Caf (lletra)

onzena lletra de molts alfabets semítics

La caf o kaf és l'onzena lletra de molts abjads (alfabets) semítics, incloent kap 𐤊 en fenici, kāp ܟ en siríac, caf כ en hebreu, kāf ك en àrab i kaf ከ en amhàric.

Infotaula de grafemaCaf
 < iod Modifica el valor a Wikidata   làmed Modifica el valor a Wikidata

La caf està present en Unicode com a U+05DB כ hebrew letter kaf.

En fonètica caf representa el so /k/. A més en hebreu i en siríac, quant aquesta lletra està al final del mot representa el so /χ/.

No veieu bé alguns caràcters?

El nom d'aquesta lletra (kap, caf) vol dir «palma de la mà», aquest mateix significat es conserva al mot kaf en hebreu i en àrab. La lletra fenícia 𐤊 (kap) deriva d'un dels jeroglífics egipcis que representa palma de la mà.[1]

La lletra fenícia kap 𐤊 va donar lloc a la kappa (Κ) grega, la K llatina i la К ciríl·lica.

egipci protosinaític fenici
𓂧   𐤊

Alfabet àrab

modifica

  En alfabet àrab aquesta lletra es diu كاف ['kaːf] (kāf). És la vint-i-dosena lletra de l'alfabet àrab (onzena amb un valor de 20 en l'ordre abjadí). És una lletra lletra lunar. Prové, per via dels alfabets nabateu i arameu,[2] de la lletra fenícia kap.

Aïllada Final Medial Inicial
ك ـك ـكـ كـ

La kāf es lliga a la següent lletra de la paraula. També ho fa amb la precedent, sempre que aquesta no sigui àlif, dāl, ḏāl, , zāy o wāw, que mai no es lliguen a la lletra posterior.

Representació, transcripció i transliteració

modifica

A la Viquipèdia existeix una proposta de directriu, vegeu-la per a les diferents maneres de transcriure i transliterar kāf.

Kāf es translitera com a K al SATTS i a l'alfabet de xat àrab.

A la representació Unicode, kāf ocupa el punt U+0643 amb el nom ARABIC LETTER KAF.[3]

A la codificació ISO 8859-6, el punt 0xe3.[4]

Com a entitat HTML, es codifica com a &#1603;

Variants

modifica

En l'alfabet persa la kāf final és diferent a la seva homòloga àrab. La kāf persa es fa servir amb una línia a sobre per a representar la gaf, گ, que transcriu el so [g]. Aquest és també el cas de l'alfabet urdú, el soraní i el shahmukhi

L'alfabet jawi també usa una kāf modificada com a gaf, en aquest cas el modificador és un punt: ڬ. En el paixtú és un cercle: ګ.

En l'alfabet xiao'erjing el símbol de la kāf es pot escriure tant a la manera àrab com persa. També hi ha la gaf. I encara hi ha una variant més, consistent en la kāf persa amb tres punts, ڭ, usada per als sons [ŋ] i [ɲ].

Alfabet hebreu

modifica

En hebreu s'escriu com a כ, nom complet en hebreu és כָּף i transcrit com a Caf o Kaf.

Variants normals
Quadrada Manuscrita Raixí
כ    

La lletra כ o caf és l'onzena lletra de l'alfabet hebreu També pren el valor numèric de vint. La forma final pren el valor de 500 tot i que aquest ús no és gaire comú. S'empra generalment la tau i la cof (400+100). Prové, per via de l'alfabet arameu de la lletra fenícia kap.

Pronunciació

modifica

La caf és una de les sis lletres (בגדכפת, anomenades begadkefat) que poden portar dagueix i, per tant, es pot pronunciar oclusiva /k/ o fricativa /x/.

Forma final

modifica

La caf és una de les cinc lletres (caf, mem, nun, pe, tsade) de l'alfabet hebreu que presenten una forma final.

Variants finals
Quadrada Manuscrita Raixí
ך    

Com a preposició

modifica

Gramaticalment, la caf és una preposició prefixada que significa "com". Aquest prefix és l'abreujament de la paraula כמו kemó del mateix sentit.

Simbolisme

modifica

Simbolitza finalització i coronació. El Talmud diu: si se segueix amb l'àlef-bet i després amb el guímel-dàlet és a dir, aprenent Torà i actuant amb bondat, llavors he-vav Déu, et donarà guímel-het-tet-iod: suport, acceptació, bé i heretat. Finalment, Ell posarà una corona sobre tu. Tres són aquestes corones: la corona del sacerdoci, la del regnat, i la corona de la Torà, però una quarta corona, la del bon nom, és superior a totes les anteriors.

Caf significa postrat o doblegat, el que implica humilitat, simbolisme dual. Significa comparació. Simbolitza el "Temple protector".

La caf és molt similar en la seva forma a la bet, tancada en tres costats però els angles que formen les cantonades de les juntures estan arrodonits a diferència de la bet.[5]

Alfabet siríac

modifica
Madnḫaya Serṭo Esṭrangela Unicode
      ܟ
Kap Kop Kap Kāp

En alfabet siríac, l'onzsena lletra és ܟ (en siríac clàssic: ܟܦ - kāp). El valor numèric de la kāp és 20. Prové, per via de l'alfabet arameu de la lletra fenícia kap.

Forma aïllada Forma inicial
ܟ ܟܟ
   

El traç de la kāp al principi del mot és ܟܟ, per exemple en el mot ܟ݂ܵܐ (aquí[6]) o en el mot ܟܝܼܘܝܼ (kiwi[7]). En canvi quan està al final del mot, o quan és aïllada és ܟ.

Fonètica

modifica
Al principi del mot Al final o al mig del mot
K χ

És una de les sis lletres que representen dos sons associats (les altres lletres són Bet, Guímel, Dàlet, Pe i Taw). Quan la kāp està al principi del mot o en la posició postconsonàntica es pronuncia com a /k/. En canvi quan en la posició postvocàlica es pronuncia com a /χ/.[8]

Alfabet amhàric

modifica

En alfabet amhàric aquesta lletra es diu ካፍ (kaf). És la catorzena lletra de l'alfabet amhàric. El seu valor numèric és 20 (en amhàric ፳). Kaf prové, per via de l'alfabet sud-aràbic del jeroglífic egipci D46.

D46 Kaf Kaf
𓂧 𐩫

Representa el so /k/.

L'alfabet amhàric és una abugida on cada símbol correspon a una combinació vocal + consonant, és a dir, hi ha un símbol bàsic al qual s'afegeixen símbols per marcar la vocal. Les modificacions de la lletra ከ (kaf) són les següents:


[kə]
ku ki ka ke
[kɨ], ∅
ko kʷä
[kʷə]
kʷi kʷa kʷe kʷə
[kʷɨ]

Jeroglífic egipci

modifica
"Caf"
en jeroglífic
V31
Valor fonètic:
k

Quan aquest jeroglífic és un fonograma es pronuncia com a [k]. En canvi quan és un ideograma, representa un cistell (Gardiner V31).

En altres alfabets

modifica
Arameu Siríac Samarità Ugarític Fenici
𐡊 ܟ 𐎋 𐤊
Sud-aràbic Amhàric Àrab Hebreu
𐩫 ك כ

Vegeu també

modifica

Fonts Unicode

modifica
  • Per poder veure els caràcters sud-aràbics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters amhàrics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters ugarítics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode Arxivat 2016-03-03 a Wayback Machine..
  • Per poder veure els caràcters fenicis pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters arameus pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els jeroglífics egipcis pot ser necessari instal·lar les fonts unicode

Referències

modifica
  1. Oldest alphabet found in Egypt
  2. (castellà) Genealogia dels alfabets al web de la Promotora Española de Lingüística
  3. (anglès)  PDFTaula Unicode de l'àrab.
  4. (anglès)  PDFL'estàndard en PDF o paper (de pagament)
  5. «Alfabet hebreu».
  6. «Syriac Dictionary Online Translation». [Consulta: 5 febrer 2015].
  7. «Syriac Dictionary Online Translation». [Consulta: 5 febrer 2015].
  8. Акопян, Арман. Классический сирийский язык. Moscou: АСТ-Пресс, 2010, p. 25-26.