo! Her zu mir!– K
meni! Ovamo!

rauf- hinauf/herauf
hinauf-(prema) gore, naviše, uvis, nagore
Komm mit uns hinauf/rauf! – Pođi s nama gore!
(Neko nas zove da se 'popenjemo' s njim/njom gore )

herauf– gore, odozdo prema gore Komm (he)rauf!– Dođi gore! (mi smo već gore i zovemo
nekoga da dođe kod nas gore)

runter – herunter/hinunter
herunter– odozgo prema dolje
Komm (he)runter! Dođi dole! (Tj dođi tu gdje se govornik nalazi)
hinunter– ići dolje (odozgo prema dolje ići, od govornika prema dolje) Geh bitte in den Keller
hinunter!–
Idi, molim te, dolje u podrum!

rein- herein/hinein – unutra


Herein!– Uđite! Slobodno!Naprijed! (kada neko kuca na vrata, mi se tada nalazimo u prostoru, u
kući npr.)
hinein-unutra, u (kada smo izvan prostora u koji trebamo ući) Geh ins Haus hinein! – Idi u kuću!
Uđi u kuću! (Mi smo sada vani, pravac od govornika prema kući).
raus- heraus/hinaus – van
Nimm das (he)raus!– Izvadi to! hinaus– van Sie schaut durchs Fenster hinaus. – Ona gleda kroz
prozor van.
rum- herum
herumfahren – voziti se okolo, vozikati se, vozati se Wir sind nur so (he)rumgefahren. – Samo
smo se tako vozikali okolo.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Najvažniji glagoli sa prijedlozima:

abhängen von + D (ovisiti o)


achten auf + A (paziti na)
sich ärgern über + A (ljutiti se na, zbog)
ankommen auf + A (ovisiti o, biti važan)
arbeiten an + D (raditi na)
aufmerksam machen auf + A (upozoriti na)
sich aufregen über + A (uzrujavati se)
sich bedanken bei + D (zahvaljivati se nekome)
sich bedanken für + A (zahvaljivati za)
beginnen mit + D (započeti s)
beitragen zu + D (pridonijeti)
sich beklagen über + A (tužiti se)
berichten über + A (izvještavati o)
bestehen aus + D (sastojati se od)
bestehen auf + D (insistirati na)
sich beteiligen an + D (sudjelovati u)
sich beziehen auf + A (odnositi se na)
sich bewerben bei + D (natjecati se kod)
sich bewerben um + A (natjecati se za)
bitten um + A (zamoliti za)
bleiben bei + D (ostati kod)
denken an + A (misliti na)
denken über + A (misliti o)
einladen zu + D (pozvati na)
sich entscheiden für + A (odlučiti se za)
sich entscheiden gegen + A (odlučiti se protiv)
sich entwickeln zu + D (razviti se u)
(sich) erinnern an + A (podsjetiti, sjetiti se)
sich erkundigen nach + D (raspitati se za)
fehlen an + D (nedostajati)
fragen nach + D (pitati za)
sich freuen auf + A (veseliti se - unaprijed se veseliti)
sich freuen über + A (veseliti se - nečemu što je ostvareno)
gehören zu + D (spadati među / u)
sich gewöhnen an + A (naviknuti se na)
glauben an + A (vjerovati u)
halten für + A (smatrati)
handeln mit + D (raditi s)
sich handeln um + A (raditi se o)
hängen an + D (vezati se za)
helfen bei + D (pomoći kod nečega / s nečime)
hinweisen auf + A (ukazati na)
hoffen auf + A (nadati se nečemu)
sich interessieren für + A (zanimati se za)
sich konzentrieren auf + A (koncentrirati se na)
sich kümmern um + A (brinuti se o, pobrinuti se za)
lachen über + A (smijati se nekome / nečem)
leiden an + D (bolovati od)
nachdenken über + A (razmišljati o)
neigen zu + D (biti sklon)
passen zu + D (pristajati)
rufen nach + D (zvati)
sich schützen vor + D (zaštititi se od)
sich sehnen nach + D (čeznuti za)
siegen über + A (pobijediti nekoga / nešto)
sorgen für + A (brinuti se za)
sich sorgen um + A (brinuti se, biti zabrinut)
spielen mit + D (igrati se s)
sterben an + D (umrijeti od)
streiten mit + D (svađati se s)
sich streiten über + A (svađati se oko)
sich streiten um + A (svađati se oko / zbog)
suchen nach + D (tražiti)
teilnehmen an + D (sudjelovati u)
sich treffen mit + D (naći / susresti se s)
träumen von + D (sanjati o)
übergehen zu + D (prijeći na)
sich unterhalten über + A (razgovarati o)
verfügen über + A (raspolagati s)
sich verlassen auf + A (pouzdati se u)
sich verlieben in + A (zaljubiti se u)
verstehen von + D (razumjeti se u)
verzichten auf + A (odreći se nekog / nečeg)
vorbeigehen an + D (proći pored)
wählen zu + D (izabrati za)
warten auf + A (čekati)
weinen über + A (plakati zbog nečega)
weinen um + A (plakati oko nečega)
sich wenden an + A (obratiti se, pitati za nešto)
wissen über + A (znati o)
sich wundern über + A (čuditi se)
zählen zu + D (ubrajati se među)
zu tun haben mit + D (imati veze s nečim)
zweifeln an + D (sumnjati u)
zwingen zu + D (prisiliti na)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Neki moj vodič kroz razgovor i usmeni dio..


Kako se voditi kroz razgovor , ako želite izraziti svoje mišljenje onda započnete:
Meiner Meinung nach ist…
Ich denke/glaube/finde, dass…
Ich bin überzeugt davon, dass..

Ako se slažete s nekim onda kažete :


Das stimmt.
Ich stimme dir zu.
Klar/sicher/natürlich.
Das stimmt. Es ist sehr wichtig, dass…
Klar. Passt doch gut.

Ako se ne slažete onda kažete :


Es stimmt nicht, dass…
Ich bin dagegen, dass…
Das stimmt nicht. Es ist sehr wichtig, dass…

Ako se dijelom slažete onda :


Das stimmt, aber…
Das ist sicher richtig, aber…

Napravite prijedlog za nešto :


Ich schlage vor, wir nehmen…
Wir könnten vielleicht…

Procijena prijedloga :
Ich finde den Vorschlag von… zu… wirklich gut.
… hat gute / schlechte Erfahrungen gemacht.
… klingt interessant/…, man müsste es mal ausprobieren.

Kada se slažete :
Das ist eine gute Idee.
Warum nicht?
Ja, gern.
Ili se ne slažete :
Das ist keine gute Idee, finde ich.
Ach, ich weiß nicht.

Da provjerite jeste li nešto razumjeli :


Verstehe ich Sie richtig, dass…?
Könnten Sie mir bitte sagen/erklären, was/wie…?
Entschuldigung, ich verstehe nicht ganz.

Kad opisujete sliku :


Auf dem Bild sehe ich…
In der Mitte steht…
Links/rechts neben … steht…
Im Vordergrund/Hintergrund erkenne ich…
Am rechten/linken Rand…

Ako pričate o statistikama


die Grafik gibt Informationen über…
die Grafik zeigt, dass…
man kann in/aus der Statistik deutlich erkennen, dass…
an der Spitze/auf Platz eins/zwei steht/liegt
viele/einige/nur wenige/keine Männer (verb)…
im Vergleich zu (Männern)(verb)(Frauen)…
jeder zweite Mann/jede zweite Frau/jedes zweite Kind (verb)…
fast/mehr als/gut die Hälfte aller Kinder/Frauen (verb)…
fast genauso viele Kinder/Frauen/Männer (verb)…
dreimal so viele Kinder/Frauen/Männer (verb)…
doppelt so (adjective) wie… (verb): Kraftwerke liefern doppelt so viel Energie wie Wind
halb so (adjective) (noun) (verb): in der Schweiz isst man 18 Kilo Schokolade pro Jahr. In
Frankreich halb so viel (9 Kilo).
Zwei von drei Kindern/Frauen/Männer…

100 % = alle
98 % = fast alle
75 % = drei Viertel (der Männer, Genitive)
50 % = die Hälfte
54 % = etwas mehr als die Hälfte
25 % = ein Viertel

Da izrazite da ste iznenađeni i ne vjerujete :


Das finde ich erstaunlich.
Das ist ja unglaublich.

Opisivanje teksta :
Der Text/die Erzählung handelt von…
In diesem Text geht es um…
Es handelt sich hier um…
Der Erzähler beschreibt
Zuerst… dann… danach… schließlich…

Da izrazite pretpostavku :
Es könnte sein, dass…
Vermutlich/eventuell…

Odgovaranje na molbu :
Ich kümmere mich sofort darum.
Ich komme sofort.

Pitanje za nešto :
Kann ich mal telefonieren / hier rauchen?
Entschuldigung! | Entschuldigen Sie (bitte).
Können Sie mir helfen?
Kann ich Sie etwas fragen?
Haben Sie einen Moment Zeit?
Eine Frage bitte: …

Zovemo nekog negdje :


Gehen wir ins Kino/Schwimmbad…?
Vielleicht können wir morgen Abend in(s) … gehen?

I složimo se :
Gute Idee! / Okay!
Nein, leider nicht. Ich habe keine Zeit.
Tut mir, ich habe keine Lust.
Ich kann leider nicht. Ich gehe

Davanje savjeta:
Trinken Sie viel Tee.
Dann soll er Sport machen.

Das könnte Ihnen auch gefallen