Alessandro Baricco
escriptor
Alessandro Baricco (Torí, 25 de gener de 1958) és un escriptor italià que col·labora habitualment amb els mitjans de comunicació fent crítica musical. Ha impartit classes d'escriptura creativa i ha guanyat el Prix Médicis, entre altres guardons. És un dels exponents de la narrativa italiana contemporània, traduït arreu del món.
(2010) | |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 25 gener 1958 (66 anys) Torí (Itàlia) |
Formació | Universitat de Torí |
Activitat | |
Ocupació | escriptor, novel·lista, guionista, crític literari, locutor de ràdio, musicòleg, presentador de televisió, dramaturg, periodista, director de cinema |
Ocupador | La Repubblica |
Obra | |
Obres destacables
| |
Premis | |
| |
|
Dins el món del cinema, el 1995 va interpretar la pel·lícula Il cielo è sempre più blu, d'Antonello Grimaldi. L'any 2008 va dirigir el seu primer film, Lezione ventuno.[1]
Obres
modificaAquestes són algunes de les obres de Baricco. Entre parèntesis s'esmenta la primera edició de la traducció al català, quan n'hi ha.
- 1988: Il genio in fuga: Due saggi sul teatro musicale di Gioachino Rossini.
- 1991: Castelli di rabbia (traducció de Mercè Canela: Terres de vidre. Barcelona: La Magrana, 1998).
- 1992: L'anima di Hegel e le mucche del Wisconsin.
- 1993: Oceano mare (traducció de Mercè Canela: “Oceà”. Barcelona: La Magrana, 1997).
- 1994: Novecento: un monologo (traducció de Mercè Canela: “Novecento: un monòleg”. Barcelona: La Magrana, 2000).
- 1996: Seta (traducció de Mercè Canela: Seda. Barcelona: La Magrana, 1997).
- 1999: City (traducció d'Albert Mestres: “City”. Barcelona: La Magrana, 2000).
- 2002: Next: Piccolo libro sulla globalizzazione e sul mondo che verrà (traducció d'Anna Casassas: “Next: Petit llibre sobre la globalització i el món que es prepara”. Barcelona: La Magrana, 2002).
- 2002: Senza sangue (traducció d'Anna Casassas: “Sense sang”. Barcelona: La Magrana, 2003).
- 2004: Omero: Iliade (traducció d'Anna Casassas: “Homer: Ilíada”. Barcelona: La Magrana, 2005).
- 2005: Questa storia (traducció de Josep Alemany: “Aquesta història”. Barcelona: La Magrana, 2007).
- 2006: I Barbari: Saggio sulla mutazione.
- 2009: Emmaus (traducció de Laia Fons i Mateu: Emmaús. Barcelona: La Magrana, 2011).
- 2011: Mr Gwyn (traducció d'Helena Aguilà: Mr. Gwin. Barcelona: La Magrana, 2012).
- 2012: Tre volte all'alba (traducció d'Helena Aguilà: Tres vegades a l'alba. Barcelona: La Magrana i Anagrama, 2013).[2]
- 2018: The Game.
- 2021: Quel che stavamo cercando - 33 Frammenti. Publicat en castellà per Anagrama com Lo que estábamos buscando.
- 2022: La Via della Narrazione.
Referències
modifica- ↑ «Alessandro Baricco». web. Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CC-BY-SA via OTRS). [Consulta: 13 abril 2016].
- ↑ Monedero, Marta «Esbudellar fantasmes a l'alba». Cultura (El Punt Avui), 14-02-2014, p. 11.