La Mantovana
" La Mantovana " o "Il Ballo di Mantova" (Dansa de Màntua) és una cançó popular del segle XVI atribuïda al tenor italià Giuseppe Cenci, també conegut com a Giuseppino del Biado, (mort el 1616) [1] al text Fuggi, fuggi, fuggi da questo cielo. La seva primera aparició impresa coneguda es troba a la col·lecció de madrigals del Biado de l'any 1600. La melodia, més tard coneguda també com a " Ballo di Mantova i " Aria di Mantova ", va guanyar una àmplia popularitat a l' Europa renaixentista, essent interpretada en diversos països amb títols molt variats: en flamenc" Ik zag Cecilia komen ", en polonès" Pod Krakowem ", en romanès" Carul cu boi ", en escocès" My mistress is prettie "i en ucraïnès "Kateryna Kucheryava". Però és coneguda sobretot per la melodia de la Moldava de Bedřich Smetana i per l'himne nacional israelià "Hatikvah ".
Forma musical | cançó |
---|---|
Llengua | italià |
Gènere | cançó popular |
Aparicions a la música clàssica
modifica"La Mantovana" apareix a Il Scolaro de Gasparo Zanetti (1645), com a "Ballo di Mantua" a Duo tessuti con diversi solfeggiamenti, scherzi, perfidie et oblighi de Giuseppe Giamberti (1657) i com a "An Italian Rant" a John Playford ' s The Dancing Master (3a edició, 1665).
"Fuggi, fuggi, dolente cor", una versió de l'entorn madrigal, proporciona el material d'origen per a la sonata de trio en sol menor de 1655 de Biagio Marini (Op. 22, Sonata sopra "Fuggi dolente core").[2]
La melodia va ser utilitzada famosament pel compositor txec Bedřich Smetana en el seu poema simfònic Vltava (Moldau) del seu cicle celebrant Bohèmia, Má vlast :
Himne d'Israel
modificaSamuel Cohen, un coloni jueu del segle xix a la Palestina otomana (ara, Israel) que va néixer a Moldàvia, va adaptar una variació romanesa de "La Mantovana" - "Carul cu boi" - per configurar el poema de Naftali Herz Imber , "Hatikvah ". ; que més tard es va convertir en l’himne nacional israelià. [3] Una altra cançó popular romanesa similar, "Cucuruz cu frunza-n sus", també es basa en "La Mantovana".
Lletres
modificaItalià | Català |
---|---|
Fuggi fuggi fuggi da questo cielo |
Fuig, fuig, fuig d’aquest cel, |
Referències
modifica- ↑ John Walter Hill. «"Cenci, Giuseppe"». Oxford Music Online. Oxford University Press. [Consulta: 21 febrer 2010]. De subscripció o mur de pagament
- ↑
- ↑ "Ha-Tiqvah", Ingeb.org