Diskuse:Dominika Kolowrat-Krakowská
Přidat témaVzhled
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Zolwikcz v tématu „Vdova“
Proč Kolowrat-Krakovská, a nikoliv Krakowská? Tady je odkaz na oficiální stránky, kde je verze s "w": Kolowrat --Zolwikcz (diskuse) 6. 10. 2016, 18:32 (CEST)
- Ahoj, no on je v tom vůbec trochu zmatek. Na stránce hesla Kolowrat-Krakowští je hned první věta: „Krakovští z Kolovrat jsou jednou z větví rodu Kolovratů, poslední žijící příslušníci tohoto rodu. Svůj název odvozují od hradu Krakovec.“ Jména příslušníků rodů v českém prostředí mají dle mého soudu být v české podobě. Ovšem Kolowratové se dříve česky psali také s "w". Takže opravdu nevím, co je zde správně.--Vit001 7. 10. 2016, 09:17 (CEST)
- Ahoj, přesně tak, není to jednoduché. Pokud se hovoří o minulosti, především o době před rokem 1918, můžou se užívat obě formy, pokud je to obecné vyjádření jako rodina Lobkoviců, Šternberků, Kolovratů, většina uživatelů dává přednost moderní češtině, sama šlechta vždy užívá původní staročeskou nebo německou formu tedy Lobkowicz, Sternberg, Kolowrat. Se vším se dá polemizovat, ale domnívám se, že žijící osoby by se měly uvádět tak, jak to mají v občanském průkazu. Hezký den! --Zolwikcz (diskuse) 7. 10. 2016, 15:06 (CEST)
- Nevím sice, co má její excelence v OP, ale výše uvedené zní logicky a v podstatě souhlasím. Díky a hezký víkend,--Vit001 7. 10. 2016, 15:45 (CEST)
- Ahoj, přesně tak, není to jednoduché. Pokud se hovoří o minulosti, především o době před rokem 1918, můžou se užívat obě formy, pokud je to obecné vyjádření jako rodina Lobkoviců, Šternberků, Kolovratů, většina uživatelů dává přednost moderní češtině, sama šlechta vždy užívá původní staročeskou nebo německou formu tedy Lobkowicz, Sternberg, Kolowrat. Se vším se dá polemizovat, ale domnívám se, že žijící osoby by se měly uvádět tak, jak to mají v občanském průkazu. Hezký den! --Zolwikcz (diskuse) 7. 10. 2016, 15:06 (CEST)
Vdova
[editovat zdroj]Zdravím VitVit, proč se domníváte, že je vdovou? Oni se nikdy nevzali, žili v konkubinátu, slovo vdova podle mého názoru nepasuje. --Zolwikcz (diskuse) 17. 7. 2019, 15:23 (CEST)
- Také zdravím! Ano, zřejmě máte pravdu, přísně vzato je jen pozůstalou. Na druhou stranu nosí jeho příjmení a porodila jeho dvě děti, proto se domnívám, že ji lze do jisté míry považovat za vdovu. Ale pokud se domníváte, že je to nepatřičné, klidně to změňte. Díky, Vit001 17. 7. 2019, 15:29 (CEST)