Bücher Magazin

ÜBERSE TZEN NACH MASS: ÜBER NACHDI CHTUNGEN

ELIZABETH BISHOP: Gedichte Übersetzt von Steffen Popp, Hanser (2018), 352 Seiten, 32 Euro

Wenn das Übersetzen eine Form ist, die vom Original und von den Möglichkeiten der Zielsprache bestimmt ist, dann kommen beim Nachdichten noch andere Zwänge hinzu: Gedicht-und Versmaß, Reime (weiblich, männlich, Kreuz-, Paar-, umarmend), Alliterationen, Assonanzen und andere Stilmittel. Dieser Sinn aus Form und Inhalt ist das, (so heißt es bei Walter Benjamin). Wer sich an metrischen Übersetzungen versucht, will

Sie lesen eine Vorschau, starten Sie ein Abonnement, um mehr zu lesen.

Mehr von Bücher Magazin

Bücher Magazin2 min gelesen
Literatur Lotsen
Sie haben vor Kurzem das 50. Jubi-läum Ihres Buchladens gefeiert. Wie war die Geburtstagsparty? Unsere Jubiläumsfeier war ein wirklich besonderer Tag! Es war schön, viele bekannte Gesichter wiederzusehen und neue Freunde zu begrüßen. Die Präsentation
Bücher Magazin4 min gelesen
Gerechtigkeit
SARAH TABEA HINRICHS, INKA FRIESE: Das ist doch unfair – Warum gibt es Armut und Reichtum? Fischer Sauerländer, 40 Seiten, 16 Euro Mama, warum schläft der Mann auf der Straße?“ Ich möchte diese Frage nicht beantworten. Zum einen, weil ich mich dafür
Bücher Magazin3 min gelesen
Unterwegs MIT: Sebastian Barry
SEBASTIAN BARRY: Jenseits aller Zeit Übersetzt von Hans-Christian Oeser Steidl, 304 Seiten, 28 Euro Göttingen, Altes Rathaus. Fasziniert lauscht das Publikum dem irischen Schriftsteller Sebastian Barry, der zu Beginn seiner Lesung mit seinem jüngsten

Ähnlich