Diskussion:Sanctum (Film)

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Thomei08 in Abschnitt Herkunft des Titels

Lemma

Bearbeiten

Ich schlage die Verschiebung von James Cameron’s Sanctum nach Sanctum (Film) vor. James Cameron’s Titanic oder James Cameron’s Avatar gibt es schliesslich auch nicht. --Thomei08   09:54, 7. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Da es keine Gegenstimmen gab, habe ich den Artikel jetzt verschoben. -- Thomei08   00:51, 10. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Nahtoderfahrung

Bearbeiten

Ich weiß, es ist in den anglophonen Medien von near-death experience die Rede, aber ist damit in diesem Kontext nicht einfach eine lebensbedrohliche Situation gemeint? Schließlich war es ja keine "Vision", die Andrew Wight hatte, sondern ein reales Erlebnis! Mit Bitte um Klärung,--Der Spion (Diskussion) 22:56, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Simme dir zu, da hat es jemand zugut gemeint mit der Übersetzung. --Thomei08   07:33, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Herzlichen Dank für die Rückmeldung und Korrektur! Gruß,--Der Spion (Diskussion) 20:07, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Wortwahl

Bearbeiten

Der Begriff Zehn-kleine-Negerlein-Prinzip ist rassistisch. Ich schlage vor einen anderen Ausdruck zu wählen. (nicht signierter Beitrag von 114.79.2.237 (Diskussion) 16:17, 20. Feb. 2014‎)

Hallo, da gebe ich dir vollkommen recht! Leider ist dieser rassistische Begriff in einem wötlichen Zitat enthalten, dass wir nicht verändern sollten. Man müsste schon das ganze Zitat entfernen. --Thomei08   16:27, 20. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Herkunft des Titels

Bearbeiten

Woher kommt der Titel? --Robbit (Diskussion) 00:15, 15. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Lese: https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Sanctum oder https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Sanctum+&l=dela&in=&lf=la&qnac= Den Rest kann sich jeder selbst überlegen. Der Name will wohl mehrdeutig verstanden werden. --Thomei08 08:26, 15. Mai 2019 (CEST)Beantworten