Přeskočit na obsah

Libyjská hymna

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
ليبيا ليبيا ليبيا
Libya, Libya, Libya
HymnaLibyeLibye Libye
SlovaAl Bashir Al Arebi
HudbaMohammed Abdel Wahab
Přijata1951, 2011
Konec užívání1969 (obnovena 2011)

Hymna Libye je píseň Libya, Libya, Libya (také známa jako Ya Beladi, česky Ó má země!). Hudbu složil Mohammed Abdel Wahab. Původně byla hymnou Libyjského království, až do státního převratu v roce 1969, kdy byl svržen král Idris I. revolucionářem Muammarem Kaddáfím.[1] Během občanské války v roce 2011 Libyjská Dočasná národní přechodná rada ji spolu s vlajkou opět změnila zpět.

Originální text Transkripce Český překlad

يا بلادي بجهادي وجلادي ادفعي كيد الأعادي و العوادي
واسلمي
اسلمي طول المدي إننا نحن الفدا
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي أنت ميراث الجدود
لارعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي، إنا -على الدهر- جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

جرّد الأجداد عزماً مرهفاً
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا
باليد الأولى، وبالأخرى سلاح
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود للجدود إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا ابن ليبيا، يا ابن آساد الشرى
إننا للمجد والمجد والمجدُ لنا
مذ سرونا حمد القوم السرى
بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى
واستعدوا للوغى أشبالنا
للغلاب يا شباب إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

Ya Biladi Ya Biladi Bijihadi Wajiladi
Idfa'i Kaydal A'adi Wal'awadi Waslami
Islami Islami Islami Tulal Mada Innana Nahnul Fida
Libya Libya Libya.

Yabiladi Anti Mirathul Judud
La Ra'allahu Yadan Tamtaddu Lak
Faslami Inna 'Aladdahri Junud
La Nubali In Salimti Man Halak
Wakhudi Minna Wathiqatil 'Uhud
Innana Ya Libya Lan Nakhdilak
Lanna'ud Lil Quyud Qadd Taharrarna Waharrarnal Watan
Libya Libya Libya.

Ó má země! S mým úsilím a trpělivostí
Odstraň mé nepřátele a neštěstí
A přežij!
Přežij dlouho naše země, my jsme tvoje vykoupení
Libye, Libye, Libye!

Ó má země! Jsi dědictví našich pradědů,
Možná nám bůh pomůže, zničit všechny nepřátele
Přežij! Navždy budeme tvoji vojáci,
Když přežiješ, nebude nás zajímat kdo zahyne
Dáme ti slavnostní sliby,
Že jsme, Ó Libye, nikdy tě nezklameme.
Nikdy se nevrátíme do pout, byli jsme osvobozeni,
a náš domov je osvobozen
Libye, Libye, Libye!

  1. www.ntclibya.com [online]. [cit. 2011-10-03]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2011-07-21. 

Související články

[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]