Matthew 24
Berean Study Bible

Temple Destruction and Other Signs

As Jesus left the temple
The phrase signifies a pivotal moment in the Gospel narrative. The temple, a central symbol of Jewish religious life, represents the old covenant and the religious establishment that Jesus often critiqued. The Greek word for "temple" here is "ἱερόν" (hieron), referring to the entire temple complex, not just the inner sanctuary. This departure symbolizes a transition from the old covenant to the new covenant that Jesus is about to establish through His death and resurrection. Historically, the temple was the heart of Jewish worship, and Jesus' act of leaving it foreshadows the coming destruction of the temple in 70 AD, as well as the shift to a new form of worship "in spirit and truth" (John 4:24).

and was walking away
This phrase indicates movement and transition. The Greek verb "πορεύομαι" (poreuomai) suggests a purposeful journey. Jesus is not merely leaving a physical location; He is moving towards the fulfillment of His mission. This action can be seen as a metaphor for the Christian journey, where believers are called to follow Jesus, leaving behind old ways and moving towards a life of faith and obedience. The act of walking away from the temple also signifies Jesus' rejection of the empty rituals and legalism that had come to characterize the religious practices of the time.

His disciples came up to Him
The disciples, often portrayed as learners and followers, approach Jesus with curiosity and a desire for understanding. The Greek word "προσέρχομαι" (proserchomai) means to come near or approach, indicating their eagerness to engage with Jesus. This reflects the role of discipleship in Christianity, where believers are encouraged to draw near to Christ, seeking wisdom and guidance. The disciples' approach also sets the stage for the discourse that follows, where Jesus will teach them about the end times and the signs of His coming.

to point out its buildings
The disciples' focus on the temple buildings highlights their awe and admiration for the grandeur of the temple complex. The Greek word "ἐπιδείκνυμι" (epideiknymi) means to show or demonstrate, suggesting that the disciples are drawing Jesus' attention to the impressive architecture and significance of the temple. This reflects a common human tendency to be captivated by external appearances and material achievements. However, Jesus' subsequent teachings will redirect their focus from the temporal and physical to the eternal and spiritual. The temple buildings, while magnificent, are temporary, and Jesus will soon reveal that true worship is not confined to a place but is found in a relationship with God through Him.

Do you see all these things?
In this phrase, Jesus is addressing His disciples, drawing their attention to the grandeur of the temple buildings in Jerusalem. The Greek word for "see" is "βλέπετε" (blepete), which implies not just a physical sight but a deeper understanding or perception. Jesus is urging His disciples to look beyond the physical splendor and recognize the transient nature of earthly structures. This serves as a reminder that human achievements, no matter how magnificent, are temporary and should not be the focus of our ultimate hope or trust.

Truly I tell you
This phrase is a solemn declaration, often used by Jesus to emphasize the truth and importance of what He is about to say. The Greek word "ἀμὴν" (amen) is used here, which is a term of affirmation, meaning "truly" or "verily." It underscores the certainty and authority of Jesus' words. In a conservative Christian perspective, this highlights the reliability and divine authority of Christ's teachings, encouraging believers to heed His words with utmost seriousness.

not one stone here will be left on another; every one will be thrown down
This prophecy foretells the destruction of the temple, which historically occurred in AD 70 when the Romans besieged Jerusalem. The phrase "not one stone here will be left on another" is a vivid depiction of total destruction. The Greek word for "stone" is "λίθος" (lithos), and the imagery of stones being dismantled signifies the complete and utter ruin of what was once considered indestructible. This serves as a powerful reminder of the impermanence of human institutions and the fulfillment of divine prophecy. From a conservative Christian viewpoint, this event is seen as a validation of Jesus' prophetic words and a call to place one's faith in the eternal kingdom of God rather than in temporal structures.

As Jesus was sitting on the Mount of Olives
The Mount of Olives holds significant historical and prophetic importance in the Bible. It is a place where Jesus often went to pray and teach. The Greek word for "sitting" (καθήμενος, kathēmenos) implies a position of authority and readiness to teach. The Mount of Olives, located east of Jerusalem, is a site of eschatological significance, as it is prophesied in Zechariah 14:4 that the Lord will stand on this mount at His return. This setting underscores the gravity of the discourse that follows, as Jesus prepares to reveal profound truths about the future.

the disciples came to Him privately
The disciples approaching Jesus "privately" indicates a moment of intimate teaching, away from the crowds. The Greek word for "privately" (κατ' ἰδίαν, kat' idian) suggests a personal and confidential setting. This private inquiry reflects the disciples' deep concern and desire for understanding. It also highlights the special relationship between Jesus and His disciples, where they seek clarity on matters of great importance directly from their Master.

'Tell us,' they said
The disciples' request, "Tell us," shows their eagerness to learn and understand. The Greek verb "tell" (εἰπέ, eipe) is an imperative, indicating urgency and a strong desire for knowledge. This reflects the human quest for understanding divine plans and the future. The disciples, like many believers, are seeking assurance and insight into God's timeline.

when will these things happen
The phrase "when will these things happen" refers to the events Jesus had just mentioned, including the destruction of the temple. The Greek word for "when" (πότε, pote) indicates a specific inquiry about timing. This question reveals the disciples' curiosity about the unfolding of prophetic events and their desire to prepare for what is to come. It also reflects a common human concern with knowing the future and the timing of significant events.

and what will be the sign of Your coming
The "sign of Your coming" refers to the visible and unmistakable indicators of Jesus' return. The Greek word for "sign" (σημεῖον, sēmeion) denotes a distinguishing mark or miracle. The disciples are asking for clear evidence of Jesus' second coming, which is a central theme in Christian eschatology. This question underscores the anticipation and hope for Christ's return, a foundational belief in Christian doctrine.

and of the end of the age?
The "end of the age" refers to the culmination of the current era and the ushering in of God's kingdom. The Greek word for "end" (συντελείας, synteleias) implies completion or consummation. The "age" (αἰῶνος, aiōnos) signifies a period characterized by certain conditions or events. This phrase encapsulates the disciples' concern with eschatological events and the ultimate fulfillment of God's redemptive plan. It reflects the Christian hope for the final establishment of God's reign and the restoration of all things.

Watch out
The phrase "Watch out" in Matthew 24:4 is translated from the Greek word "blepete," which means to see, discern, or take heed. This imperative command from Jesus emphasizes the need for vigilance and awareness. In the context of the Olivet Discourse, Jesus is urging His disciples to be spiritually alert and discerning, especially in the face of deception. Historically, this call to vigilance is consistent with the Jewish tradition of watchfulness, particularly in times of potential danger or spiritual testing. The conservative Christian perspective sees this as a timeless exhortation for believers to remain steadfast in their faith and to be on guard against false teachings and influences that could lead them astray.

that no one deceives you
The phrase "that no one deceives you" is a warning against deception, with the Greek word "planaō" meaning to lead astray or cause to wander. In the biblical context, deception is a significant theme, especially concerning false prophets and false Christs who would arise to mislead even the elect, if possible. This warning is not only relevant to the immediate audience of Jesus' time but also serves as a prophetic caution for future generations. From a conservative Christian viewpoint, this underscores the importance of grounding oneself in the truth of Scripture and the teachings of Christ to avoid being swayed by false doctrines or charismatic leaders who do not adhere to biblical truth. The historical context of the early church, which faced numerous heresies and false teachings, further highlights the necessity of this admonition.

For many
The phrase "for many" indicates a significant number of individuals, not just a few isolated cases. In the Greek, "πολλοί" (polloi) suggests a multitude, emphasizing the widespread nature of the deception that Jesus is warning about. Historically, this has been seen throughout the ages as various individuals have claimed divine authority or messianic identity, leading many astray. This serves as a reminder of the pervasive nature of false teachings and the need for vigilance.

will come
The verb "will come" (Greek: ἐλεύσονται, eleusontai) is in the future tense, indicating a prophetic warning. Jesus is foretelling events that will unfold, underscoring His role as a prophet and the reliability of His words. This coming is not just physical but also metaphorical, as false teachers and prophets arise within the church and society.

in My name
The phrase "in My name" signifies the use of Jesus' authority or identity. In the biblical context, a name represents character and authority. Those who come "in My name" are attempting to usurp the authority of Christ, presenting themselves as His representatives or even as Christ Himself. This is a direct challenge to the true identity and authority of Jesus, highlighting the seriousness of the deception.

claiming, ‘I am the Christ,’
The claim "I am the Christ" is a direct assertion of messianic identity. The Greek word "Χριστός" (Christos) means "Anointed One," referring to the promised Messiah. Throughout history, various individuals have made such claims, leading to confusion and division. This highlights the importance of discernment and adherence to the true teachings of Scripture.

and will deceive many
The phrase "and will deceive many" underscores the effectiveness of the deception. The Greek word "πλανήσουσιν" (planēsousin) means to lead astray or cause to wander. This deception is not just a minor error but a significant departure from the truth, affecting many. It serves as a sobering reminder of the spiritual warfare believers face and the necessity of grounding oneself in the truth of God's Word to avoid being led astray.

You will hear
This phrase indicates a future certainty, suggesting that the events Jesus is about to describe are not merely possibilities but assured occurrences. The Greek word for "hear" is "ἀκούω" (akouo), which implies not just the act of hearing but also understanding and perceiving. In the context of the disciples, it suggests an awareness of the unfolding events, urging believers to be vigilant and discerning in recognizing the signs of the times.

of wars
The term "wars" comes from the Greek "πόλεμος" (polemos), which refers to conflicts and battles. Historically, the period leading up to the destruction of Jerusalem in AD 70 was marked by numerous conflicts, both within the Roman Empire and in surrounding regions. This phrase serves as a reminder that earthly conflicts are a part of the fallen world and should not cause believers to lose heart, as they are under God's sovereign control.

and rumors of wars
"Rumors" translates from the Greek "ἀκοή" (akoe), meaning reports or hearsay. This suggests that not all threats will materialize into actual conflict, but the mere mention of potential wars can cause fear and anxiety. In a historical context, the Roman Empire was rife with political intrigue and threats of rebellion, which would have been a constant source of tension. For believers, this phrase encourages trust in God's plan despite the chaos of human affairs.

See that you are not alarmed
The Greek word for "alarmed" is "θροέω" (throeō), which means to be troubled or frightened. Jesus commands His followers to maintain peace and composure, even when faced with unsettling news. This is a call to faith, reminding believers that their security rests not in worldly stability but in the unchanging nature of God.

Such things must happen
The phrase "must happen" uses the Greek "δεῖ" (dei), indicating necessity or inevitability. This underscores the divine orchestration of events, affirming that nothing occurs outside of God's sovereign will. It reassures believers that the unfolding of history is part of God's redemptive plan, and they can trust in His ultimate purpose.

but the end is still to come
Here, "the end" refers to the culmination of the age, the Greek word being "τέλος" (telos). This phrase serves as a reminder that while these events are significant, they are not the final chapter. The ultimate fulfillment of God's kingdom is yet to come, encouraging believers to remain steadfast in hope and anticipation of Christ's return.

Nation will rise against nation
The phrase "Nation will rise against nation" speaks to the conflicts and wars that will characterize the end times. The Greek word for "nation" is "ethnos," which can refer to a group of people bound by common culture, language, or descent. Historically, this has been interpreted as ethnic or national conflicts, which have been a constant throughout history. From a conservative Christian perspective, this phrase is a reminder of the fallen nature of humanity and the strife that results from sin. It also serves as a prophetic warning of the increasing intensity of such conflicts as the end times approach, urging believers to remain steadfast in faith and prayer.

and kingdom against kingdom
The repetition of "kingdom against kingdom" emphasizes the scale and intensity of the conflicts. The Greek word "basileia" refers to a realm or domain under a king's rule. This suggests not only political conflicts but also spiritual battles, as kingdoms can symbolize both earthly and heavenly realms. Historically, kingdoms have clashed for power, resources, and dominance, reflecting the broader spiritual warfare between the kingdom of God and the forces of darkness. This phrase encourages believers to recognize the spiritual dimensions of earthly conflicts and to trust in God's ultimate sovereignty and victory.

There will be famines
"Famines" are severe shortages of food, often leading to widespread hunger and suffering. The Greek word "limos" denotes scarcity and deprivation. Famines have been recorded throughout history, often resulting from natural disasters, war, or poor governance. In the biblical context, famines are sometimes seen as judgments or tests of faith. This phrase serves as a reminder of the fragility of human life and the need for reliance on God's provision. It also calls believers to compassion and action, to help those in need and to trust in God's promise to sustain His people.

and earthquakes
"Earthquakes" are natural phenomena that cause the ground to shake, often resulting in destruction. The Greek word "seismos" can refer to any shaking or commotion, not just geological events. Earthquakes in the Bible are often associated with divine intervention or judgment, as seen in the shaking of Mount Sinai or the earthquake at Christ's crucifixion. This phrase highlights the power and majesty of God, who controls the forces of nature. It also serves as a metaphor for the upheaval and change that will characterize the end times, urging believers to stand firm in their faith amidst turmoil.

in various places
The phrase "in various places" indicates the widespread nature of these events. The Greek word "kata" suggests distribution or occurrence throughout different locations. This implies that the signs of the end times will not be isolated but will affect the entire world. Historically, this has been seen as a fulfillment of prophecy, as wars, famines, and earthquakes have occurred globally. For believers, this phrase is a call to vigilance and readiness, recognizing that these signs are part of God's redemptive plan and that His return is imminent. It encourages a global perspective, understanding that the gospel must be preached to all nations before the end comes.

All these
This phrase refers to the preceding signs and events described by Jesus in Matthew 24, such as wars, famines, and earthquakes. In the Greek, "all" (πάντα, panta) emphasizes the totality and inclusiveness of these events. It suggests that none of these signs should be isolated or viewed independently; rather, they collectively signal a significant shift in the divine timeline. Historically, these events have been interpreted as indicators of the end times, a period of tribulation preceding the return of Christ. The phrase encourages believers to remain vigilant and discerning, understanding that these occurrences are part of a larger divine plan.

are the beginning
The Greek word for "beginning" (ἀρχή, archē) implies the commencement of a process rather than its completion. This suggests that the events described are not the end themselves but the start of something more significant. In a historical context, this aligns with the understanding that the early church faced numerous trials and tribulations, which were seen as precursors to the ultimate fulfillment of God's kingdom. Theologically, this phrase reassures believers that while the trials may be daunting, they are merely the onset of God's redemptive work, not its conclusion.

of birth pains
The metaphor of "birth pains" (ὠδίνων, ōdinōn) is rich with meaning. In the ancient world, childbirth was a well-understood process, often associated with intense pain but ultimately leading to new life. This imagery is used throughout Scripture to describe times of suffering that precede a new creation or divine intervention (e.g., Isaiah 26:17, Romans 8:22). Theologically, this metaphor suggests that the trials and tribulations faced by believers are not pointless but are purposeful, leading to the birth of a new era under Christ's reign. It offers hope and encouragement, reminding Christians that the current sufferings are temporary and will culminate in the joy of God's fulfilled promises.

Witnessing to All Nations

Then
The word "then" serves as a temporal marker, indicating a sequence of events. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the signs of the end times. The Greek word used here is "τότε" (tote), which connects the preceding events with what is about to be described. It suggests a progression in the narrative of tribulation and persecution that Jesus is outlining for His disciples.

they will deliver you over
The phrase "they will deliver you over" comes from the Greek "παραδώσουσιν" (paradōsousin), which means to hand over or betray. This implies a sense of betrayal and abandonment, often by those who are close or familiar. Historically, this reflects the experiences of early Christians who were handed over to authorities by their own communities or even family members, as seen in the Acts of the Apostles.

to be persecuted
The term "persecuted" is translated from the Greek "θλίψιν" (thlipsin), which means to press, squeeze, or crush. This word conveys the intense pressure and suffering that believers would endure. Persecution has been a consistent theme throughout Christian history, from the early church under Roman rule to various forms of oppression faced by Christians worldwide today.

and killed
The word "killed" is derived from the Greek "ἀποκτενοῦσιν" (apoktenousin), meaning to put to death. This stark reality highlights the ultimate sacrifice that many followers of Christ have made for their faith. It serves as a sobering reminder of the cost of discipleship and the call to remain faithful even unto death, as seen in the martyrdom of apostles and countless others throughout history.

and you will be hated
The phrase "you will be hated" comes from the Greek "μισούμενοι" (misoumenoi), indicating a deep-seated animosity. This hatred is not just personal but widespread, as it is directed towards believers by "all nations." This reflects the spiritual battle between the kingdom of God and the world, where followers of Christ often find themselves at odds with prevailing cultural and societal norms.

by all nations
The term "all nations" is translated from the Greek "πάντων τῶν ἐθνῶν" (pantōn tōn ethnōn), referring to all ethnic groups or peoples. This global scope of animosity underscores the universal nature of the gospel's challenge to worldly systems and values. It also points to the fulfillment of Jesus' prophecy that His message would reach all corners of the earth, provoking both acceptance and opposition.

because of My name
The phrase "because of My name" highlights the reason for the persecution and hatred. The "name" of Jesus represents His authority, character, and mission. In the biblical context, a name is more than a label; it embodies the essence of a person. Thus, the opposition faced by believers is ultimately a rejection of Christ Himself and His claim as Lord and Savior. This phrase calls Christians to bear the name of Jesus with courage and conviction, knowing that their suffering is not in vain but for the sake of the One who has overcome the world.

At that time
This phrase sets the context within the eschatological discourse of Jesus, often referred to as the Olivet Discourse. The Greek word used here is "τότε" (tote), which indicates a specific period in the future. Jesus is speaking about the end times, a period of great tribulation and testing. Historically, this phrase points to a time of significant upheaval and distress, aligning with prophetic literature in the Old Testament, such as Daniel and Ezekiel, which also speak of a future time of trial.

many will fall away
The Greek term for "fall away" is "σκανδαλισθήσονται" (skandalisthēsontai), which can be translated as "to stumble" or "to be offended." This suggests a spiritual or moral stumbling, where individuals who once professed faith may turn away due to persecution or deception. In a historical context, this reflects periods of intense persecution faced by early Christians, as well as future trials that will test the faith of believers. Theologically, it serves as a warning to remain steadfast and rooted in Christ, even when faced with adversity.

and will betray
The word "betray" comes from the Greek "παραδώσουσιν" (paradōsousin), meaning to deliver over or hand over. This term is often used in the context of betrayal by a close associate or friend, as seen in the betrayal of Jesus by Judas Iscariot. Historically, this reflects the reality of early Christian communities where members were sometimes betrayed to authorities. It serves as a sobering reminder of the potential for division and treachery even among believers, emphasizing the need for vigilance and faithfulness.

and hate one another
The Greek word for "hate" is "μισήσουσιν" (misēsousin), which denotes a deep-seated animosity or enmity. This phrase indicates a breakdown of love and community, which is contrary to the teachings of Christ, who emphasized love as the greatest commandment. Historically, this reflects the internal strife and division that can occur within communities under pressure. Scripturally, it serves as a call to uphold love and unity, even in times of trial, as a testament to the transformative power of the Gospel.

many false prophets
The phrase "many false prophets" warns of the proliferation of individuals who claim divine inspiration but lead people astray. The Greek word for "false prophets" is "pseudoprophētai," which combines "pseudo" (false) and "prophētēs" (prophet). Historically, false prophets have been a recurring issue in Israel's history, as seen in the Old Testament, where they often led people away from God's truth. In the New Testament context, this warning is particularly poignant as it anticipates the rise of deceptive teachings and leaders within the early church and beyond. The presence of "many" indicates a widespread issue, emphasizing the need for discernment among believers.

will arise
The phrase "will arise" suggests an emergence or coming forth of these false prophets. The Greek verb "egerthēsontai" implies a future certainty, indicating that this is not a mere possibility but an assured event. This aligns with the eschatological themes of Matthew 24, where Jesus speaks of the signs of the end times. The historical context of the early church, which faced numerous heresies and false teachings, underscores the relevance of this warning. Believers are called to be vigilant and grounded in Scripture to recognize and resist such deceptions.

and mislead many
The phrase "and mislead many" highlights the impact and success these false prophets will have. The Greek word "planēsousin" means to lead astray or deceive, indicating a deliberate act of causing others to wander from the truth. The use of "many" underscores the significant number of people who will be affected, reflecting the widespread nature of the deception. This serves as a sobering reminder of the vulnerability of individuals and communities to false teachings, especially when they are not firmly rooted in biblical truth. The historical context of the early church, which dealt with various heretical movements, illustrates the real danger of such misleading influences. Believers are thus encouraged to remain steadfast in their faith and to test all teachings against the Word of God.

Because of the multiplication of wickedness
The phrase "multiplication of wickedness" suggests an increase or abundance of evil and sinfulness in the world. The Greek word used here for "multiplication" is "πληθυνθῆναι" (plēthynthēnai), which implies a significant increase or spreading. Historically, this can be seen as a reflection of the moral decay and lawlessness that Jesus predicted would characterize the end times. In a conservative Christian perspective, this is often interpreted as a warning of the spiritual and moral challenges that believers will face, emphasizing the need for vigilance and steadfastness in faith.

the love of most
The term "love" in this context is translated from the Greek word "ἀγάπη" (agapē), which refers to a selfless, sacrificial love that is central to Christian teaching. "Most" indicates a majority, suggesting that this cooling of love will be widespread among people. This can be understood as a decline in genuine Christian love and compassion, both towards God and towards others. Historically, this reflects periods of persecution and apostasy where the faith of many was tested.

will grow cold
The phrase "grow cold" is derived from the Greek word "ψυγήσεται" (psygēsetai), which conveys the idea of cooling or losing warmth. This metaphorical language suggests a loss of fervor and passion in one's spiritual life. In a historical and scriptural context, this can be seen as a warning against spiritual apathy and complacency. The imagery of growing cold serves as a powerful reminder of the importance of maintaining a vibrant and active faith, even in the face of increasing wickedness and challenges.

But
The word "but" serves as a conjunction that introduces a contrast or exception. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the trials and tribulations that will occur in the end times. The use of "but" here signals a shift from the description of these hardships to a promise of hope and assurance. It emphasizes that despite the challenges, there is a significant outcome for those who remain faithful.

the one who perseveres
The phrase "the one who perseveres" is central to understanding the call to endurance. The Greek word used here is "hypomenō," which means to remain steadfast or to endure under pressure. This term is often used in the New Testament to describe the Christian's call to remain faithful amidst trials. Historically, the early Christians faced persecution, and this call to perseverance would have been both a challenge and an encouragement. It reminds believers that their faith is not passive but requires active endurance.

to the end
"To the end" refers to the completion or conclusion of a period of time. In the context of Matthew 24, it can be understood as the end of the age or the culmination of the trials Jesus describes. Theologically, it underscores the necessity of enduring faith throughout one's life or until the return of Christ. This phrase challenges believers to maintain their faith not just temporarily but consistently until the fulfillment of God's promises.

will be saved
The promise "will be saved" is the culmination of the verse, offering hope and assurance. The Greek word for "saved" is "sōzō," which means to rescue or deliver. In a biblical context, it often refers to spiritual salvation and deliverance from sin and its consequences. This promise is not just about physical survival but encompasses eternal salvation. It reassures believers that their perseverance in faith will lead to ultimate redemption and eternal life with God.

And this gospel of the kingdom
The phrase "this gospel of the kingdom" refers to the good news of Jesus Christ and His redemptive work, which is central to Christian faith. The Greek word for "gospel" is "euangelion," meaning "good news." This gospel is not just any message but specifically the message of the kingdom of God, which Jesus proclaimed throughout His ministry. The "kingdom" signifies God's sovereign rule and reign, both in the present spiritual sense and in the future physical sense when Christ returns. Historically, the concept of a kingdom would resonate with Jesus' audience, who were familiar with earthly kingdoms and longed for the Messianic kingdom prophesied in the Old Testament.

will be preached
The Greek word for "preached" is "kērussō," which means to proclaim or herald. This implies a public declaration with authority and urgency. The preaching of the gospel is not a passive activity but an active, intentional effort to spread the message of Christ. Historically, the early church took this command seriously, as seen in the Acts of the Apostles, where the gospel spread rapidly despite persecution. The imperative to preach underscores the responsibility of believers to share the message of salvation with others.

in all the world
The phrase "in all the world" indicates the global scope of the gospel mission. The Greek term "oikoumenē" refers to the inhabited earth, emphasizing that the gospel is not limited to a specific ethnic or geographical group but is intended for all humanity. This reflects the universal nature of God's salvation plan, as seen in the Great Commission (Matthew 28:19-20). Archaeological evidence shows the extensive reach of the Roman Empire, which facilitated the spread of the gospel through established roads and communication networks.

as a testimony
The word "testimony" comes from the Greek "martyrion," which means evidence or witness. The preaching of the gospel serves as a testimony to the truth of God's kingdom and His redemptive work through Christ. This testimony is both verbal and lived out through the lives of believers. Historically, the testimony of early Christians, even unto death, served as a powerful witness to the transformative power of the gospel.

to all nations
The Greek word for "nations" is "ethnos," which refers to ethnic groups or peoples. This highlights the inclusivity of the gospel message, breaking down barriers of race, culture, and language. The call to reach "all nations" aligns with God's promise to Abraham that all nations would be blessed through his seed (Genesis 12:3). The early church's mission to the Gentiles, as recorded in the New Testament, exemplifies this mandate.

and then the end will come
The phrase "and then the end will come" points to the culmination of history and the return of Christ. The "end" (Greek "telos") signifies the completion or fulfillment of God's redemptive plan. This eschatological promise provides hope and urgency for believers, motivating them to participate in the mission of spreading the gospel. Historically, this expectation of Christ's return has been a source of encouragement and perseverance for Christians facing trials and persecution. The certainty of the "end" assures believers that God's purposes will ultimately prevail.

The Abomination of Desolation

So when you see
This phrase introduces a prophetic vision, urging the reader to be vigilant and discerning. The Greek word for "see" is "ὁράω" (horao), which implies not just physical sight but also spiritual perception and understanding. In a conservative Christian context, this calls believers to be spiritually alert and aware of the signs of the times, as Jesus is speaking about future events that require discernment.

standing in the holy place
The "holy place" refers to the temple in Jerusalem, a central location in Jewish worship and a symbol of God's presence among His people. Historically, the temple was the heart of Jewish religious life, and its desecration would be a profound sacrilege. The Greek term "ἅγιος" (hagios) means sacred or set apart, emphasizing the sanctity of this location. For Christians, this phrase can also symbolize the need to maintain holiness in one's life and community.

the abomination of desolation
This phrase is a direct reference to the prophecy in Daniel 9:27, 11:31, and 12:11, where "abomination" (Greek "βδέλυγμα," bdelugma) signifies something detestable or idolatrous, and "desolation" (Greek "ἐρήμωσις," eremosis) indicates devastation or ruin. Historically, this was fulfilled in part by Antiochus IV Epiphanes, who desecrated the temple in 167 BC. In a conservative Christian view, this also points to future events, possibly linked to the end times and the Antichrist, urging believers to remain steadfast in faith.

spoken of by the prophet Daniel
This phrase underscores the continuity and reliability of biblical prophecy. Daniel, a revered prophet in both Jewish and Christian traditions, provides a framework for understanding eschatological events. The Greek word "προφήτης" (prophetes) means one who speaks forth by divine inspiration. This connection to Daniel highlights the importance of the Old Testament in understanding New Testament prophecies and encourages believers to study Scripture holistically.

let the reader understand
This is a call to wisdom and insight, urging the reader to seek understanding through prayer and study. The Greek word "νοείτω" (noeito) means to perceive or comprehend. In a conservative Christian perspective, this emphasizes the role of the Holy Spirit in guiding believers to discern the truth of God's Word and the importance of being informed and prepared for future events. It is an invitation to delve deeper into Scripture and to seek God's wisdom in interpreting prophetic signs.

then
The word "then" serves as a temporal marker, indicating a sequence of events. In the context of Matthew 24, Jesus is describing a future time of tribulation. The Greek word used here is "τότε" (tote), which often signifies a specific moment following a preceding event. This highlights the urgency and immediacy of the action that follows, emphasizing the need for readiness and awareness among believers.

let those who are in Judea
"Judea" refers to the southern region of ancient Israel, a significant area in biblical history. The phrase "those who are in Judea" specifically addresses the inhabitants of this region. Historically, Judea was the center of Jewish life and worship, home to Jerusalem and the Temple. The instruction is particularly relevant to the Jewish audience of Jesus' time, who would have understood the geographical and cultural implications. The Greek term "Ἰουδαία" (Ioudaia) underscores the local and immediate context of the prophecy, while also serving as a metaphor for spiritual vigilance applicable to all believers.

flee
The word "flee" is translated from the Greek "φεύγω" (pheugō), meaning to escape or seek safety. This imperative verb conveys a sense of urgency and necessity. In the biblical narrative, fleeing is often associated with divine warning and protection, as seen in the accounts of Lot escaping Sodom or the Israelites leaving Egypt. The call to flee is not merely physical but also spiritual, urging believers to seek refuge in God amidst trials and tribulations.

to the mountains
Mountains in biblical literature often symbolize places of refuge, divine encounter, and revelation. The Greek word "ὄρος" (oros) is used here, which can denote both literal and figurative high places. Historically, mountains provided natural fortresses and were places of safety from invaders. Spiritually, mountains are where God reveals Himself, as seen in Moses receiving the Law on Mount Sinai or Jesus' transfiguration. This phrase encourages believers to seek higher ground, both physically and spiritually, during times of crisis, trusting in God's protection and guidance.

Let no one
This phrase is a direct command, emphasizing urgency and immediacy. In the Greek, "μηδεὶς" (mēdeis) is used, which is an absolute negation, indicating that no exceptions are allowed. This reflects the seriousness of the situation Jesus is describing. The context is a time of great tribulation, and the instruction is to prioritize safety over material possessions. This command underscores the transient nature of earthly belongings compared to the eternal significance of spiritual readiness.

on the housetop
In ancient Jewish culture, the housetop was a flat area used for various activities, including relaxation and prayer. The Greek word "δώματος" (dōmatos) refers to this flat roof. Historically, houses in Israel were constructed with external staircases leading to the roof, making it a place of easy access. The mention of the housetop suggests a normal, everyday setting suddenly interrupted by an urgent need to flee. This imagery serves as a metaphor for being caught off guard and the necessity of being spiritually vigilant at all times.

come down
The Greek word "καταβάτω" (katabatō) means to descend or go down. This action implies a change in position or status, symbolizing a shift from a place of comfort to one of urgency. The instruction to not come down highlights the immediacy of the situation, where even the act of descending to gather belongings is too time-consuming. Spiritually, it suggests the importance of being prepared to leave behind earthly ties when called to follow Christ.

to retrieve
The term "ἆραι" (arai) in Greek means to take up or carry away. This word choice indicates an action of collecting or gathering, which in this context is discouraged. The emphasis is on the futility of clinging to material possessions in times of crisis. It serves as a reminder of the Christian call to hold loosely to the things of this world, focusing instead on eternal treasures.

anything from his house
The phrase "τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ" (ti ek tēs oikias autou) refers to any item within one's home. The house, or "οἰκίας" (oikias), represents personal security and material wealth. In a broader sense, this instruction challenges believers to evaluate what they consider essential. The house symbolizes the temporal and perishable, contrasting with the eternal home promised in heaven. This call to leave behind "anything" underscores the need for spiritual readiness and the willingness to forsake all for the sake of Christ.

And let no one
This phrase emphasizes urgency and immediacy. The Greek word used here is "μηδείς" (mēdeis), which means "no one" or "nobody." It underscores the universal nature of the instruction, applying to all individuals without exception. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the end times and the need for readiness. The directive is clear: there is no time for hesitation or second thoughts. This reflects a broader biblical theme of vigilance and preparedness, as seen in parables like the ten virgins (Matthew 25:1-13).

in the field
The field represents a place of work and daily life. In the agrarian society of ancient Israel, fields were central to economic and social life. The Greek word "ἀγρός" (agros) is used here, which can mean a field or countryside. This setting implies that the events Jesus is describing will interrupt normal life. Historically, fields were places of labor and sustenance, and leaving them behind signifies a radical shift in priorities. This aligns with the biblical call to prioritize spiritual readiness over earthly concerns.

return
The Greek word "ἐπιστρέφω" (epistrephō) means to turn back or return. This word choice suggests a deliberate action, a conscious decision to go back. In the context of this verse, it serves as a warning against the temptation to cling to past securities or possessions when faced with imminent danger or divine intervention. The call is to move forward without looking back, reminiscent of Lot's wife in Genesis 19:26, who looked back at Sodom and was turned into a pillar of salt.

for his cloak
The cloak, or "ἱμάτιον" (himation) in Greek, was an essential garment in ancient times, often used for warmth and as a blanket at night. It was a valuable possession, symbolizing personal security and comfort. The instruction not to return for one's cloak highlights the urgency and seriousness of the situation Jesus is describing. It suggests that in times of crisis, even the most basic necessities must be abandoned in favor of spiritual readiness and obedience. This reflects the biblical principle of trusting God for provision and protection, as seen in Matthew 6:25-34, where Jesus teaches about reliance on God's care rather than material possessions.

How miserable
The phrase "how miserable" conveys a deep sense of distress and hardship. In the Greek, the word used is "οὐαί" (ouai), which is often translated as "woe" or "alas." This term is frequently used in prophetic literature to express lamentation or impending judgment. It is a call to attention, emphasizing the severity of the situation. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the tribulations that will occur during the end times. The use of "how miserable" underscores the intense suffering and challenges that will be faced, particularly by vulnerable groups.

those days
"Those days" refers to a specific period of time characterized by great tribulation and upheaval. In the eschatological discourse of Matthew 24, Jesus is describing events that will precede His second coming. Historically, this has been interpreted as a reference to the destruction of Jerusalem in AD 70, as well as a foreshadowing of future apocalyptic events. The phrase indicates a time of unprecedented difficulty, aligning with prophetic themes found throughout Scripture, such as in Daniel and Revelation.

will be
The phrase "will be" indicates a future certainty. In the Greek, the verb "ἔσται" (estai) is used, which is a form of "to be," denoting an assured occurrence. This prophetic certainty is a hallmark of biblical prophecy, where future events are spoken of with the same assurance as past events. It reflects the divine foreknowledge and sovereignty of God, who knows the end from the beginning.

for pregnant
The mention of "pregnant" women highlights a group that is particularly vulnerable during times of crisis. The Greek word "ἐν γαστρὶ" (en gastri) literally means "in the womb," emphasizing the condition of carrying a child. In times of distress, such as those described in Matthew 24, the natural challenges of pregnancy are exacerbated by external turmoil. This reflects a broader biblical theme of God's concern for the vulnerable and the innocent, as seen in various passages that call for the protection and care of women and children.

and nursing mothers
"Nursing mothers" refers to women who are breastfeeding their children. The Greek term "θηλαζούσαις" (thēlazousais) is used, which specifically denotes the act of nursing. This phrase further emphasizes the vulnerability of both mother and child during times of crisis. In the historical context, the destruction of Jerusalem and the subsequent hardships would have been particularly devastating for those with young children. This serves as a poignant reminder of the human cost of such events and the compassion of Christ, who acknowledges the specific struggles faced by these mothers.

Pray
The Greek word used here is "προσεύχομαι" (proseuchomai), which means to earnestly beseech or supplicate. This word emphasizes the importance of prayer as a vital communication with God, reflecting a deep reliance on His providence. In the context of this verse, Jesus is urging His followers to actively seek divine intervention, highlighting the power and necessity of prayer in times of distress.

that your flight
The term "flight" comes from the Greek "φυγή" (phugē), which implies a hurried escape or fleeing from danger. This word paints a vivid picture of urgency and the need for immediate action. Historically, this refers to the impending destruction of Jerusalem in A.D. 70, when Christians were warned to flee to the mountains. It serves as a reminder of the importance of heeding divine warnings and being prepared for spiritual and physical challenges.

will not occur
The phrase "will not occur" suggests a plea for circumstances to be favorable. It reflects a desire for God's mercy in the timing of events, acknowledging His sovereignty over all situations. This phrase encourages believers to trust in God's perfect timing and to seek His guidance in all aspects of life.

in the winter
Winter, in the historical and geographical context of Israel, was a time of harsh weather and difficult travel conditions. The Greek word "χειμών" (cheimōn) signifies not just the cold season but also the potential hardships associated with it. This highlights the practical concerns of Jesus for His followers, showing His compassion and understanding of human struggles. It serves as a metaphor for spiritual preparedness, urging believers to be ready for challenges regardless of the season.

or on the Sabbath
The Sabbath, from the Hebrew "שַׁבָּת" (Shabbat), is a day of rest and worship, deeply rooted in Jewish tradition. Travel and work were restricted, making it difficult for Jews to flee on this day. This phrase underscores the tension between religious observance and the necessity of survival. It also reflects the broader theme of Jesus' teachings, where He often challenged traditional interpretations of the law to emphasize mercy and compassion. For Christians, it serves as a reminder to prioritize spiritual readiness and discernment over ritualistic adherence.

For at that time
This phrase sets a specific period in eschatological prophecy, indicating a future event. The Greek word used here is "τότε" (tote), which means "then" or "at that time." It signifies a pivotal moment in history, a divinely appointed time when God's plan unfolds. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the end times, a period of significant upheaval and fulfillment of prophecy. This phrase reminds believers of God's sovereignty over time and history, encouraging them to trust in His perfect timing.

there will be
The certainty of this phrase underscores the inevitability of the events Jesus is describing. The Greek verb "ἔσται" (estai) is in the future indicative, emphasizing that these events are not hypothetical but assured. This assurance calls Christians to prepare spiritually and remain steadfast in faith, knowing that God's word is true and His promises are sure.

great tribulation
The term "great tribulation" is translated from the Greek "θλῖψις μεγάλη" (thlipsis megalē). "Thlipsis" refers to pressure, affliction, or distress, while "megalē" means great or large. This phrase describes an unprecedented period of suffering and persecution. Historically, this has been interpreted as a time of intense trial for believers, a refining fire that tests and purifies faith. It serves as a call to endurance, reminding Christians that trials are temporary and that God's ultimate victory is assured.

unmatched from the beginning of the world until now
This phrase highlights the unparalleled nature of the tribulation. The Greek "οἵα οὐ γέγονεν ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου" (hoia ou gegonen ap' archēs kosmou) emphasizes that no event in history compares to this future tribulation. It serves as a sobering reminder of the severity of the end times, urging believers to remain vigilant and faithful. The historical context of this phrase points to the magnitude of God's redemptive plan, which encompasses all of creation and history.

and never to be seen again
The finality of this phrase, "καὶ οὐ μὴ γένηται" (kai ou mē genētai), underscores the unique and singular nature of the tribulation. It assures believers that this period of suffering will not be repeated, offering hope that God's kingdom will ultimately prevail. This promise of finality encourages Christians to look beyond present trials to the eternal glory that awaits, reinforcing the hope and assurance found in Christ's return.

And if those days had not been cut short
This phrase refers to a period of intense tribulation and suffering. The Greek word for "cut short" is "κολοβόω" (kolobóō), which implies a deliberate shortening or curtailing. Historically, this reflects God's merciful intervention to prevent total destruction. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the end times, a period of great distress. Theologically, this highlights God's sovereignty and compassion, ensuring that His purposes prevail even amidst chaos.

no one would be saved
The phrase underscores the severity of the tribulation. The Greek word for "saved" is "σωθήσεται" (sōthēsetai), which can mean both physical deliverance and spiritual salvation. This dual meaning emphasizes the comprehensive nature of God's salvation plan. Historically, this reflects the dire circumstances faced by early Christians and serves as a warning for future generations. It reminds believers of the necessity of divine intervention for survival and redemption.

but for the sake of the elect
The term "elect" comes from the Greek "ἐκλεκτοὺς" (eklektous), meaning chosen or selected. This refers to those whom God has chosen for a specific purpose, often understood as believers or the faithful. Scripturally, the concept of election is rooted in God's sovereign choice and grace, as seen throughout the Bible. This phrase reassures believers of their special status and God's protective care over them, even in the most trying times.

those days will be shortened
Reiterating the earlier phrase, this confirms God's intervention in human history. The repetition emphasizes the certainty and intentionality of God's actions. Historically, this can be seen as a promise of hope and deliverance for the faithful. It assures believers that God is in control and that the period of suffering will not last longer than necessary. This serves as a source of comfort and encouragement, reinforcing the belief in God's ultimate plan and timing.

At that time
This phrase sets the context for the events Jesus is describing. It refers to a specific period in the future, often interpreted as the end times or the Great Tribulation. The Greek word used here is "τότε" (tote), which indicates a particular moment or season. In the broader scriptural context, this phrase signals a shift to a prophetic discourse, emphasizing the urgency and significance of the events to come. Historically, this period is characterized by turmoil and deception, aligning with other biblical prophecies about the end times.

if anyone says to you
This phrase introduces a warning about deception. The Greek word "ἐάν" (ean) implies a conditional situation, suggesting that believers must be vigilant and discerning. The phrase underscores the personal responsibility of each believer to be aware of false teachings and claims. In the historical context of the early church, false prophets and messianic pretenders were a real threat, and this warning remains relevant for Christians today.

Look
The imperative "Look" is translated from the Greek word "ἰδού" (idou), which is an exclamation meant to grab attention. It serves as a call to be alert and cautious. This word is often used in Scripture to introduce something significant or surprising. In this context, it emphasizes the need for believers to be on guard against deception.

Here is the Christ
This phrase reflects the claims of false messiahs. The term "Christ" comes from the Greek "Χριστός" (Christos), meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "Messiah." Throughout history, many have falsely claimed to be the Messiah, leading people astray. This warning highlights the importance of knowing the true Christ and being rooted in biblical truth to avoid being misled.

or 'There He is'
This continuation of the previous warning further illustrates the deceptive tactics that will be used. The repetition of location-based claims ("Here" or "There") suggests a widespread and varied attempt to mislead believers. It emphasizes the need for discernment and a deep understanding of Scripture to recognize and reject false claims.

do not believe it
This command is a direct instruction to reject false claims about the Messiah. The Greek word "πιστεύσητε" (pisteusete) means "to believe" or "to have faith." Instructing believers not to believe these claims underscores the importance of faith grounded in truth. Historically, this reflects the early church's challenges with false teachings and the ongoing need for vigilance in maintaining doctrinal purity. This command serves as a reminder to rely on the Holy Spirit for discernment and to remain steadfast in the teachings of Jesus.

For false Christs and false prophets
This phrase warns of individuals who will claim to be the Messiah or speak on behalf of God, yet they are impostors. The Greek word for "false Christs" is "pseudochristoi," and "false prophets" is "pseudoprophētai." Historically, during the time of Jesus and shortly thereafter, many individuals claimed messianic status, leading people astray. This warning is a call for discernment, emphasizing the need for believers to be rooted in the truth of Scripture to recognize and resist deception.

will appear and perform
The Greek verb "parousia" is often used for "appear," indicating a coming or presence. This suggests that these false figures will not only emerge but will actively engage in the world, making their presence known. The phrase "perform" comes from the Greek "poieō," meaning to do or make, implying that these individuals will actively engage in actions to validate their claims. This highlights the proactive nature of deception, requiring vigilance from believers.

great signs and wonders
The terms "signs" (Greek: "sēmeia") and "wonders" (Greek: "teras") refer to miraculous acts that are meant to authenticate a divine message or messenger. In the biblical context, true signs and wonders are acts of God, but here, they are counterfeit, designed to mislead. This serves as a reminder that not all supernatural occurrences are from God, and believers must test the spirits (1 John 4:1) to discern their origin.

that would deceive
The Greek word "planēsai" is used here, meaning to lead astray or cause to wander. This indicates the intentionality behind the actions of false Christs and prophets. The goal is to mislead, to cause believers to stray from the truth. This is a sobering reminder of the spiritual warfare believers face and the importance of grounding oneself in the truth of God's Word.

even the elect
The term "elect" (Greek: "eklektos") refers to those chosen by God, His faithful followers. The fact that even the elect could be deceived underscores the potency of the deception. It serves as a warning that no one is immune to spiritual deception, emphasizing the need for constant vigilance and reliance on the Holy Spirit for discernment.

if that were possible
This phrase provides a measure of comfort and assurance. While the deception is powerful, the phrase "if that were possible" suggests a limitation. The elect, those truly grounded in Christ, have divine protection and guidance. This is a testament to God's sovereignty and the security of those who are in Christ, reinforcing the promise that God will preserve His people.

See, I have told you beforehand
See
The Greek word used here is "ἰδού" (idou), which is often translated as "behold" or "look." It is a word that commands attention and is used to draw the listener's focus to something of great importance. In the context of Matthew 24, Jesus is urging His disciples to pay close attention to His prophetic words. This is a call to awareness and vigilance, reminding believers to be spiritually alert and discerning in the face of future events.

I have told you
The phrase emphasizes the authority and foreknowledge of Jesus. The Greek verb "εἶπον" (eipon) is in the aorist tense, indicating a completed action. Jesus is asserting that He has already provided the necessary information and guidance. This reflects His role as a prophet and teacher, who prepares His followers for what is to come. It underscores the reliability of His words and the importance of trusting in His divine insight.

beforehand
The Greek word "προείρηκα" (proeirēka) is derived from "προλέγω" (prolegō), meaning "to say beforehand" or "to forewarn." This highlights the prophetic nature of Jesus' message. By telling His disciples in advance, Jesus is equipping them to face future challenges with faith and understanding. It serves as a reminder that God, in His omniscience, knows the end from the beginning and graciously reveals His plans to His people. This forewarning is an act of divine love and care, ensuring that believers are not caught off guard by the trials and tribulations that may come.

The Return of the Son of Man

So if they tell you
This phrase introduces a warning from Jesus about false claims regarding His return. The Greek word for "tell" (λέγω, legō) implies a declaration or assertion. Historically, false prophets and messianic claimants were prevalent, and Jesus forewarns His followers to be discerning. This caution is timeless, urging believers to test all teachings against Scripture.

‘There He is in the wilderness,’
The wilderness, or "ἔρημος" (erēmos) in Greek, often symbolizes a place of testing or spiritual encounter, as seen in Jesus' own temptation (Matthew 4:1). However, here it is used to denote isolation and deception. Historically, the wilderness was a place where revolutionary leaders and false messiahs gathered followers, promising deliverance. Jesus warns against such misleading claims, emphasizing that His return will not be secretive or isolated.

do not go out
This command is a direct instruction to avoid being lured by false reports. The Greek "ἐξέρχομαι" (exerchomai) means to go out or depart. Jesus emphasizes the importance of remaining steadfast and not being swayed by sensational claims. This reflects a broader biblical principle of discernment and faithfulness, encouraging believers to remain grounded in truth.

or, ‘Here He is in the inner rooms,’
The "inner rooms" or "ταμεῖον" (tameion) in Greek, refers to a secret or hidden place. In historical context, this could imply clandestine meetings or secretive revelations. Jesus warns that His return will not be hidden or confined to secretive gatherings. This serves as a reminder that the true return of Christ will be unmistakable and visible to all.

do not believe it
The Greek word for "believe" (πιστεύω, pisteuō) means to have faith or trust. Jesus instructs His followers not to place their trust in these false claims. This is a call to maintain faith in the promises of God and the clear teachings of Scripture. It underscores the importance of spiritual vigilance and the need to anchor one's faith in the truth of God's Word.

For as the lightning
The imagery of lightning is powerful and immediate, symbolizing the sudden and unmistakable nature of Christ's return. In the Greek, the word used is "astrapé," which conveys a sense of brightness and visibility. Lightning is a natural phenomenon that can be seen from great distances, emphasizing the universal visibility of the Second Coming. Historically, lightning has been associated with divine presence and power, as seen in various Old Testament theophanies. This phrase assures believers that Christ's return will be evident to all, leaving no room for doubt or deception.

comes from the east
The direction "east" holds significant biblical symbolism. In the Greek, "anatolē" refers to the rising of the sun, which is a daily certainty. The east is often associated with the origin of divine intervention, as seen in the Garden of Eden's location and the direction from which the Magi came to worship Jesus. This phrase suggests that Christ's return will be as certain and inevitable as the sunrise, bringing hope and fulfillment of prophecy.

and flashes as far as the west
The phrase "flashes as far as the west" emphasizes the comprehensive and all-encompassing nature of Christ's return. The Greek word "phainó" means to shine or become visible. This indicates that the event will be witnessed across the entire world, from one horizon to the other. The east-to-west movement also symbolizes the universality of the gospel message, which has spread from Jerusalem to the ends of the earth. It reassures believers that no one will miss the return of Christ, as it will be a global event.

so will be the coming of the Son of Man
The "coming of the Son of Man" is a direct reference to Jesus' return in glory. The term "Son of Man" is rooted in Daniel 7:13-14, where it describes a messianic figure endowed with authority and dominion. In the New Testament, Jesus frequently uses this title for Himself, highlighting both His humanity and His divine mission. This phrase assures believers of the fulfillment of God's redemptive plan, as Christ will return to establish His kingdom and execute justice. It serves as a call to readiness and faithfulness, as the timing of this event is known only to the Father.

Wherever
The Greek word used here is "hopou," which signifies a place or location. This term sets the stage for a universal principle, indicating that the phenomenon described is not limited to a specific locale but is applicable wherever the conditions are met. In a broader spiritual sense, it suggests the omnipresence of divine truths and judgments, which manifest wherever there is spiritual decay or moral corruption.

there is
The phrase "there is" translates from the Greek "eán," which implies a condition or situation. This conditional aspect underscores the inevitability of the outcome described in the verse. It serves as a reminder that spiritual realities are not arbitrary but are bound by divine laws and principles that govern the moral universe.

a carcass
The term "carcass" comes from the Greek "ptóma," meaning a fallen body or corpse. In the biblical context, this symbolizes spiritual death or corruption. Historically, a carcass would attract scavengers, and metaphorically, it represents the inevitable consequences of sin and moral decay. This imagery is a stark reminder of the spiritual desolation that results from turning away from God.

there
The repetition of "there" emphasizes the certainty and precision of the divine principle being illustrated. It indicates that the presence of spiritual decay will inevitably lead to the gathering of judgment or consequence, much like vultures to a carcass. This serves as a warning to remain vigilant and spiritually alive.

the vultures
The Greek word "aetoi" is used here, which can mean eagles or vultures. In this context, vultures are more appropriate, as they are known for gathering around dead bodies. This imagery is powerful, symbolizing divine judgment or the natural consequences of sin. Vultures, in their role as scavengers, represent the inescapable nature of divine justice that follows spiritual death.

will gather
The phrase "will gather" is derived from the Greek "synachthēsontai," indicating a coming together or assembling. This verb conveys the idea of inevitability and purpose. Just as vultures are drawn to a carcass, so too are the forces of judgment drawn to spiritual corruption. This gathering is not random but is a divinely ordained response to the presence of sin.

Immediately after the tribulation of those days
This phrase sets the timing for the events that follow, indicating a direct sequence after a period of intense suffering. The Greek word for "tribulation" is "θλῖψις" (thlipsis), which conveys a sense of pressure or affliction. Historically, this has been interpreted as a period of great distress, possibly referring to the destruction of Jerusalem in AD 70 or a future time of global turmoil. The use of "immediately" underscores the urgency and certainty of the prophetic events that Jesus is describing.

the sun will be darkened
The darkening of the sun is a powerful symbol of cosmic disturbance and divine intervention. In the Greek, "σκοτισθήσεται" (skotisthēsetai) means "will be darkened," suggesting a supernatural event beyond natural eclipses. This imagery is consistent with Old Testament prophecies, such as in Isaiah 13:10 and Joel 2:31, where celestial signs accompany the Day of the Lord. It signifies a dramatic shift in the created order, heralding the end of an age.

and the moon will not give its light
The moon's failure to shine complements the darkening of the sun, emphasizing the totality of the cosmic upheaval. The Greek phrase "οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς" (ou dōsei to phengos autēs) translates to "will not give its light," indicating a cessation of its reflective glow. This could symbolize the removal of earthly guidance and stability, pointing to a time when human understanding and natural order are upended.

and the stars will fall from the sky
The falling stars, "οἱ ἀστέρες πεσοῦνται" (hoi asteres pesountai), evoke a sense of chaos and the dismantling of the heavens. In ancient times, stars were often seen as fixed and eternal, so their falling represents a profound disruption. This imagery is echoed in Revelation 6:13, where stars falling like figs from a tree signify the shaking of the heavens, a prelude to divine judgment and the establishment of God's kingdom.

and the powers of the heavens will be shaken
The phrase "αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται" (hai dynameis tōn ouranōn saleuthēsontai) speaks to the destabilization of spiritual and cosmic forces. "Powers" here can refer to both celestial bodies and spiritual entities, suggesting a comprehensive upheaval. This shaking is a prelude to the coming of Christ, as it prepares the world for the ultimate revelation of God's sovereignty and the fulfillment of His redemptive plan. The imagery conveys the message that all creation is subject to God's authority and will be reordered according to His divine purpose.

At that time
This phrase indicates a specific moment in the eschatological timeline. In the Greek, "τότε" (tote) is used, which means "then" or "at that time," suggesting a sequence of events. This points to a future fulfillment of prophecy, emphasizing the certainty and divine timing of the events described. It reassures believers that God's plan unfolds precisely as intended.

the sign of the Son of Man
The "sign" (Greek: "σημεῖον," sēmeion) is a significant indicator or miracle that reveals the presence or action of God. In this context, it refers to a visible manifestation that heralds the return of Christ. The "Son of Man" is a title Jesus frequently used for Himself, rooted in Daniel 7:13-14, which speaks of a divine figure given authority and glory. This sign will be unmistakable, affirming Jesus' identity and authority.

will appear in heaven
The Greek word for "appear" is "φαίνω" (phainō), meaning to become visible or to shine. This suggests a revelation or unveiling in the sky, visible to all. "In heaven" indicates the celestial realm, emphasizing the divine origin and nature of the sign. This visibility underscores the universal scope of Christ's return, seen by all humanity.

and all the tribes of the earth will mourn
"All the tribes" (Greek: "πᾶσαι αἱ φυλαὶ," pasai hai phylai) refers to all peoples or nations. The mourning (Greek: "κόπτω," koptō) signifies deep sorrow or lamentation. This reaction is due to the realization of Christ's true identity and the impending judgment. It reflects the fulfillment of Zechariah 12:10, where mourning accompanies the recognition of the Messiah.

They will see the Son of Man
The verb "see" (Greek: "ὄψονται," opsontai) implies a physical and undeniable witnessing. This visibility is crucial, as it confirms the reality of Christ's return to both believers and unbelievers. The repetition of "the Son of Man" emphasizes His role as the divine judge and king, fulfilling His promises and prophecies.

coming on the clouds of heaven
"Coming" (Greek: "ἔρχομαι," erchomai) denotes arrival or advent. The "clouds of heaven" are symbolic of divine presence and majesty, as seen in Old Testament theophanies (e.g., Exodus 13:21, Daniel 7:13). This imagery conveys the glory and authority of Christ's return, echoing His ascension (Acts 1:9-11) and promising His return in the same manner.

with power and great glory
"Power" (Greek: "δύναμις," dynamis) refers to might and authority, while "great glory" (Greek: "δόξα μεγάλη," doxa megalē) signifies overwhelming splendor and honor. This description highlights the majesty and sovereignty of Christ at His return, contrasting His first coming in humility. It assures believers of His ultimate victory and the establishment of His eternal kingdom.

And He will send out His angels
The phrase begins with the assurance of divine action. The Greek word for "send out" is "ἀποστέλλω" (apostellō), which conveys the idea of dispatching with a purpose. In the biblical context, angels are often seen as messengers or agents of God, carrying out His will. This highlights the sovereignty of God in orchestrating the events of the end times. The angels, as divine emissaries, underscore the importance and urgency of the task at hand, which is the gathering of the faithful.

with a loud trumpet call
The "loud trumpet call" is a significant eschatological symbol. The Greek word for "trumpet" is "σάλπιγξ" (salpinx), which was used in ancient times for signaling important events, such as the arrival of a king or the call to battle. In the biblical narrative, the trumpet often signifies the presence of God or a divine intervention (e.g., Exodus 19:16, 1 Thessalonians 4:16). This trumpet call is not just an auditory signal but a divine proclamation that marks the gathering of God's people, emphasizing the majesty and authority of the moment.

and they will gather His elect
The term "elect" comes from the Greek "ἐκλεκτός" (eklektos), meaning chosen or selected. This refers to those who have been chosen by God for salvation, underscoring the doctrine of divine election. The gathering of the elect is a fulfillment of God's promise to bring His people together, a theme that resonates throughout Scripture (e.g., Isaiah 43:5-6). It is a moment of hope and assurance for believers, affirming that they are known and cherished by God.

from the four winds
The phrase "four winds" is a Hebraic expression denoting the four cardinal directions: north, south, east, and west. It signifies universality and completeness, indicating that God's elect are scattered across the entire earth. This imagery is rooted in the Old Testament, where the four winds often represent the totality of the earth (e.g., Ezekiel 37:9, Zechariah 2:6). It assures believers that no matter where they are, they will be gathered by God.

from one end of the heavens to the other
This phrase further emphasizes the comprehensive nature of the gathering. The "heavens" in this context can be understood as the sky or the expanse above the earth, symbolizing the vastness of God's creation. The expression "from one end...to the other" is a hyperbolic way of saying that no place is too remote for God's reach. It reassures believers of the omnipresence and omnipotence of God, who will ensure that none of His elect are lost or forgotten.

The Lesson of the Fig Tree

Now learn this lesson from the fig tree
The phrase "Now learn this lesson" indicates a directive from Jesus, urging His disciples to pay close attention and gain understanding. The Greek word for "learn" is "μανθάνω" (manthano), which implies acquiring knowledge through experience or instruction. This is not merely an intellectual exercise but a call to discern spiritual truths. The "fig tree" is a significant symbol in Jewish culture and Scripture, often representing Israel (Hosea 9:10, Joel 1:7). In this context, Jesus uses the fig tree as a metaphor to illustrate the signs of the times, encouraging His followers to be observant and discerning.

As soon as its branches become tender and sprout leaves
The imagery of "branches become tender and sprout leaves" speaks to the natural process of growth and renewal. The Greek word for "tender" is "ἁπαλός" (hapalos), suggesting a state of readiness and newness. This phase in the life of a fig tree indicates the arrival of spring, a time of change and preparation. Historically, the fig tree's cycle was well-known to Jesus' audience, serving as a practical example of recognizing the signs of impending events. Spiritually, this can be seen as a call to be vigilant and prepared for the fulfillment of God's promises.

you know that summer is near
The phrase "you know that summer is near" conveys certainty and assurance. The Greek word for "know" is "γινώσκω" (ginosko), which implies a deep, experiential understanding. Just as the appearance of leaves on a fig tree signals the approach of summer, so too do the signs Jesus describes in the preceding verses signal the nearness of His return. This serves as a reminder for believers to remain watchful and hopeful, trusting in the divine timing of God's plan. The mention of "summer" symbolizes a time of harvest and fulfillment, encouraging Christians to anticipate the culmination of God's redemptive work.

So also
This phrase serves as a connective link, drawing a parallel between the preceding verses and the current statement. In the Greek, "houtōs kai" emphasizes the certainty and immediacy of the events being described. It suggests that just as certain signs are unmistakable, so too will be the coming of the Son of Man. This phrase encourages believers to be vigilant and discerning, understanding that the spiritual realities are as evident as the physical ones.

when you see
The Greek word "eidete" implies not just a casual glance but a perceptive, discerning observation. It calls for an awareness that goes beyond the surface, urging believers to be spiritually attuned to the signs of the times. This seeing is not merely physical but involves a deep understanding and recognition of the prophetic events unfolding.

all these things
This refers to the signs and events Jesus described earlier in the chapter, such as wars, famines, earthquakes, and the persecution of believers. The phrase "panta tauta" in Greek underscores the comprehensive nature of these signs. It is a call to recognize the culmination of these events as indicators of the approaching fulfillment of God's plan. Historically, these signs have been interpreted as both specific to the destruction of Jerusalem in AD 70 and as ongoing indicators of the end times.

you know
The Greek word "ginōskete" implies a knowledge that is certain and assured. It is not speculative but based on the clear evidence of the signs. This knowledge is rooted in faith and the understanding of God's Word, encouraging believers to trust in the promises and prophecies of Scripture.

that He is near
The phrase "hoti engys estin" speaks to the proximity of Christ's return. "Engys" suggests something imminent, close at hand. This nearness is both a warning and a comfort, reminding believers of the urgency of readiness and the hope of Christ's return. It reflects the tension between the "already" and the "not yet" of the Kingdom of God, where believers live in anticipation of the fulfillment of God's promises.

right at the door
The imagery of being "at the door" (Greek: "epi thurais") conveys the idea of immediate presence and impending action. It suggests that the return of Christ is not a distant event but one that is poised to occur at any moment. This phrase serves as a powerful reminder of the need for constant vigilance and preparedness, echoing the urgency of the parables that follow in the chapter. Historically, doors have been seen as thresholds to new realities, symbolizing the transition from the current age to the age to come.

Truly I tell you
The phrase "Truly I tell you" is translated from the Greek word "ἀμὴν" (amēn), which is often rendered as "amen" in English. This word is used to affirm the truth and reliability of what is being said. In the context of Jesus' teachings, it underscores the authority and certainty of His prophetic words. Jesus uses this phrase to emphasize the importance and assuredness of the prophecy He is about to deliver. It is a solemn declaration, inviting the listener to pay close attention and trust in the veracity of His message.

this generation
The term "this generation" has been the subject of much debate and interpretation. In Greek, the word "γενεά" (genea) can refer to a group of people living at the same time or a race or family line. From a conservative Christian perspective, "this generation" is often understood to refer to the contemporaries of Jesus, the people who were alive during His earthly ministry. This interpretation suggests that Jesus was speaking about events that would occur within the lifetime of His listeners, possibly pointing to the destruction of Jerusalem in AD 70 as a partial fulfillment of His prophecy.

will not pass away
The phrase "will not pass away" is derived from the Greek "οὐ μὴ παρέλθῃ" (ou mē parelthē), indicating a strong negation. It conveys the idea that the current generation will not come to an end or disappear before the prophesied events take place. This expression underscores the immediacy and urgency of the prophecy, suggesting that the fulfillment of these events is imminent and certain within the specified timeframe.

until all these things have happened
The phrase "until all these things have happened" refers to the culmination of the events Jesus described earlier in the chapter, which include signs of the end times and the coming of the Son of Man. The Greek word "πάντα" (panta) means "all" or "everything," indicating the comprehensive nature of the prophecy. From a conservative Christian viewpoint, this suggests that the events leading up to and including the return of Christ will be fully realized. The phrase emphasizes the completeness and totality of the prophetic fulfillment, assuring believers that God's plan will be accomplished in its entirety.

Heaven and earth
This phrase refers to the entirety of the created universe. In the original Greek, "heaven" (οὐρανός, ouranos) and "earth" (γῆ, gē) encompass all that is seen and known in the physical realm. Historically, this expression is used to denote the totality of creation, emphasizing the vastness and the temporal nature of the physical world. In the biblical context, "heaven and earth" are often seen as the ultimate symbols of stability and permanence. Yet, Jesus is declaring that even these will "pass away," indicating a future transformation or renewal of creation as prophesied in Revelation 21:1, where a new heaven and a new earth are promised.

will pass away
The Greek verb used here is "παρέρχομαι" (parerchomai), which means to pass by or to disappear. This conveys the idea of transience and impermanence. In the biblical narrative, this phrase underscores the eschatological belief that the current world order is temporary and will be replaced by God's eternal kingdom. The certainty of this passing away is a reminder of the fleeting nature of worldly things and the importance of focusing on the eternal.

but My words
"My words" refers to the teachings and promises of Jesus Christ. The Greek term for "words" is "λόγοι" (logoi), which signifies not just spoken words but the divine message and truth that Jesus embodies. In the scriptural context, the words of Jesus are equated with divine authority and truth, as seen in John 1:1, where Jesus is described as the "Word" (Logos). This highlights the divine origin and eternal nature of His teachings.

will never pass away
The phrase "will never pass away" uses the Greek "οὐ μὴ παρέλθωσιν" (ou mē parelthōsin), a strong double negative construction that emphasizes absolute certainty. This assures believers of the eternal and unchanging nature of Christ's words. In a world where everything is subject to change and decay, the permanence of Jesus' words offers a foundation of hope and assurance. This promise is a cornerstone of Christian faith, affirming that the truth and promises of God are reliable and will endure beyond the end of time.

Readiness at Any Hour

But about that day or hour
This phrase introduces a specific time of significant eschatological importance. The Greek word for "day" (ἡμέρα, hēmera) and "hour" (ὥρα, hōra) emphasize the precision and certainty of the event, yet its timing remains unknown. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about His second coming and the end of the age. Historically, this reflects the Jewish understanding of time, where certain events are divinely appointed but not revealed to humanity. This phrase serves as a reminder of the unpredictability of God's timing, urging believers to live in a state of readiness and spiritual vigilance.

no one knows
The Greek word for "knows" (οἶδεν, oiden) implies complete understanding or awareness. This statement underscores the mystery surrounding the timing of the end times. It is a humbling reminder that human knowledge is limited and that divine mysteries are beyond our comprehension. This phrase calls Christians to trust in God's sovereignty and wisdom, acknowledging that some aspects of His divine plan are intentionally concealed from us.

not even the angels in heaven
Angels, as messengers and servants of God, are often depicted in Scripture as possessing great knowledge and power. However, this phrase highlights their limitations. The Greek word for "angels" (ἄγγελοι, angeloi) signifies their role as divine messengers. Despite their proximity to God, even they are not privy to the timing of the end. This serves to emphasize the exclusivity of God's knowledge and the hierarchy within the divine order, where certain knowledge is reserved for God alone.

nor the Son
This phrase has been the subject of much theological discussion, particularly concerning the nature of Christ's divinity and humanity. The Greek word for "Son" (υἱός, huios) refers to Jesus Christ, the Son of God. In His incarnation, Jesus voluntarily limited His divine attributes, including omniscience, to fully experience human life. This statement reflects the mystery of the Incarnation, where Jesus, though fully God, lived with the limitations of humanity. It underscores His humility and obedience to the Father's will.

but only the Father
The exclusivity of the Father's knowledge is emphasized here. The Greek word for "Father" (πατήρ, patēr) denotes the first person of the Trinity, highlighting the intimate relationship within the Godhead. This phrase affirms the Father's ultimate authority and sovereignty over all creation. It reassures believers that the timing of the end is securely held within the wisdom and purpose of God the Father. This knowledge is a source of comfort, encouraging trust in His perfect plan and timing.

As it was
This phrase draws a direct comparison between two distinct periods: the time of Noah and the future coming of the Son of Man. The Greek word used here, "καθώς" (kathōs), implies a likeness or similarity. It suggests that the conditions, behaviors, and spiritual climate of Noah's time will mirror those at the end of the age. This comparison serves as a warning and a call to vigilance, urging believers to recognize the signs of the times and remain steadfast in their faith.

in the days of Noah
The "days of Noah" refers to the period before the Great Flood, as described in Genesis 6-9. During this time, humanity was characterized by widespread wickedness and moral decay. The Hebrew root for Noah, "נֹחַ" (Noach), means "rest" or "comfort," which is ironic given the turmoil of his era. Archaeological evidence and ancient texts from surrounding cultures also speak of a great flood, lending historical credence to the biblical account. This phrase serves as a reminder of God's judgment and mercy, as Noah found favor with God and was preserved through the flood.

so will it be
This phrase indicates certainty and inevitability. The Greek word "οὕτως" (houtōs) emphasizes that just as the events unfolded in Noah's time, they will similarly unfold at the coming of the Son of Man. It underscores the prophetic nature of Jesus' words, affirming that history will repeat itself in terms of human behavior and divine intervention. This serves as both a warning and a promise, encouraging believers to prepare for the fulfillment of God's plan.

at the coming
The term "coming" is translated from the Greek word "παρουσία" (parousia), which means "presence" or "arrival." In the New Testament, it specifically refers to the second coming of Christ. This word carries a sense of anticipation and hope for believers, as it signifies the culmination of God's redemptive plan and the establishment of His kingdom. The use of "parousia" highlights the importance of being spiritually prepared and watchful for this significant event.

of the Son of Man
The title "Son of Man" is a messianic term that Jesus frequently used to refer to Himself. It originates from the Hebrew "בֶּן־אָדָם" (ben-adam) and is prominently featured in Daniel 7:13-14, where it describes a divine figure who receives authority and an everlasting kingdom. This title emphasizes both the humanity and divinity of Jesus, underscoring His role as the mediator between God and humanity. In the context of Matthew 24:37, it serves as a reminder of Jesus' authority and the certainty of His return, encouraging believers to live in expectation and readiness.

For in the days before the flood
This phrase sets the historical context, referring to the time of Noah as described in Genesis. The Greek word for "flood" is "kataklysmos," which indicates a deluge or overwhelming flood. This event is not only a historical account but also serves as a typological foreshadowing of future judgment. The days before the flood were marked by moral decay and spiritual apathy, a parallel to the end times described by Jesus. Archaeological evidence of ancient flood narratives across cultures supports the historicity of a significant flood event, underscoring the Bible's account.

people were eating and drinking
This phrase highlights the normalcy and routine of daily life. The Greek words "esthiontes" (eating) and "pinontes" (drinking) suggest habitual actions. The emphasis is not on the immorality of these actions but on the people's preoccupation with mundane activities, oblivious to impending judgment. This serves as a warning against complacency and spiritual indifference, urging believers to remain vigilant and prepared for Christ's return.

marrying and giving in marriage
Marriage, a God-ordained institution, is mentioned here to illustrate the continuation of life's normal activities. The Greek words "gamountes" (marrying) and "gamizontes" (giving in marriage) indicate the societal focus on personal and familial pursuits. This phrase underscores the people's ignorance of the spiritual realities and the urgency of the times. It serves as a caution to prioritize spiritual readiness over earthly concerns, reflecting the conservative Christian emphasis on living with an eternal perspective.

up to the day Noah entered the ark
This phrase marks the culmination of the period of ignorance and the onset of divine intervention. Noah's entry into the ark, as described in Genesis, symbolizes obedience and faith amidst widespread unbelief. The ark itself is a typology of salvation through Christ, offering refuge from judgment. The historical account of Noah's faithfulness serves as an inspiration for believers to remain steadfast and obedient, trusting in God's provision and timing. The conservative Christian perspective sees this as a call to live righteously and expectantly, aware of the signs of the times and the certainty of Christ's return.

And they were unaware
The phrase "they were unaware" highlights the ignorance and lack of preparedness of the people during Noah's time. The Greek word used here is "οὐκ ἔγνωσαν" (ouk egnōsan), which implies a lack of knowledge or understanding. This ignorance was not due to a lack of warning, as Noah was a "preacher of righteousness" (2 Peter 2:5). The historical context suggests that despite Noah's warnings, the people continued in their daily lives, oblivious to the impending judgment. This serves as a cautionary tale for believers to remain vigilant and spiritually aware, emphasizing the importance of heeding divine warnings and living in readiness for Christ's return.

until the flood came
The "flood" refers to the cataclysmic event described in Genesis 6-9, where God judged the earth with water. The Greek word "κατακλυσμός" (kataklysmos) is used, from which we derive the English word "cataclysm." This event was both sudden and overwhelming, symbolizing God's righteous judgment against sin. Archaeological evidence and ancient flood narratives from various cultures corroborate the historicity of a significant flood event. Theologically, the flood serves as a type of the final judgment, reminding believers of the certainty and suddenness of God's intervention in human history.

and swept them all away
The phrase "swept them all away" conveys the totality and inescapability of the judgment. The Greek word "ἦρεν" (ēren) means to take away or remove. This imagery underscores the complete destruction of those who were unprepared, serving as a stark warning of the consequences of ignoring God's call to repentance. In a spiritual sense, it emphasizes the need for believers to be rooted in Christ, as only those in the "ark" of salvation will be spared from the coming judgment.

So will it be
This phrase draws a direct parallel between the days of Noah and the future coming of Christ. The Greek "οὕτως ἔσται" (houtōs estai) indicates certainty and inevitability. Just as the flood was a real and historical event, so too will be the return of the Son of Man. This comparison serves to assure believers of the reliability of God's promises and the fulfillment of prophetic events. It calls Christians to live with an eternal perspective, understanding that history is moving towards a divinely appointed climax.

at the coming of the Son of Man
The "coming of the Son of Man" refers to the second advent of Jesus Christ. The title "Son of Man" is rooted in Daniel 7:13-14, where it describes a messianic figure endowed with authority and glory. In the New Testament, Jesus frequently uses this title to refer to Himself, emphasizing both His humanity and His divine authority. Theologically, this phrase encapsulates the hope of the Christian faith—the return of Christ to establish His kingdom and execute final judgment. Historically, the anticipation of Christ's return has been a central tenet of Christian eschatology, motivating believers to live holy and godly lives in expectation of His imminent return.

Two men
The phrase "two men" signifies a common, everyday scenario, emphasizing the normalcy of life at the time of the event described. In the Greek, "δύο" (duo) simply means "two," indicating a pair, which is often used in scripture to denote companionship or partnership. This setting in the field suggests a typical workday, highlighting that the event will occur unexpectedly during routine activities. Historically, fields were central to daily life in agrarian societies, symbolizing sustenance and labor.

will be in the field
The "field" (Greek: "ἀγρῷ," agros) represents the world of work and daily toil. Fields were essential for survival, providing food and resources. This setting underscores the suddenness of the event, as it will interrupt the normal course of life. Theologically, the field can also symbolize the world at large, where people are engaged in their daily tasks, unaware of the divine timeline.

one will be taken
The word "taken" (Greek: "παραλαμβάνεται," paralambanetai) implies being received or taken to oneself. In a biblical context, this can be interpreted as being taken by God, possibly referring to the rapture or a divine selection. The notion of being "taken" suggests a positive connotation, being chosen or gathered by God, aligning with the hope of believers for salvation and eternal life.

and the other left
The term "left" (Greek: "ἀφίεται," aphietai) means to be left behind or abandoned. This stark contrast with being "taken" highlights the separation between those who are prepared and those who are not. It serves as a sobering reminder of the importance of spiritual readiness. Theologically, this separation can be seen as a judgment, where one's spiritual state determines their fate.

Two women
In the context of ancient Jewish society, women often worked together in domestic tasks, such as grinding grain. This phrase highlights the ordinary, daily life activities that people were engaged in during biblical times. The mention of "two women" emphasizes the personal and communal nature of daily labor, reflecting the close-knit communities of the time. It also underscores the universality of Jesus' message, as it applies to all people, regardless of gender or social status.

will be grinding
Grinding grain was a common task in ancient times, typically done by hand using a millstone. This phrase indicates a routine, mundane activity, symbolizing the normalcy of life before an unexpected event. The Greek word used here, "ἀλήθουσαι" (alēthousai), suggests continuous action, emphasizing the ongoing nature of daily life. This serves as a metaphor for the suddenness of Christ's return, which will interrupt the regular flow of life.

at the mill
The mill was an essential part of daily life in ancient agrarian societies. It was a place of labor and sustenance, where grain was transformed into flour for bread, a staple food. The mention of the mill situates the scene in a familiar setting for Jesus' audience, grounding the eschatological message in the reality of everyday life. It reminds believers that the divine can intersect with the mundane at any moment.

one will be taken
This phrase has been the subject of much theological debate. The Greek word "παραλαμβάνεται" (paralambanetai) can mean to take or receive, often implying a positive connotation of being taken to a place of safety or honor. In the context of Matthew 24, it suggests the idea of being chosen or gathered by God, possibly referring to the rapture or the gathering of the elect at the end of the age. It serves as a reminder of the importance of being spiritually prepared for Christ's return.

and the other left
The Greek word "ἀφίεται" (aphiētai) means to leave or abandon. This phrase indicates a separation, a division between those who are prepared and those who are not. It underscores the theme of readiness and vigilance found throughout Matthew 24. The stark contrast between the two women serves as a warning to remain faithful and watchful, as the timing of Christ's return is unknown.

Therefore
This word serves as a conclusion or a result of the preceding discourse. In the context of Matthew 24, Jesus has been discussing the signs of the end times and His second coming. The Greek word used here is "oun," which connects the previous teachings to the imperative that follows. It implies that the teachings about the end times are not just for knowledge but for action. The call to vigilance is a direct response to the uncertainty of the timing of these events.

keep watch
The Greek word for "keep watch" is "grēgoreite," which means to be vigilant or to stay awake. This is a call to spiritual alertness and readiness. In the historical context, watchmen were stationed on city walls to alert inhabitants of any approaching danger. Similarly, Christians are called to be spiritually alert, discerning the times, and living in a state of readiness for Christ's return. This vigilance is not passive but active, involving prayer, study of the Scriptures, and living a life that reflects Christ's teachings.

because
This conjunction introduces the reason for the command to keep watch. It ties the necessity of vigilance to the uncertainty of the timing of the Lord's return. The Greek word "hoti" is used here, indicating a causal relationship. It emphasizes that the unpredictability of the event is the very reason for constant preparedness.

you do not know
The phrase underscores human limitation in understanding God's timing. The Greek "ouk oidate" suggests a lack of knowledge or awareness. This is a humbling reminder that despite human efforts to predict or calculate the end times, the exact moment remains hidden. It calls believers to trust in God's sovereignty and to focus on faithful living rather than speculation.

the day
In the Jewish context, "the day" often referred to significant events, such as the Day of the Lord, which is a theme throughout the Old Testament. It signifies a time of divine intervention and judgment. Here, it specifically refers to the day of Christ's return. The use of "the day" rather than "a day" suggests a definitive, significant event in God's redemptive plan.

on which your Lord
This phrase personalizes the relationship between the believer and Christ. The term "your Lord" emphasizes ownership and authority. In Greek, "ho kurios" denotes a master or one who has control. For Christians, this is a reminder of their allegiance and submission to Christ, who is not only Savior but also Lord of their lives. It calls for a life lived under His lordship, characterized by obedience and devotion.

will come
The certainty of Christ's return is affirmed in this phrase. The Greek "erchetai" is in the present tense, indicating an assured future event. This reflects the Christian hope and expectation that Christ will indeed return, as He promised. It is a call to live in anticipation of this event, shaping one's life and priorities in light of the coming Kingdom. The historical context of early Christians, who faced persecution and hardship, found great comfort and motivation in the promise of Christ's return.

But understand this
The phrase begins with a call to attention, urging the listener to grasp the importance of the message. The Greek word for "understand" is "γινώσκω" (ginōskō), which implies a deep, experiential knowledge. This is not merely intellectual assent but a profound comprehension that affects one's actions. In the context of Jesus' teachings, it is a call to spiritual vigilance and readiness, emphasizing the necessity of being aware and prepared for the unexpected.

If the homeowner
The "homeowner" represents an individual with responsibility and authority over their domain. In the Greek, "οἰκοδεσπότης" (oikodespotēs) combines "oikos" (house) and "despotēs" (master), indicating someone who has control and stewardship. This metaphorical figure can be seen as a representation of believers who are entrusted with the care of their spiritual lives and communities, highlighting the importance of vigilance in safeguarding what has been entrusted to them.

had known
The phrase "had known" suggests foreknowledge or awareness. The Greek "εἰδώς" (eidōs) implies a certainty or understanding that comes from seeing or perceiving. This highlights the human limitation in predicting future events, contrasting with God's omniscience. It serves as a reminder of the unpredictability of life and the need for constant readiness, as one cannot rely on knowing the exact timing of significant events.

in which watch of the night
The "watch of the night" refers to the divisions of time during the night when guards would be on duty. In the historical context, the night was divided into four watches, each lasting about three hours. This phrase underscores the uncertainty of timing, as the exact moment of the thief's arrival is unknown. It serves as a metaphor for the unexpected nature of Christ's return, urging believers to maintain vigilance at all times.

the thief was coming
The "thief" is a common biblical metaphor for sudden and unexpected events, often used to describe the return of Christ. The Greek word "κλέπτης" (kleptēs) conveys the idea of stealth and surprise. This imagery emphasizes the need for constant spiritual alertness, as the timing of such events is unpredictable. It serves as a warning against complacency and a call to live in a state of readiness.

he would have kept watch
To "keep watch" implies active vigilance and alertness. The Greek "γρηγορέω" (grēgoreō) means to be awake or watchful. This is a call to spiritual awareness, encouraging believers to be attentive to their spiritual condition and the signs of the times. It suggests a proactive stance in one's faith journey, being prepared for the Lord's return at any moment.

and would not have let his house be broken into
The phrase "let his house be broken into" speaks to the consequences of neglect and lack of vigilance. The Greek "διορύσσω" (dioryssō) means to dig through or break in, often referring to the way ancient homes, made of mud bricks, could be easily breached. This serves as a metaphor for spiritual vulnerability, warning believers of the dangers of spiritual negligence. It underscores the importance of safeguarding one's faith and being prepared for the Lord's return, to prevent spiritual loss or damage.

For this reason
This phrase serves as a connective tissue linking the preceding verses with the current exhortation. In the context of Matthew 24, Jesus has been discussing the signs of the end times and the necessity of being prepared. The Greek word used here, "διὰ τοῦτο" (dia touto), emphasizes causality and purpose. It suggests that the teachings and warnings given earlier are the foundation for the instruction that follows. Historically, this reflects the Jewish tradition of linking teachings to practical applications, urging believers to live in a state of readiness.

you also must be ready
The call to readiness is a central theme in Jesus' eschatological discourse. The Greek word for "ready," "ἕτοιμος" (hetoimos), implies a state of preparedness and vigilance. This readiness is not passive but active, requiring constant spiritual alertness and moral integrity. In the historical context of first-century Judea, where sudden events like Roman invasions were a reality, this call to readiness would resonate deeply. Scripturally, it aligns with the broader biblical narrative that emphasizes the unpredictability of God's timing and the need for constant spiritual vigilance.

because the Son of Man
The title "Son of Man" is a significant messianic term that Jesus frequently uses to refer to Himself. It has roots in the Old Testament, particularly in Daniel 7:13-14, where it describes a divine figure endowed with authority and glory. In the New Testament, this title underscores both Jesus' humanity and His divine authority. Historically, this term would have been understood by Jesus' Jewish audience as a claim to messianic identity, linking Jesus to the prophetic traditions of Israel.

will come
The certainty of Jesus' return is a foundational belief in Christian eschatology. The Greek verb "ἔρχεται" (erchetai) is in the present tense, which can denote an imminent or certain future event. This reflects the early Christian belief in the imminent return of Christ, a hope that has sustained believers through centuries of waiting. Theologically, this promise of His coming is a source of hope and motivation for holy living.

at an hour you do not expect
This phrase emphasizes the unpredictability of the timing of Jesus' return. The Greek word for "hour," "ὥρα" (hora), can refer to a specific time or moment. The unpredictability serves as a warning against complacency and a call to constant readiness. Historically, this would resonate with the early Christian communities who faced persecution and uncertainty, reminding them that their ultimate hope lies beyond the present circumstances. Scripturally, it echoes the parables of Jesus that emphasize watchfulness and preparedness, such as the Parable of the Ten Virgins (Matthew 25:1-13). This unpredictability is a call to live each moment in faithfulness, as the exact timing of divine intervention remains known only to God.

Who then
This phrase introduces a rhetorical question, prompting the listener to reflect on the identity and characteristics of the servant. In the Greek, "τίς ἄρα" (tis ara) suggests a call to discernment and introspection. It invites believers to consider their own roles and responsibilities in the context of their faith and service to God.

is the faithful
The Greek word for "faithful" is "πιστός" (pistos), which conveys trustworthiness and reliability. In a biblical context, faithfulness is a key attribute of a believer, reflecting a steadfast commitment to God's will and commands. This term underscores the importance of loyalty and dependability in one's spiritual duties.

and wise
The term "wise" is translated from the Greek "φρόνιμος" (phronimos), which implies prudence and practical wisdom. This wisdom is not merely intellectual but is deeply rooted in a spiritual understanding and application of God's truth. It suggests a discernment that guides the servant in making decisions that align with the master's will.

servant
The Greek word "δοῦλος" (doulos) is used here, meaning a bond-servant or slave. This term emphasizes the servant's complete devotion and submission to the master's authority. In the Christian context, it reflects the believer's total commitment to serving Christ and His purposes.

whom the master
"Master" is translated from the Greek "κύριος" (kyrios), meaning lord or owner. This term is often used in the New Testament to refer to Jesus Christ, highlighting His authority and sovereignty over His followers. The master-servant relationship is a central theme in understanding the believer's role in God's kingdom.

has put in charge
The phrase "has put in charge" comes from the Greek "κατέστησεν" (katestēsen), meaning to appoint or establish. This indicates a deliberate and purposeful assignment of responsibility. It suggests that the servant's role is not accidental but is a divinely ordained position of stewardship.

of his household
The term "household" is derived from the Greek "οἰκετεία" (oiketeia), referring to the domestic sphere or family. In a broader sense, it can symbolize the community of believers or the church. The servant's duty is to care for and manage the master's household, reflecting the church's mission to nurture and sustain its members.

to give them their food
"Food" in Greek is "τροφή" (trophē), which can be understood both literally and metaphorically. While it refers to physical sustenance, it also symbolizes spiritual nourishment, such as teaching and guidance. The servant's role is to provide what is necessary for the well-being and growth of the household.

at the proper time
The phrase "at the proper time" is translated from the Greek "ἐν καιρῷ" (en kairō), meaning in due season or at the appointed time. This highlights the importance of timing and discernment in fulfilling one's duties. It suggests that the servant must be attentive and responsive to the needs of the household, acting in accordance with God's timing and purposes.

Blessed
The term "blessed" in Greek is "makarios," which conveys a state of happiness or divine favor. In the context of this verse, it implies a spiritual joy and contentment that comes from being in right standing with God. This blessing is not merely a temporary happiness but a profound sense of fulfillment and approval from the Lord. The use of "blessed" here echoes the Beatitudes in Matthew 5, where Jesus describes the characteristics of those who are truly favored by God.

is that servant
The word "servant" in Greek is "doulos," which means a bond-servant or slave. In the cultural and historical context of the New Testament, a servant was someone who was wholly devoted to their master's will. This term emphasizes the relationship between the believer and Christ, highlighting the call to faithful service and obedience. The servant's identity is tied to their master, reflecting the Christian's identity in Christ.

whose master
The "master" in this passage refers to Jesus Christ, who is the Lord and King. The Greek word "kyrios" is used, denoting authority and ownership. This relationship underscores the accountability and responsibility of the servant to the master. Historically, a master had complete authority over their servants, and this imagery is used to illustrate the believer's submission to Christ's lordship.

finds him doing so
The phrase "finds him doing so" indicates an ongoing action or state of readiness. The Greek verb "heurisko" means to discover or come upon, suggesting that the master is actively looking for faithful service. This implies that the servant is consistently engaged in the duties assigned by the master. The emphasis is on the servant's diligence and perseverance in fulfilling their responsibilities, reflecting the Christian's call to live a life of active faith and obedience.

when he returns
The return of the master is a reference to the Second Coming of Christ. The Greek word "erchomai" is used, which means to come or arrive. This eschatological context reminds believers of the certainty and imminence of Christ's return. Historically, the early church lived with an expectation of Jesus' imminent return, which fueled their commitment to live faithfully. This anticipation serves as a motivation for believers to remain vigilant and steadfast in their faith, knowing that their efforts will be rewarded when the Lord returns.

Truly I tell you
This phrase is a solemn affirmation used by Jesus to emphasize the truth and importance of what He is about to say. The Greek word "ἀμὴν" (amēn) is often translated as "truly" or "verily," and it underscores the certainty and authority of Jesus' words. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the end times and the faithfulness required of His followers. This introduction serves to capture the attention of the listener, ensuring that the following promise is received with the gravity it deserves.

he will put him in charge
The phrase indicates a delegation of authority and responsibility. The Greek word "καταστήσει" (katastēsei) means to appoint or set in place. In the historical context of a master-servant relationship, this would imply a significant trust and honor bestowed upon the servant. Spiritually, it reflects the reward for faithfulness and diligence in serving God. The faithful servant is not only recognized but is also entrusted with greater responsibilities, symbolizing the believer's future role in God's kingdom.

of all his possessions
This phrase speaks to the extent of the trust and reward given to the faithful servant. The Greek word "ὑπάρχοντα" (hyparchonta) refers to possessions or property. In the biblical context, this can be seen as a metaphor for the spiritual riches and responsibilities in the kingdom of heaven. Historically, a servant being put in charge of all possessions would be akin to being made a steward or manager, a position of great honor and trust. For the believer, it signifies the ultimate reward of sharing in Christ's glory and authority in the eternal kingdom, a promise of profound spiritual inheritance and responsibility.

But suppose that servant
The phrase introduces a hypothetical scenario, inviting the reader to consider the potential actions of a servant. The Greek word for "servant" here is "δοῦλος" (doulos), which can mean a bond-servant or slave. In the context of the New Testament, it often refers to someone who is in a position of service to a master, symbolizing the believer's relationship to Christ. This servant is entrusted with responsibilities, highlighting the theme of stewardship and accountability that runs throughout the Bible.

is wicked
The term "wicked" translates from the Greek word "κακός" (kakos), which denotes something that is morally bad or evil. In the biblical context, wickedness is often associated with disobedience to God's commands and a heart that is turned away from righteousness. This description sets the stage for understanding the servant's internal disposition and foreshadows the consequences of his actions.

and says in his heart
This phrase indicates an internal dialogue or belief, emphasizing that the servant's wickedness begins with his thoughts and attitudes. The heart, in biblical terms, is the center of one's being, encompassing mind, will, and emotions. Proverbs 4:23 (BSB) states, "Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life," underscoring the importance of one's inner life in determining outward actions.

My master will be away a long time
The servant's assumption reflects a misunderstanding or disregard for the master's return. The Greek word for "master" is "κύριος" (kyrios), often used to denote authority and lordship, and in the New Testament, it frequently refers to Jesus Christ. The servant's presumption of a delayed return leads to complacency and neglect of duty. This mirrors the warnings throughout Scripture about the unexpected nature of Christ's second coming, urging believers to remain vigilant and faithful. The phrase serves as a caution against spiritual lethargy and the dangers of assuming there is ample time to amend one's ways.

and he begins
The phrase "and he begins" indicates a deliberate action initiated by the servant. The Greek word used here is "archomai," which means to commence or to start. This suggests a conscious decision to engage in behavior contrary to his master's expectations. In the broader context of Matthew 24, Jesus is warning about the importance of vigilance and faithfulness. The beginning of such negative actions marks a departure from the servant's duty, highlighting the dangers of complacency and moral decline.

to beat his fellow servants
The act of beating "his fellow servants" is a grave abuse of power and responsibility. The Greek word "typto" means to strike or smite, indicating physical violence. This behavior is a stark contrast to the servant's role, which should be one of stewardship and care. Historically, this reflects the societal hierarchies of the time, where servants were often at the mercy of those in authority. Spiritually, it serves as a metaphor for the mistreatment of others when one is not aligned with God's will, emphasizing the call to love and serve one another.

and to eat and drink
The phrase "and to eat and drink" signifies indulgence and self-gratification. In the biblical context, eating and drinking are often associated with fellowship and celebration, but here it is portrayed negatively. The Greek words "esthio" (to eat) and "pino" (to drink) suggest a focus on earthly pleasures. This behavior reflects a disregard for the servant's responsibilities and a prioritization of personal desires over duty. It serves as a warning against the temptations of excess and the neglect of spiritual vigilance.

with drunkards
The term "with drunkards" further emphasizes the servant's moral decline. The Greek word "methuo" refers to intoxication, often symbolizing a loss of self-control and moral clarity. Associating with drunkards implies a choice to align with those who live recklessly and without regard for righteousness. In the historical and scriptural context, drunkenness is frequently condemned as it leads to a lack of discernment and spiritual awareness. This phrase serves as a caution against the company we keep and the influence it can have on our spiritual journey.

The master of that servant
This phrase refers to the authority figure in the parable Jesus is telling. In the broader context of Matthew 24, Jesus is speaking about His second coming and the need for readiness. The "master" symbolizes Christ Himself, who has authority over all His servants, representing believers. The Greek word for "master" is "kyrios," which denotes someone with power and authority, often used in the New Testament to refer to Jesus as Lord. This highlights the sovereignty and ultimate authority of Christ over His followers.

will come
The phrase "will come" is significant in eschatological discussions, referring to the certainty of Christ's return. The Greek verb "erchomai" is used here, which means to come or to arrive. This verb is often used in the New Testament to describe the coming of the Son of Man, emphasizing the assuredness and inevitability of this event. It serves as a reminder to believers of the promise of Christ's return and the fulfillment of God's plan.

on a day he does not anticipate
This part of the verse underscores the unexpected nature of the master's return. The Greek word for "anticipate" is "prosdokao," which means to expect or look for. The use of this word indicates that the timing of the master's return is beyond human prediction. Historically, this reflects the Jewish understanding of the "Day of the Lord," a time known only to God. It serves as a warning to remain vigilant and prepared, as the exact timing of Christ's return is unknown.

and at an hour he does not expect
Similar to the previous phrase, this highlights the unpredictability of the timing. The Greek word for "expect" is "ginōskō," which means to know or perceive. This emphasizes the limited understanding humans have regarding divine timing. The repetition of the unexpected nature of the event serves to stress the importance of constant readiness and faithfulness in the life of a believer. It is a call to live in a state of spiritual alertness, always prepared for the Lord's return.

And will cut him to pieces
This phrase is a vivid depiction of severe judgment. The Greek word used here is "διχοτομέω" (dichotomeo), which literally means to cut in two. This imagery is not just about physical punishment but symbolizes the complete and utter separation from God's grace and favor. In the historical context of the ancient Near East, such a punishment was reserved for the most egregious of offenses, underscoring the seriousness of the servant's betrayal and negligence. It serves as a stark warning about the consequences of unfaithfulness and disobedience to God's commands.

and assign him a place with the hypocrites
The term "hypocrites" comes from the Greek "ὑποκριτής" (hypokrites), originally referring to actors in a play. In the biblical context, it denotes those who pretend to be righteous but are inwardly corrupt. Jesus frequently used this term to describe the Pharisees and religious leaders who outwardly appeared pious but lacked true devotion and integrity. The assignment of a place with the hypocrites indicates a judgment that aligns the unfaithful servant with those who are deceitful and insincere in their faith, highlighting the importance of genuine, heartfelt obedience to God.

where there will be weeping and gnashing of teeth
This phrase is a common biblical expression used to describe the anguish and despair of those who are cast out from God's presence. The "weeping" signifies deep sorrow and regret, while "gnashing of teeth" conveys intense frustration and anger. In the Jewish eschatological understanding, this imagery is associated with the final judgment and the fate of the unrighteous. It serves as a powerful reminder of the eternal consequences of rejecting God's will and the importance of living a life of faithfulness and readiness for Christ's return. The use of this phrase throughout the Gospels emphasizes the reality of divine judgment and the urgent call to repentance and righteousness.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to [email protected].



Bible Hub


Matthew 23
Top of Page
Top of Page