Skip to main content

Full text of "A memoir of the Lady Ana de Osorio, countess of Chinchon and vice-queen of Peru (A. D. 1629-39) with a plea for the correct spelling of the Chinchona genus"

See other formats


mm^ 



mi 



^VlD: 



iwn-yy If f'jffAf.-r/i- .'C ^r. 



fcf /■! f '•''f'-*r-5T"' V i t"." 



0W^^^(i(iW<i)'mWwwW^<S)'^^^ $># i) ® ®:w: 




The original of tiiis book is in 
tine Cornell University Library. 

There are no known copyright restrictions in 
the United States on the use of the text. 



http://www.archive.org/details/cu31924020106831 



F 3444.C53M3V""'"'"'"-"'™'* 

* Mmil««!;j?a,^,r*' "« 0»«>rio. count 



3 1924 020 106 831 



THE COUNTESS OF CHINCHON 



CHINCHONA GENUS. 



rRINTED BV BALI-ANTYJ4E AND COMPANY 
EDINRURGH AND LONDON 



A MEMOIR 



LADY ANA DE QSORIO 

COUNTESS OF CHINCH ON 

AND * 

VICE-QUEEN OF PERU 
(A.D. 1629-39) 



Plea for the Correct Spelling of the Chinchona Genus 



J^. 



CLEMENTS EfTMARKHAM, C.B., F.R.S. 

Commendador da Rea.1 Ordem de Christo. Socius AcadentitB C^sarece Nature Curiosoruni, 
Cognomen CHINCHON 



LONDON 

TRUBNER & CO., LUDGATE HILL 

1874 
\^All rights reserved'^ 



PREFACE. 




|IFTEEN years ago the Chinchona trees; 
which yield quinine and other febrifuge 
alkaloids, were only found wild in the forests 
on the slopes of the Cordilleras of the Andes. Now 
they are carefully cultivated in British India and 
Ceylon, in Java and Jamaica. The beautiful trees, 
with their glossy leaves and fragrant racemes of 
flowers, cover the sides of the Dodabetta peak, 
the slopes- overhanging Wynaad, and the hills 
at Rungbi in Sikkim. They yield thousands of 
pounds of bark, which will soon be supplied, in 
the form of a cheap medicine, to the millions of 
fever patients of India, while they also, by the 
sale of the higher -priced barks in the London 
market, give a remunerative return to the Govern- 
ment. They form one of the most useful products 
of British India, as of Ceylon and Java ; and their 

name is not now merely a botanical term, but one 

b 



vi Preface. 

which is in constant use by the administrator, 
the chemist, the physician, the planter, and the 
merchant, and which should retain a grateful 
place in the memories of thousands whose restora- 
tion to health is due to the use of quinine. 

To all such, to all who are interested in Chinchona 
cultivation, the origin of the name cannot fail to 

be a matter of some interest j and when it is 

\ ■ ■ 

known that the trees received it in honour of a 
gracious lady who first made their healing virtues 
known in Europe, a desire to le^rn something of 
her history is surely natural. 

It was with such feelings that, when an oppor- 
tunity offered, the writer of the following short 
and imperfect Memoir devoted such time as was 
at his disposal, during the intervals snatched from 
more absorbing work, to the collection of all the 
information that he could find respecting the 
Countess of Chinchon, and to visits to the places 
of her residence in Spain. His time was un- 
fortunately short, and it was mainly taken up 
in the preparation of the official reports mentioned 
in the footnote.* The Memoir is the resultof a 

* I. Report on the Irrigation of Eastern Spain, containing a, His- 
torical Summary of Moorish works, and details af the systems in the 



Preface. vii 

few intervals of leisure. It is an imperfect but 
a zealous attempt to revive the' memory of. the 
Countess of Chinchon, who was truly one of the 
greatest benefactors of the human race. : 

In ^the following pages will be found a history 
of the Dsorios, the paternal ancestors of the Cpun- 
tess, and of the family of her husband ; accounts 
of the government of Peru under the viceroyalty 
of the Count of Chinchon ; * of the famous cure of 
the Countess, and of her introduction into Europe 
of the use of fever-dis'pelling bark ; and a detailed 

valleys of Murcia, Orihuela, Crevillente, Elche, Alicante, Novelda, 
ydtiva, Gandia, the Xucar, Valencia, Castellan, Vinaroz, and Beni' 
carlo; with maps and plans. By Clements R. Markham, F.S.A. 

2. Report on the Specimens of Chinchona in the Herbaria at 
Madrid, including the Collections of Ruiz, Pavon, and Tafalla. By 
Clements R. Markham, F.S.A. 

3. The Chinchona Species of New Granada, printed for the first 
time from manuscripts at Madrid, with a Memoir of Don Josi 
Celestino Mutis. By Clements R. Markham, F.S.A. 

* I have collected the few particulars respecting the history of the 
Count's viceroyalty from various sources. But it was disappointing to 
find so little in the famous metrical history of the conquest of Peru 
and of the Viceroys by Dr Pedro de Peralta y Barnuevo. {Lima 
Fundada, Poema Heroica. Lima, 1732.) The part referring to the 
Count of Chinchon is included in nine stanzas, two devoted to the 
celebration of that nobleman's high qualities, and the rest to a record 
of some foolish miracles during the earthquake at Lima on 17th No- 
vember 1630'. Dr Peralta describes the Count as a compound of Cato 
and Mecsenas, as able, benevolent, and just. • {Lima Fundada, Pte. 
IL canto vi. 10 to 18.) 



viii Preface. 

description of the town of Chinchon, its castle, 
church, houses, and neighbourhood. Finally, there 
is a plea for the correct spelling of the Chinchona 
genus, on the ground that thus only can that honour 
which it so fiilly merits be done to the me- 
mory of the Countess. The word is now in com- 
mon use; it is not merely a scientific term; and 
the question whether it shall be spelt so as to 
recall the memory of the Countess, or so that her 
name shall be disguised and mutilated, is a question 
which concerns all who, from whatever cause, take 
an interest in the history, in the cultivation, in the 
use, or in the commerce of Chinchona bark. 



TABLE OF CONTENTS. 





PAGE 


Preface . 


V 


I. The Osorios 


I 


Their antiquity 


I 


Battle of Clavijo 


2 


Creation of a Spanish Count , . . . 


3 


Invasion by John of Gaunt 


5 


The use of a royal gift ..... 


6 


Alvaro the early riser 


7 


The first Marquis of Astorga .... 


8 


Boyish valour 


9 


A noble poet 


lO 


Coplas of the Marquis of Astorga .... 


II 


The Cathedral and Castle of Astorga . 


IS 


Eloquence of an Osorio ..... 


17 


The later Osorios 


19 


Birth of the Lady Ana, 


20 


II. Lady Ana de Osorio 


21 


Her birth and first marriage .... 


21 


Pedigree of the Osorios ...... 


22 


Widowhood of the Lady Ana , . • , • 


23 


Her second marriage with the Count of Chinchon . 


24 


The family of her second husband , 


24 


Beatriz de Bobadilla, her devoted loyalty 


25 


The Counts of Chinchon ... 


27 



Contents. 



III. Counts of Chinchon 

War of the Comunidades 

Children of the first Count 

The second Count of Chinchon 

The third Count — Buildmg of the Castle 

Children of the third Count 

IV. The fourth Count of Chinchon 

Prince Charles and Buckingham entertained at Segovia 

The Count appointed Viceroy of Peru 

Indian rebellion on Lake Titicaca 

Navigation of the Amazon 

Cure of the Countess 

Discovery of the virtues of Peruvian bark 

Species whence the bark came which cured the Countess 

The story as told by Madame de GenUs 

Return of the Countess to Europe 

The physician of the Countess 

Bark administered by the Countess in Spain 

The last of the Counts of Chinchon . 

Fate of the title of Chinchon 

Historical notices of Chinchon 

War of Succession .... 

Depredations of the French under Victor 

Pedigree of the Counts of Chinchon . 

Seize quartiers of the Countess 

V. Chinchon . . . . . 
The province of Madrid . 
Flora of the province of Madrid 
River valleys aiid physical aspect 
Administrative divisions . 
Road from Madrid to Chinchon 
Castillian peasantry 
The Castle of Chinchon . 



PAGE 
29 

30 
31 

32 

33 
34 

3S 
36 
36 
37 
39 
40 

41 
41 
42 
44 
45 
4S 
46 

47 
47 
48 

49 
SO 
SI 

S2' 
S2 

S3 

S4 

56 

57 
S8 



Contents. 



XI 



PAGE 


The founder of the castle 


. 6i 


The church of Chinchon . 






63 


The town of Chinchon 






65 


Bull-fights — The inn . . . 






66 


The old houses .... 






67 


The former gentry of Chinchon 






68 


Monuments at Chinchon . 






69 


The wine of Chinchon 






70 


Traditions of the Countess 






71 


VI. The Chinchona Genus . 






73 


Condamine and Jussieu . 






73 


Name given by Linnaeus . 






74 


Error of Linnaeus . 






.74 


Correction by Spanish botanists 






75 


The incorrect spelling 






76 


Mr Howard's view . 






. n 


Dr Seemann's view 






77 


Authorities for correct and incorrect s 


pelling 




78 


Argument for the conventional form 






79 


Reply . . . . 






■ 80 


Argument of Dr Weddell 


• 




. 82 


Reply . . . . : 






. 83 


Case for the correct spelling 






. 8s 


Concluding appeal . 






. 89 


Appendix. — List of Chinchona species 






. 93 



LIST OF ILLUSTRATIONS. 



LITHOGRAPHS. 

Coat of arms of Osorio, Marquis of Astorga . to face p. i 

Coat of arms of Cabrera y Bobadilla, Count of Chinchon to face p. 29 
Map of the province of Madrid .... to face p. $2 



WOODCUTS. 

View of Chinchon from the Castle hill 
The Castle of Chinchon {south side) 
Arms of the Counts of Chinchon over the drawbridge 
Entrance to the Castle of Chinchon {east side) 
Chinchon and the Castle from the Church 
Posada de la Esquina, in the Plaza of Chinchon . 
House at the comer of the Plaza at Chinchon 
Shields of arms carved on houses in Chinchon 



52 
58 
59 
61 

63 
65 
67 
67-70 




^rms of ©saxio, 

MARQUISES OF ASTORGA. 

Or two wolves passant gules : on a base argent three lines of waves paly 
azure: the whole surrounded by eight shields of the arms of Henriguez, 
oil an orle azure. 



THE LADY ANA DE OSORIO, 

COUNTESS OF CHIN C HON. 




HE noble lady who first brought the fever- 
dispeUing bark -powder from Peru to 
Europe, and whose name would be 
justly immortalised in the genus which yields the 
bark, if, by an unfortunate misapprehension, it had 
not been so frequently misspelt, was a daughter of 
the ancient Spanish family of Osorio. 

This family is of extreme antiquity. Indeed, we 
are told by the painstaking old Father Morote that 
their ancestor was a son of Nebuchadnezzar, who 
was sent by his father with a colony of Jews to 
Spain,* 

The cradle of the Osorios was in Galicia ; and in 



* Antiguedad y blasones de la ciudad de Lorca, por Padre Morote 
(Lorca, 1740), Pte. II. lib. i. cap. 19, p. 230. 

A 



The Osorios. 



reality they appear in the very dawn of the struggle 
between the little band of hunted Goths, in the 
mountain fastnesses of Galicia and the Asturias, 
and the civilised power of Mussulman Spain. 
Surely, at its commencement, no struggle ever ap- 
peared more unequal. 

Ramiro I. ascended the precarious throne of the 
Christian kingdom of Galicia in 843 A.D., when the 
great and enlightened Khalifah Abdu-'r-Rahm4n 
II. was reigning over the rest of Spain. The 
Khalifah proclaimed the usual holy war, and sent an 
army over the frontier, while the hunted Christians 
strained every nerve to assemble a sufficient force 
to resist the invasion. In the first encounter, near 
Albeyda, Ramiro was routed, and his army was 
only saved by the approach of night. But the 
Apostle St James appeared to him in a vision, and 
told him that if he fought boldly on the following 
day, victory was certain. St James, mounted on a 
white horse, led the Spaniards into battle; the Moors 
were defeated, and 60,000 were killed in the pursuit. 
Thenceforward Santiago became the battle-cry of 
Spain. In this battle of Clavijo, which took place 
in 844 A.D., a knight named Osorio fought side by 
side with St James, and his descendants are, in con- 



The Osorios. 



sequence, hereditary Canons of Leon, with an ap- 
propriate stall in the Cathedral* 

Don Alvaro Nunez Osorio, a descendant of this 
famous knight, was the favourite of King Alonzo 
XII., who created him Count of Trastamara, and 
this creation is the most ancient instance of such a 
ceremony on record in Spain. The King, being 
seated in a chair of state, was presented with a cup 
of wine containing three sops. He then solemnly 
bade Don Alvaro take one, and Alvaro bade the 
King, in the same phrase. " Tomad Conde" and 
" Tomad Rey " were the words. After this mutual 
salutation, they ate the sops together, and the 
knights who stood by hailed Alvaro by acclamation 
with the name of Conde.t Then a banner and a 
caldron ("penon y caldera "),$ and possessions fit for 



* Mariana, Hist, de Espana (ed. Madrid, 1794), vol. ii. p. 310.; 
Lopez de Hai'o, vol. i. p. 293. On ist February 1602, King Felipe III. 
and Ptdro Alvarez Osorio, eighth Marquis of Astorga, as hereditary- 
Canons of Leer, both sat in their stalls in the quire of the Cathedral, 
and received their fees for attendance. 

t Mariana, lib. xv. cap. 20; torn. iv. p. no (Span. ed. Madrid, 
1794) ; Seldeiis Titles of Honour, Part ii. cap. 4, p. 473. 

X The banner was a token of power, given to a Count to lead in the 
field, and the caldron of his greatness in housekeeping, and ability to 
maintain those whom he should lead. These insignia entitled him to 
prefix the title of Don to his name, which was only used, in early 
times, by the King, the Infantes, Prelates, and Ricos-liombres, in- 



The Osorios. 



a Conde, were given him by charter. The cere- 
mony took place at Seville, in the year 1328.* 

The title of Trastamara seems to have passed 
away from the Osorios, for a time, after the death 
of the first Count. Enrique II. enjoyed it before 
he became King, and afterwards it was granted to 
the Castro family. 

Pedro Alvarez Osorio was Adelantado of Leon 
in 1349, during the reign of Pedro el Cruel, who 
caused him to be assassinated at Villanubla, while 
sitting at dinner with the Master of Calatrava, for 
having remonstrated against the tyrant's atrocities. 
The Adelantado married Maria Fernandez de 
Villalobos, daughter of Dona Inez de la Cerda, 
and granddaughter of Alonzo de la Cerda, who was 
a son of Fernando, the Infante of La Cerda, and 
eldest son of King Alonzo the Wise, by Blanche 
of France (daughter of St Louis). The Infantes 
of La Cerda were the discarded, but rightful heirs 
to the throne of Castille. 



eluding all the Condes. Rico-hombre signified, in early times, what 
Grande does now — a man rich in honour and nobility, not in money. 
The latter quality would be indicated as Hombre-rico. — Salazar de 
Mendoza. The caldron [calderd) was frequently used in the armorial 
bearings of Spanish noblemen. 

* Cronica del Rey Don Alonso el ultimo, cap. 64. 



The Osorios. 



The Adelantado was buried in the Church of San 
Domingo at Benavente, ten leagues from Astorga, 
by the side of his father. 

Alvaro Perez Osorio, Count of Villalobos in right 
of his mother, was the Adelantado's son. When John 
of Gaunt, Duke of Lancaster, claiming the throne of 
Castille by right of his wife, the daughter of Pedro 
el Cruel, landed at Coruna with a small force of 
Englishmen in 1384, his advance was opposed by 
the Count of Villalobos. The Count, assemlDling 
all his friends and vassals, attacked and routed the 
English, who retreated to Valderas. The inhabi- 
tants of that village left their cellar doors open, and 
put a quantity of salt into the wine. The more the 
English fugitives drank, the more thirsty they got, 
until they became insensible, and ^Vere easily killed. 
John of Gaunt's invasion ended in his expenses 
being paid, and his daughter Catharine being mar- 
ried to the heir of Castille. The Count was after- 
wards Captain- General on the Moorish frontier, 
where he maintained 400 cavalry at his own 
charges. Once, while in this command, the King 
came to visit him, and Osorio invited his Majesty 
to dine in his house. The King readily consented, 
and the meal being served up on wooden dishes, 



6 The Osorios. 



he inquired why silver was not used. Osorio gave 
as a reason that he generally had to eat standing, 
with the dish in his hand. The King was pleased 
with the answer, and presented Osorio with a silver 
plate weighing 300 marks.* The original grant of 
this dish is preserved in the archives of Astorga. 
Soon afterwards the King again visited his Captain- 
General, and being ©nee more served on a wooden 
trencher, he inquired where the silver dish was. 
Osorio replied that he would show his Majesty after 
dinner, and taking him to a window, he pointed to 
a troop of cavalry, which he had equipped for the 
cost of the silver dish. He died in 1 396, and was 
also buried at Benavente. 

His son, Juan Alvarez Osorio, Count of Villalobos, 
was Chamberlain to Enrique HI. and his wife Ca- 
tharine of Lancaster in 1406. He afterwards served 
with great distinction in the Moorish wars, under 
Juan II., and died in 1417. He was buried with 
his ancestors in the Church of San Domingo at 
Benavente. 

Pedro Alvarez Osorio, his son, succeeded him as 



* Nobiliario genealogico de los tittdos de Espcma, por Alonzo Lopez 
de Haro (Madrid, 1722), vol. i. p. 275. 



The Osorios. 



Count of Villalobos. He did good service to Juan 
II. at the battle of Olmedo in 1445, when the Ara- 
gonese were defeated ; in reward for which the 
King created him Count of Xrastamara, a title 
which had once been held by one of his ancestors, 
and which had now become vacant through the 
death of Don F- de Castro, Duke of Arjona. (See 
page 4.) The grant is dated from Valdeiglesias, on 
February the 4th, 1445. Afterwards the Count was 
incessantly mixed up in the intrigues of the court 
of Juan II., and in 1461 he appears to have been 
poisoned. He was buried in a Dominican convent 
which he had built near Valderas. 

Alvaro Perez Osorio, his son, the second Count 
of Trastamara, is said to have been ver)' handsome 
and of noble bearing. As many as 200 gentlemen 
were constantly in attendance on his person, with 
arms and horses ; and he was looked upon, in the 
court of King Enrique IV., as the mirror of knight- 
hood and courtesy. When the Infante Alonzo re- 
belled against the King his brother, the Count of 
Trastamara brought a large force to the loyal side, 
and was so rapid in his attacks, that the enemy 
nicknamed him Alvaro Madrugo {Alvaro the early 
riser). At last the rebels resolved to try if an in- 



8 ■ The Osorios. 



cursion into his own land would not draw off his 
troops from the King's service. But, without 
leaving the royal camp, the Count sent such help 
to his brothers Diqgo and Luis as enabled them to 
drive back the invaders with great loss. 

At the successful conclusion of this war, King 
Enrique offered him his choice of a title from the 
towns of Coruna, Lugo, or Astorga, with the rank 
either of a Duke or Marquis. The Count kissed 
his sovereign's hand, and modestly selected the 
title of Marquis of Astorga. This was in July 
1465, and the very curious patent of Marquis is 
given in full by Lopez de Haro.* 

In 1466, the first Marquis of Astorga was en- 
gaged in suppressing the rebellions of the brother- 
hoods {Hermandades), the lower orders of Galicia 
and the Asturias, who rose against the intolerable 
oppressions of the nobles. 

The first Marquis of Astorga married Leonora, 
daughter of Don Fadrigue Henriquez, Admiral of 
Castille, when he adopted an orle of the Henriquez 
arms as an addition to his own coat. This lady was 



* Nobiliario, vol. i. p. 281 ; also inserted, in full, in Selden's Titles 
of Honour, p. 466. 



The Osorios. 



a sister of the Queen of Aragon, mother of King 
Fernando the Catholic. The Marquis died in 
1 47 1, and was buried with his wife in the Cathedral 
of Astorga. 

Pedro Alvarez Osorio, the second Marquis, suc- 
ceeded to his title and estates just when the war of 
succession broke out between the King of Portugal 
and Isabella the Catholic. Although he was only 
fourteen years old, the young Marquis assembled 
his vassals, and joined Isabella's camp at Toro with 
2000 men, in July 1475. In the subsequent battle, 
this gallant boy was the first to lead his men against 
the enemy, and, with the Duke of Alva, turned their 
flank, and completed their disorder; He afterwards 
served with distinction at the siege of Granada, and 
was present at the capitulation of the Moorish King 
on the 30th of November 1491. He died in 
August 1505, and was buried with his parents in 
the Cathedral of Astorga. 

At the courts of Juan II., and of his children, 
Enrique IV. and Isabella the Catholic (a.d. 1407 to 
1504), most of the nobles cultivated the art of 
poetry, the most eminent being the Marquis of 
Santillana. Among the minor poets was the second 
Marquis of Astorga, one of whose love-songs is 



10 The Osorios. 



given in the Cancionero General* This song is 
written in the old Spanish measure and metre, in 
coplas or stanzas, the metre being the same as that 
adopted in the exquisitely beautiful contempora- 
neous poem of Jorge de Manrique, which has been 
translated by Longfellow. The song of the Marquis 
of Astorga is addressed to the lady of his love.t 
and is as follows {Can. Gen. fol. 154, Anvers, 

1573):— 



* The " Cancionero General" or General Collection of Poetry, was 
first printed at Valencia in 15 1 1, by Fernando del Castillo. It con- 
tains poems attributed to more than a hundred different persons. In 
1514, a new edition appeared, and six others had followed, at Toledo 
and Seville, before 1540. In 1557 and 1573 two enlarged editions 
appeared at Antwerp. The work contains the body of poetry most in 
favour at court, and in the more refined society of Spain, during the 
fifteenth century — many works of the most notable Troubadours of 
Spain, in devotion, morality, love, jests, ballads, devices, mottoes, and 
glosses. The principal authors are the Marquis of Santillana, Juan 
de Mena, the Manriques, the Viscount of Altamira, Lopez de Haro, 
the Marquis of Astorga, Luis de Vivero, Hernan Mexia, &c. &c.— 
Ticknor's Spanish Literature, vol. i. p. 395. 

t It is to be hoped that the lady was his young wife, Beatriz de 
Quinones, daughter of the Count of Luna, a notable warrior in the 
Moorish wars, by his wife Juana de Henriquez. 



The Osorios. 



II 



COPLAS 

DEL MARQUES DE ASTORGA. 



A su amiga. 



Esperanza mia, por quien 

Padece mi corazon 

Dolorido. 

Ya, Senora, ten por bien 

De me dar el galardon 

Que te pido. 

II. 
Y pues punto d'alegria 
No tengo ; si tu mi dexas 
Muerto se. 
Vida de la vida mia, 
A quien contare mis quexas 
Si a ti no i 

III. 
Aquel Dios d'amor tan grande, 
Que consuela a los vencidos 
Amadores ; 

De mando soluto mande 
Que hieran en tus oidos 
Mis clamores. 



IV. 

Y la justa piedad 

Que a persona tan hermosa 
Pertenece, 
Incline tu voluntad 
A mi vida dolorosa 
Que padece. 

V. 

Y aquel tanto dessear 
Que haze ser porfiado 
Al amante^ 

Que no le dexa mudar, 
Mas quanto mas penado 
Mas constante ; 

VI. 

Y lo que haze andar mustias 
A las amantes mugeres 
Medio muertas, 

Te haga que mis angustias 
En senaladas plazeres 
Me conviertas. 



12 



The Osorios. 



VII. 


XI. 


Y aquel gran dolor que suele 


Escucha los mensageros, 


Inclinar las mas essentas 


Que Uenan nuevas estraiias 


A mesura, 


Que te harten, 


Te duela, que si te duele, 


Mis sospiros verdaderos, 


No puede ser que no sientas 


Que me arrancan las entrailas 


Mi tristura. 


Quando parten. 


VIII. 


XII. 


Do quiga podra nacer, 


Y sienten mi gran passion, 


Que con la penada vida 


Con que y9 te los embio, 


Que viviesses, 


Pacediente ; 


Viendo mi gran padecer, 


Y sienta tu corazon 


Tu misma de ti vencida, 


La grave pena que el mio 


Te venciesses. 


Por ti siente. 


IX. 


XIII. 


Torre de omenage fuerte, 


Que sino te veo, muero, 


Fortaleza que tan bella 


Con la soledad que acusa 


Me parece, 


Mi venida ; 


Congoxa d'amor despierte 


Y en viendo te desespero, 


Tu corazon, que sin ella 


En pensar que no se escusa 


Se adormece. 


La partida. 


X. 


XIV. 


Arco de flechas raviosas, 


Entonces siento un plazer, 


Que mi salud desesperas, 


Rebuelto con un dolor 


Sabe cierto, 


Que me engafia. 


Que si todas esas cosas 


Y quando quiero escoger 


No te hazen que me queras, 


Lo que pienso que es mejpr, 


Yo soy muerto. 


Mas me dagn. 



The Osorios. 



13 



XV. 


XIX. 


Y soy tal como doliente ■ 


Que mil anos estuviese 


A quien la dolencia estrecha 


Mirando tu gentileza 


Se le alarga. 


Partiria, 


Que lo malo les plaziente 


Al tiempo que me partiesse 


Y lo que mas le aprovecha 


Con essa misma tristeza 


Mas le aiTiarga. 


Quedaria. 


XVI. 


XX. 


Es mi vida una morada 


Tal padezco yo en pensar 


Donde vienen los tormentos, 


Atajar por tal camino 


Cuya puerta 


Mis passiones. 


A mis bienes es cerrada, 


Como quien piensa matar 


A mis tristes pensamientos 


Con un gran monton de lino 


Muy abierta. 


Los tizones. 



XVII. 

Mas con la sobra del miedo 
La mi lengua tornaria 
Medio muda. 
No hare poco si puedo 
Recontar la pena mia 
Que es sin duda. 

XVIII. 

Ante ti el seso mio 
Sieiite tantos alborogos 
De turbado, 

Como quando va el Indio 
For el monte de Torogos 
Al mercado. 



XXI. 

Aquel gran fuego de amar 
Que mis entraiias atiza 
Tal me tiene. 
Ni me dexa de quemar 
Ni me convierte en ceniza 
Porque pene. 

XXII. 

Mas fuego casi semprende • 
Quien pondra sufrir, seiiora, 
Vida mia. 

Que su flama que me enciende 
Dos tanto me quema agora 
Que solia. 



14 



The Osorios. 



XXIII. 


xxvli. 


Y aqueste papel morado 


Assi los tus loores 


De la tinta con que escrivo 


Recontar en ningun modo 


El mal que tango, 


Yo no quiero, 


Ya deve enojadc* 


Ni grave de mis dolores 


Pues que hare yo cativo 


. Pues que sabe el mundo todo 


Que sostengo. 


De que muero. 


XXIV. 






XXVIII. 


Muchas mas tribulaciones 


Que mi sentido en lo uno 


Que es impossible contar 


He miedo que se turbasse 


Pues tu cata, 






Con amor, 


Remedio de mis passion^s 


Quien no seria importuno 


Como me puedas sanar 


Si todo escrevir pensasse 


Bien o mata. 


Su dolor. 


XXV. 






CABO. 


Que mi lengua te alabe 




En aquestos mis renglones 


Dime para quando guardas 


Ya concluyo, 


Desta mi pena tan fuerte 


Pues que todo el mundo sabe 


De librarme, 


Que tengo cien mil razones 


Cata que si mucho tardas 


De ser tuyo. 


Poco tardara la muerte 




De Uevarme. 


xxvr. 




Y esta mi grossera mano 


Y todo sara dezir 


No piensa poder loarte, 


Assi goze que de veras 


Ni se atreve, 


He pesar, 


Porque mi seso villano 


O que buen arrepentir, 


No puede saber mirar te 


O que donosas maneras 


Quando deve. 


De matar. 



The Osorios. 15 



It was in the time of the second Marquis that the 
present Cathedral at Astorga was built, having been 
commenced in the year 1471, on the site of a more 
ancient edifice. Mr Street gives the following ac- 
count of Astorga Cathedral : — " It is of the latest 
Gothic style, much of the detail being renaissance 
in character. The windows are filled with a good 
deal of fine early stained glass ; but beyond a certain 
stateliness of height and colour, there is but little 
to detain or interest an architect. But jstateliness 
and good effects of light and shade are so very rare 
in modern works, that we can ill afford to regard a 
building which shows them as being devoid of merit 
or interest." * 

The castle or palace of the Osorios was somewhat 
older, and the streets of Astorga were full of the 
houses .of gentlemen or hidalgos, some of them 
cadets of the family, all followers of the great Marquis 
at court and in the field. Poetry, architecture, and 
other arts of peace were studied by the Osorios of 
Astorga in the fifteenth century ; and the knights 
who had fought in many a stricken field against the 
infidels of Granada were ardent cultivators of litera- 
ture and the fine arts. 

* Gothic Architecture in Spain, chap. vi. p. 130.. 



1 6 The Osorios. 



The second Marquis of Astorga married a young 
lady whose father had fought side by side with him 
in the war of Granada. This was Dona Beatriz 
de Quinones, daughter of Diego Hernandez de 
Quinones, Count of Luna, by his wife, Juana Hen- 
riquez, daughter of the first Count of Alba de Liste. 
His children were — 

1. Alvaro Perez, the third Marquis. 

2. Diego, Lord of Losada, and Commander of 
Ocana. 

3. Teresa, married to Rodrigo de Castro Osorio, 
Count of Lemos. They had a daughter and heiress 
named Beatriz, who succeeded as Countess of Lemos 
in her own right, and married twice — first, to a Por- 
tuguese Prince, son of the Duke of Braganza, and 
secondly to Don Alvaro Osorio, a grandson of the 
first Count of Trastamara. Her daughter Maria, 
by the second marriage, was wife of Don Juan 
Alvarez Osorio, a younger son of the third Marquis 
of Astorga. 

Alvaro Perez Osorio, the third Marquis, went 
with King Fernando to receive Juana and her bus- 
Land, Felipe, when they landed in Galicia, and he 
afterwards entertained Fernando for three days .at 
Astorga. He^ received the Order of the Golden 



The Osorios. 



17 



Fleece from Carlos I., when that monarch held the 
Cortes at Coruna, and embarked for Germany in May 
1520, leaving Cardinal Adrian as Regent of Spain. 
The Marquis returned to Astorga ; but he had not 
been there long before the news reached him of the 
insurrection of the Comunidades in Castille. He as- 
sembled all his people, joined the Cardinal, and soon 
afterwards captured Tordesillas, thus securing the 
person of the insane Queen Juana, who had pre- 
viously been in the hands of the Comuneros. In 
January 1523, while he was with the Court at Val- 
ladolid, the Marquis of Astorga died, and was buried 
in the cathedral of his native city, with his fathers. 

Pedro Alvarez Osorio, the fourth Marquis, was 
in Rome when it was sacked by Bourbon's army. 
Pope Clement took refuge in the Castle of St Angelo ; 
and when the enemy attempted to force an entrance, 
the Marquis of Astorga stood at the door with his 
drawn sword, and made them so eloquent a speech 
that they gave up their intention. The grateful 
Pope gave him a piece of the winding-sheet of 
Lazarus, and an emerald salt-cellar, which was en- 
tailed as an heirloom. The Marquis accompanied 
Carlos I. on his expedition to Tunis, attended by 
many relations and vassals ; and he also served with 



1 8 The Osorios. 



the Emperor in Flanders and Germany. He was 
famous for his great wealth, and for the costly mag- 
nificence of his entertainments. He died in Val- 
ladolid in 1560, having had by his wife, Maria 
Pimentel, daughter of the Count of Benavente, three 
sons : — 

1. Alvaro Perez Osorio, fifth Marquis of Astorga, 
who was a very religious man, and had a private 
musical chapel in his house. He died at Astorga 
in 1567, leaving, by his wife, Beatriz, a daughter of 
the Duke of Alva, a son — Antonio Pedro Alvarez 
Osorio, sixth Marquis of Astorga, who was very 
fond of horse-exercise, but he died at the early age 
of eighteen, on February 12 th, 1579, and was buried 
in the Cathedral of Astorga. 

2. Alonzo Perez Osorio, seventh Marquis of As- 
torga, was a Knight of Alcantara. He accompanied 
Felipe to England when he married Queen Mary, 
and continued in his service afterwards, dying at 
Valladolid on Christmas Day 1592. 

3. Pedro Alvarez Osorio, married Dona Con- 
stanza de Castro Osorio, and had a son, Pedro 
Alvarez, the eighth Marquis. 

Pedro Alvarez Osorio, eighth Marquis of As- 
torga, was of extremely blue blood — " sangre muy 



The Osorios. 19 



azul;" for no less than two of his grandfathers 
and one of his grandmothers were Osorios. He 
was brought up first as a page of honour to FeUpe 
II.'s last queen, Anne of Austria, and afterwards 
with his uncle, the seventh Marquis. He was a 
nobleman of cultivated taste and considerable ability, 
and was very fond of architecture. This Marquis 
was a Knight of the Habit of Calatrava. He mar- 
ried Dona Blanca Manrique y Aragon, daughter of 
Don Luis Fernandez Manrique, Marquis of Aguilar, 
by his wife, Ana de Mendoza y Aragon. The eighth 
Marquis of Astorga died, at the age of forty-nine, in 
the city of Astorga, on the 28th of January 16 13, 
and his wife. Dona Blanca, followed him on March 
25th, 1 619. She died at Valderas, They were 
buried together, in the Chapel of the Osorios, in 
Astorga Cathedral. They left three children, one 
son and two daughters : — 

I. Alvaro Perez Osorio, ninth Marquis of Astorga, 
succeeded his father when only thirteen years of 
age! He was born on February 28th, 1600. Lopez 
de Haro tells us that he was not yet married when 
he wrote concerning the Osorios in 1620; but in 
1769 his descendant was the heiress Dona Nicolasa 
de Osorio, Marchioness of Astorga," Countess of 



20 The Osorios. 



Trastamara, &c.' The present Marquis of Astorga 
has a large house at Madrid. The Marquises are 
hereditary Canons of Leon, because their ancestor, 
in A.D. 846, fought side by side with Santiago at 
Clavijo. 

2. Constanza, married to the Marquis of San 
Roman. 

3. Ana, the future Countess of Chinchon, and, 
Vice-Queen of Peru.* 



* Nobiliario de los Reynos y Senorios de Espana, por Don Fran- 
cisco Piferrer (Madrid, 1858). Argote de Molina. 



Lady Ana de Osorio. 1 1 



^ 



II. 
Lati^ 9lna tie (i^gorto. 



HE Lady Ana de Osorio, youngest daughter 
of the eighth Marquis of Astorga, was born 
in the year 1599, in her father's palace at 
Astorga, the ruins of which yet remain. Ford says, 
" A portion of the fine library fortunately escaped 
Soult's camp-fires, and now belongs to the Advocates 
at Edinburgh." Junot destroyed the old palace in 
April 1 8 10, and only two towers, with some armorial 
shields, remain. 

The Lady Ana's father died in his palace at As- 
torga on the 28th of January 161 3, aged forty-nine, 
and her mother died at Valderas on March 25th, 
1 6 19. They are both buried in the family chapel 
in the Cathedral of Astorga. 

Two years after her father's death, the youthful' 
Lady Ana, then only sixteen years old, was taken 
from her home amidst the pleasant highlands of 



OSORIO, 

Marquises of Astorga: Created 1465 a.d. 



King Alonzo the Wise 



St Louis of France. 
= Blanche. 



Fernando de la Cerda. 

I 
Alonzo de la Cerda. 



; la Ce: 



Inez de la Cerda, Lady 
of Villalobus. 



Alvaro Nunez Osorio 
(Count of Trastamara). 

Pedro Alvarez Osorio :=: Maria Fernandez deVil- 
(Count of Villalobos). I lalobos. 

1349- 



Alvaro Perez "Osorio. = Constance de Haro. 
1390- I 



Juan Alvarez Osorio. 
1417. 



=1= Aldonza de Guzman. 



Pedro Alvarez Osorio ^ Isabel de.Rojas. 
(Count of Trastamara 
and Villalobos). 



Alvaro Perez Osorio : 

(ist Marmiis of As- 
torga). Ob. 1471. 



Leonora, d. of Fadnque 
Henriquez (Admiral). 



Pedro Alvarez Osorio = Beatrix de Quifiones. 

(2d Marquis of As- 
torga). Ob. 1505. 



Alvaro Perez Osorio : 
(3d Marquis of As- 
torga), Ob. 1523. 



Pedro Alvarez Osorio : 
(4th Marquis of As- 
torga). Ob. 1560. 



ist. Isabel Sarmiento, 

Countess of Sta Marta. 
2d. Mencia Osorio. 



Maria Pimcntel, d. of the 
Count of Benavente. 



Alvaro Perez Osorio . = Beatriz 



(Sth Marquis of Astorga.) 
Ob. 1567. 



I 



de 
Toledo. 



Alonzo Perez Osorio 
(7th Marquis of Astorga). 
* Ob. 1592. 



Pedro ^= Constanza 



Osorio 



Antonio Pedro Alvarez Osorio 

(6th Marquis of Astorga). 

Ob. 1589. 



de Castro 
Osorio. 



I 



Pedro Alvarez Osorio 

(Sth Marquis of Astorga). 

Ob. 1613. 



Blanca Manrique 
y Aragon. 



Alvaro Perez Osorio 
(9th Marquis of Astorga). 



Constanza ^= Marquis of Keladar 
y San Roman. 



ANA, Coutttess of 
CkinchoH. 



Lady Ana de Osorio. 23 

Leon — " a land of alpine passes, trout-streams, ver- 
dant meadows, and groves of chestnuts and walnuts " 
— to be married to Don Luis de Velasco, grandson 
of the first Marquis of Salinas, and the young couple 
went to live at Seville. This was in the year 16 15. 

Her husband's grandfather was a very great man 
indeed. He had been Viceroy of Mexico from 1589 
to 1595, of Peru from 1595 to 1607, of Mexico a 
second time from 1 607 to 1 6 1 1 , and was then Presi- 
dent of the Council of the Indies at Seville, The 
old statesman died on September 7th, 16 17, and the 
Lady Ana's husband succeeded him as second Mar- 
quis of Salinas. He was also Lord of Carrion, and 
a Knight of Santiago. The Lady Ana had children 
by her first husband. He died in the prime of life 
in 1 6 19, and she lost her husband and her mother in 
the same year. 

Thus, when little over twenty years old, still young 
and very beautiful, as her contemporaries tell us, the 
Lady Ana de Osorio became both a widow and an 
orphan. She was made a lady of the court to Mar- 
garet, the Queen of Felipe IH., and removed from 
Seville to Madrid. Here she won the love of a 
nobleman of distinction, who possessed great estates 
in the neighbourhood — Don Luis Geronimo Fer- 



24 Lady Ana de Osorio. 

nandez de Cabrera y Bobadilla, fourth Count of 
Chinchon. His love was reciprocated, and the 
youthful widow was married a second time, at 
Madrid, on Sunday, August i ith, ^621.* The Lady 
Ana became Countess of Chinchon. 

The Counts of Chinchon, whose first surname was 
Cabrera, were descended from a very ancient family 
of Catalonia, t whose history is given by Aragonese 
and Catalonian writers. Don Andres de Cabrera 
was Chamberlain to Enrique IV., and Alcaide of 
Segovia, the stronghold in which that king kept his 
treasure and jewels. Don Andres defended the 
Alcazar of Segovia against the rebels, and Enrique 
IV. granted him the estate of Moya as a reward in 
1463. The town of Mo.ya is a strong place on the 
confines of Castille and Aragon. Don Andres was 
also instrumental in effecting a reconciliation between 
Enrique and his sister Isabella, who met at a great 
banquet at Segovia in 1474. On the death of the 
King, Cabrera promptly delivered up the Alcazar, 
with all the arms and treasure, to Queen Isabella, 



* Blason Espana, por Rivarola (1736), lib. iii. p. 302. 

t Estevan de Garibay, Compendia de Espana, Pt. 1 1, lib. xvii. cap. 
2; Pedro de Alcozer, Histaria de Toledo, cap. 115; Geronimo de 
Zurita, Fratnentos matiuscritos. 



Dona Beatriz de Bobadilla. 25 

in spite of the promises and bribes which were 
offered him by Alonzo of Portugal. His prompt 
loyalty was imitated by many nobles and prelates, 
and Fernando and Isabella were firmly seated on 
the throne. Don Andres Cabrera swore fealty on 
the day of Santa Lucia, and the grateful sovereigns 
decreed that on the anniversary of that day the 
golden cup out of which they and their successors 
drank should be sent as a present to Cabrera and 
his descendants for ever. Don Andres married the 
faithful attendant of Queen Isabella, Dona Beatriz 
Fernandez de Bobadilla, a lady of good family, 
whose ancestors were lords of the village of Boba- 
dilla, near Medina del Campo, in Castille ; and her 
mistress granted the newly -married couple Chin- 
chon, Valdemoro, Casarubios, and seventeen other 
towns in the kingdom of Toledo, out of which the 
County was afterwards fornied for their second son. 
Don Andres Cabrera was also created Marquis of 
Moya. 

Dona Beatriz was a heroic champion and a most 
faithfur friend to her royal mistress. When King 
Enrique was about to force his sister Isabella to marry 
Don Pedro Giron, the Master of Calatrava, Beatriz 
exclaimed, " God will not permit it, neither will I ! " 



26 Dona Beatriz de Bobadilla. 



then drawing forth a dagger from her bosom, she 
swore she would plunge it in his heart as soon as he 
appeared.* The Marquis and Marchioness of Moya 
accompanied their sovereigns in the campaign of 
Granada, and Queen Isabella recommended the com- 
panion of her youth to her successors when she died 
in 1504. The Marchioness, who was seldom sepa- 
rated from her royal mistress during life, had the 
melancholy satisfaction of closing her eyes in death. 
On the accession of Juana and Felipe, the Flemish 
favourites carried all before them, and the Moyas 
were forcibly expelled from Segovia ; but, in 1 506, 
the high-spirited Marchioness put herself at the head 
of a body of troops, and re-established herself in that 
strong fortress. She died soon afterwards, her hus- 
band, though much older, surviving her for a few 
years. They were both buried in the convent of 
the Order of Friars-Preachers at Carbonera, near 
Moya, which they themselves had founded. 

Andres de Cabrera and Beatriz de Bobadilla were 
the illustrious progenitors of the Counts of Chinchon, 
who through them became hereditary Alcaides of 
Segovia. 

* PrescoWs Ferdinand and Isabella, vol. i. p. 138. The Master of 
Calatrava very opportunely died on the road. 



The Marquis of Moya. 27 

The children of the first Marquis and Marchioness 
of Moya were as follows : — 

1. Juan de Cabrera y Bobadllla, second Marquis 
of Moya. He married Ana de Mendoza, daughter 
of the first Duke of Infantado, by whom he had an 
only daughter, Luisa, Marchioness of Moya (ob. 
1556). She married the Duke of Escalona, and had 
a daughter, Inez, married to the Count of Chinchon, 
and a son, Francisco Pacheco de Cabrera y Boba- 
dilla, Duke of Escalona and Marquis of Moya. He 
married J nana de Toledo, daughter of the Count 
of Oropesa, and his second son, Francisco, became 
fifth Marquis of Moya. He married his cousin, 
Mencia, daughter of the third Count of Chinchon, 
A.D. 161 5. 

2. Hernando de Cabrera y Bobadilla, first Count 
of Chinchon, of whom presently. 

3. Francisco de Cabrera y Bobadilla, Bishop of 
•Salamanca. 

4. Diego de Cabrera y Bobadilla, a Friar of the 
Order of Preachers. He had previously assisted 
his brother, the first Count of Chinchon, in defend- 
ing Segovia against the Comunidades with great 
valour. 

5. Pedro de Cabrera y Bobadilla, died off the 



28 The Marquis of Moya. 

coast of Bretagne in 1521, when in command of the 
fleet of the Emperor Carlos V. 

6. Maria, married to Don Pedro Manrique, Count 
of Osorno, but died childless. 

7. Juana, also died childless. 

8. Isabella, married to Don Diego Hurtado de 
Mendoza, Marquis of Canete, and became mother of 
the Marquis who was Viceroy of Peru. 




^tms of CDabura 2 IBflbatiilla, 



COUNTS OF CHINCHON. 



Per pale : dexter^ in chiefs the royal lion and castle^ iii base on a Jield 
or a goaf surrounded by a batilemented bordure sable /or Cabrera : 
sinister: quarterly, first arid Jburth a castle sable in flames on a 
field argent ; second and third an eagle a rgent on a field gules^ /or 
Bobadilla; the whole surrounded by an orle o/ royal lions and 
castles. 



Counts of Chinchon. 29 




III. 

Counts 0f Cf)(nc|)0n. 

lERNANDO DE CABRERA Y BOBA- 
DILLA, the second son of the first Mar- 
quis and Marchioness of Moya, was created 
Count of Chinchon by the King and Emperor 
Carlos I. and V. in the year 15 17.* He was also 
Lord of the sesmos (districts) of Valdemoro, Casa- 
rubios, and eighteen other towns in the kingdom of 
Toledo, and was a Knight of the Order of Santiago. 
The first Count of Chinchon distinguished himself 
in the revolt of the Comunidades in 1520. The 
original cause of the rebellion was, as is well known, 
that the Cortes assembled in Galicia voted Carlos I. 
a free gift on his accession, without obtaining the 
redress of a single grievance. The people of Toledo, 



• Berni, Titulos de Costilla (Valencia, 1769), p. 205. Madoz says 
1475, which is an error. 



30 Counts of Chinchon. 

headed by their gallant young champion, Don Juan 
de Padilla, seized the Alcazar, established a popular 
form of government, and levied troops. Segovia 
followed the example of Toledo, as did Burgos, 
Zamora, and other cities. The people of Segovia, 
reinforced and led by Padilla, repulsed the troops 
sent against them by the Regent Adrian, and soon 
afterwards the mad Queen Juana fell into the hands 
of the rebels, and gave a colour of authority to their 
proceedings. Padilla was looked upon as the de- 
liverer of the people. 

During these troubles the Count of Chinchon suc- 
cessfully defended the strong Alcazar of Segovia, in 
spite of the numerous assaults of the citizens. After 
the first outbreak, he left the fortress in charge of 
his gallant brother, Diego de Cabrera, and set out 
for his own estates near Madrid and Toledo, to col- 
lect men and material. He took all his artillery, 
arms, and provisions from his Castle of Chinchon, and, 
with a large body of servants and retainers, returned 
to reinforce his brother. Segovia was in the hands 
of the rebels, and the Alcazar was closely besieged, 
but the Count fought his way in, and brought 
very timely succour. Meanwhile, his own castle 
at Chinchon was left without defence, and was 



Counts of Chinchon. 3 1 



levelled to the ground by Padilla and the Comu- 
neros* 

As a reward for these services, the Counts of 
Chinchon were made hereditary Alcaides of the 
Alcazar of Segovia. 

The first Count of Chinchon married Dona Teresa 
de la Cueva, daughter of the second Duke of 
Albuquerque, by whom he had two sons and a 
daughter : — 

1. Pedro Fernandez de Cabrera y Bobadilla, 
second Count of Chinchon. 

2. Andres de Cabrera, Bishop-elect of Carta- 
gena. 

3. Mariana, married to Don Luis de Leyva, 
Prince of Asculi. 

The first Count also had a natural son named 
Pedro, who ' was a Franciscan Friar, and became 
Provincial of the Order. 

Don Pedro Fernandez de Cabrera y Bobadilla 
succeeded his father as second Count of Chinchon. t 
He served under Carlos I. in his wars, and 
especially in the attack on Algiers ; and he ac- 



• Cronica del Emperador Don Carlos, lib. v. p. 132 ; Nobiliario de 
Haro, Pt I. lib. vii. cap. 3, p. 157. 
t He was born at Chinchon (Madoz). 



32 Counts of Chinchon. 

companied Felipe II. to England when he went 
to marry Queen Mary, In November 1554, when 
the Parliament of England petitioned for a reconcili- 
ation with Rome, Felipe sent the Count of Chinchon 
as his Ambassador from London, to announce the 
good news to Pope Paul IV. From this time the 
Count continued to be one of Felipe's most trusted 
ministers. He was a member of the Councils of 
State, of War, of Aragon, and of Italy, and Treasurer 
of the Crown of Aragon. • 

The second Count of Chinchon married Dona 
Mencia de la Cerda y Mendoza, daughter of Don 
Diego Hurtado de Mendoza, Count of Melito, by 
whom he had : — 

1. Diego Fernandez de Cabrera y Bobadilla, third 
Count of Chinchon. 

2. Andres de Cabrera, Bishop of Segovia, and 
afterwards Archbishop of Zaragoza. 

3. Pedro de Cabrera, a distinguished soldier, who 
served in the expedition to succour Masalquivir in 
1563, and was killed in action when La Goleta was 
lost. 

4. Ana de Cabrera, died a Maid of Honour in the 
Palace. 

5. Mencia de Cabrera, married Don Fernando 



Counts of Chinchon. 33 



Cortes, Marquis of Valle, grandson of the Conqueror 
of Mexico, but died childless on July ist, 161 8. 

6. Teresa de Cabrera y de la Cerda, married Don 
Pedro Fernandez de Castro, Count of Lemos. She 
was his second wife, and had two sons : — ■ 

1. Andres, whose only daughter, Francesca, 
eventually succeeded a cousin as eighth and last 
Countess of Chinchon. She married Don Enrique 
de Benavides, but had no children. 

2. Rodrigo was in Peru with his cousin, the Vice- 
roy, Count of Chinchon, as Governor of Chucuito. 
He afterwards entered holy orders, was a Canon of 
Toledo, and a Councillor of the Inquisition. (See 
page Zl.) 

Don Diego Fernandez de Cabrera y Bobadilla 
succeeded his father as third Count of Chinchon. 
He was at the battle of St Quentin, and in most of 
the other wars of the reign of Felipe H., and in 1593 
he was employed, with Don Francisco de Mendoza, 
the Admiral of Aragon, in the expulsion of the 
Moriscos.* He was also a Knight of Santiago, a 
Councillor of State, and high in the confidence of 
Felipe H. The Castle of Chinchon had been de- 



* Nobiliario de Haro, Pt. I. lib. v. cap. 5, p. 371. 

E 



34 Counts of Chinchon. 

stroyed by the Comuneros in the time: of his grand- 
father, and nothing remains of it but the splendid 
family chapel, now used as a parish church. He, 
therefore, erected a new and very handsome castle, 
at great expense, on a hill to the south of the town 
of Chinchon, which I shall describe further on. It 
now forms a very picturesque ruin. 

The third Count of Chinchon married Dona Inez 
Pacheco, daughter of Don Diego Lopez Pacheco, 
Marquis of Villena and Duke of Escalona, by his 
wife Dona Luisa de Cabrera y Bobadilla, heiress of 
the Marquisate of Moya. (See page 27.) Their 
children were : — 

1. Don Luis Geronimo Fernandez de Cabrera y 
Bobadilla, fourth Count of Chinchon. 

2. Mencia de Cabrera, married her cousin, the 
Marquis of Moya. (See page 27.) 

3. Maria de Cabrera, married the fifth Marquis of 
Canete. 

4. Luisa de Cabrera, died childless. 



The Fourth Count of Chinchon. 35 




IV. 
Ctje JTourtt) Count of Ci)inc|)on, 

Viceroy of Peru. 

ION LUIS GERONIMO FERNANDEZ 
DE CABRERA Y BOBADILLA suc- 
ceeded his father as fourth Count of 
Chinchon, Lord of Valdemoro and Casarubios, 
and hereditary Alcaide of Segovia. He was also 
a member of the Councils of Aragon and Italy, and 
Treasurer of the Crown of Aragon, and was about 
thirty years of age at the death of his father in j 619. 

The fourth Count of Chinchon, as has already 
been mentioned, married the Lady Ana de Osorio, 
widow of the Marquis of Salinas, at Madrid, on 
Sunday (or, as some authorities say, Wednesday), 
the nth of August 162 1. 

The Count and Countess resided, when not in 
attendance at Court, at Segovia or Chinchon. On 
Wednesday, September 13th, 1623, they entertained 



36 The Fourth Count of Chinchon. 

Prince Charles (afterwards Charles I. of England) 
and the Duke of Buckingham at the Alcazar of 
Segovia, when, says the record, " they supped on 
certaine trouts of extraordinary greatnesse." * 

In 1628 the Count of Chinchon was appointed 
Viceroy of Peru, the greatest and most important 
trust that could be conferred upon a subject, for in 
those days the Viceroyalty of Peru included the 
whole of South America, excepting Brazil. The 
Count and Countess went out by way of Panama, 
landed at Callao in December, and made their 
solemn entry into Lima on the 14th of January 
1629, when the new Viceroy received the command 
from his predecessor, the Marquis of Guadalcazar. 
In the same year there was a terrible earthquake at 
Lima, which, though not to be compared in horror 
with the awful catastrophe of 1746, is said to have 
destroyed half the city. 

The chief events of the Count of Chinchon's Vice- 
royalty were the rebellion in the Collao, the naviga- 
tion of the Amazon, and the discovery of Peruvian 
bark. 

On the western shores of the great lake of Titicaca 

* Ford, vol. ii. p. 770. 



Viceroy of Peru. 37 

there are thick beds of rushes, several leagues in 
extent, in the midst of which there was an island, 
inhabited by Ochozuma Indians, who made secret 
lanes through the rushes, which they navigated in 
their balsas. Secure in their lacustrine retreat, these 
Indians committed many robberies on the highroad 
from Chucuito to La Paz, until, in 1632, the Count 
of Chinchon sent Don Rodrigo de Castro with a 
small force to chastise them, and five of their chiefs 
were taken prisoners, and hanged in the plaza of 
Zepita. The head of one of them, named Juan 
Pachacayo, was stuck on the bridge of the Desa- 
guadero. 

This only infuriated the Indians. They elected a 
fierce and audacious man, named Pedro Laime, in 
his place, who suddenly attacked the bridge of the 
Desaguadero, burnt some houses, and carried off the 
head of Pachacayo. The Spanish Corregidor or 
Governor of Chucuito, the province on. the western 
shore of Lake Titicaca, was then Don Rodrigo de 
Castro, a first cousin of the Viceroy, Count of Chin- 
chon, being a son of his aunt, the Countess of Lemos. 
(See page 33.) He collected some troops, and 
marched along the shores of the lake, while the 
rebels kept near him in their balsas in the rushes. 



38 The Fourth Count of Chinchon. 

He addressed them, asking them to return to their 
allegiance, but was answered by jeers and shouts of 
defiance. He then advanced into the reedy swamp 
and opened fire upon them, occupying five islets 
amongst the rushes, near the mouth of the river 
Callacame. His soldiers burnt seventy huts, and 
carried off seven hundred head of cattle, but retired 
without discovering the concealed fastness of the 
Indians. The Count of Chinchon then gave orders 
that the Spaniards should embark on the lake, and 
on December 2d, 1632, the soldiers, forty in number, 
were put on board twenty balsas. On the 6th they 
came in sight of seventy balsas, under Pedro Laime, 
forming the hostile squadron. But the Indians went 
in and out amongst the rushes, by winding lanes of 
water only known to themselves, and baffled the 
efforts of the Spaniards to . overtake them. They 
surprised one balsa, and killed the two soldiers in it, 
the others retreating. Next morning a party of 
cavalry followed some armed Indians into the swamp, 
and were suddenly surrounded. The Spaniards lost 
eleven men, and the Indians only three. The 
Ochozuma rebels then became bolder, and marched 
towards Zepita, which is the nearest town, but they 
were repulsed by Castro, who took seventeen pri- 



Viceroy of Peru, 39 

soners, and sent them to the galleys at Callao. 
They, however, escaped on the road. Tranquillity 
was not completely restored until 1634; and the 
Viceroy acknowledged that the insurrection was 
caused by the injustice and tyranny of the Spaniards, 
who forced the Indians to work without pay, and" 
seized on their goods.* 

The memorable navigation of the river Amazon 
took place during the Viceroyalty of the Count of 
Chinchon. In 1637, .two monks descended the 
rivers Napo and Amazon, and reached Pard. On 
their arrival, an expedition was sent up the river, 
commanded by Pedro de Texeira, which arrived at 
Quito in 1638. It was then proposed that Father 
Cristoval de Acuna, who was Rector of the Col- 
lege at Cuenca, should accompany Texeira on his 
return down the Amazon, and prepare a careful 
report of all that he might see. The matter was 
referred by the Judges of the Audiencia of Quito to 
the Count of Chinchon, who, after consulting the 
most eminent persons in Lima, sent orders to the 
President of Quito, in a letter dated November 1638, 
that Texeira, with all his people, should return to 

* Cronica Moralizada de la Provincia de Peru del Orden de San 
Agustin, por el Padre Fray Antonio de la Calancha (Lima, 1653). 



40 The Cure of the Countess. 

Para. He likewise directed that two learned per- 
sons should accompany him, who might give an 
account of all that had been discovered, and that 
might be discovered on the return voyage. Two 
priests, named Cristoval de Acuna and Andres de 
Artieda, were selected ; and a most valuable and 
useful book was the result of the Count of Chinchon's 
judicious order.* 

But the most notable historical event in this Vice- 
roy's time was the cure of his Countess, in the year 
1638, of a tertian fever, by the use of Peruvian bark. 
The news of her illness at Lima reached Don Fran- 
ciso Lopez de Canizares, who was then Corregidor of 
Loxa, and who had become acquainted with the febri- 
fuge virtues of the bark. I have convinced myself 
that the remedy was unknown to the Indians in the 
time of the Yncas. It is mentioned neither by the 
Ynca Garcilasso nor by Acosta, in their lists of Indian 
medicines, nor is it to be found in the wallets of 
itinerant native doctors, whose materia medica has 
been handed down from father to son for centuries. 
It appears, however, to have been known to the 



* El nuevo descubrimiento del gran rio de las Amazonas, por el 
Padre Cristqyal de Acuiia (Madrid, 1641). Translated and edited, 
with notes, by Clements R. Markham (Halduyt Society), 1859, p. 57. 



The Cure of the Countess. 4 1 

Indians round Loxa, a town in the Andes, about 
230 miles south of Quito. A Jesuit is said to have 
been cured of fever at Malacotas, near Loxa, by 
taking the bark given to him by the Indians, as long 
ago as 1600, and in about 1636 an Indian of Mala- 
cotas revealed the secret virtues of the quihquina 
bark to the Corregidor Canizares. In 1638, there- 
fore, he' sent a parcel of it to the Vice-Queen, and 
the new remedy, administered by her physician, Dr 
Dqp Juan de Vega, effected a rapid and complete 
cure. It is known by tradition amongst the bark 
collectors, that the particular species from which the 
bark was taken which cured the Countess of Chin- 
chon, was that known to them as Cascarilla (bark) 
de Chahuarguera* These trees are a variety of the 
C. officinalis of Linnaeus, hundreds of thousands of 
which are now growing in India, having been 
successfully introduced from the forests of Loxa. 
There are four alkaloids, with febrifuge virtues, in 
the Peruvian bark — quinine, quinidine, chinchonine, 
and chinchonidine. The Cascarilla de Chahiarguera 
abounds in chinchonidine, and Mr Howard has 

* Compendia Historico-ntedico-comercial de las Quinas, por Don 
Hipolito Ruiz, MS. Quoted by Mr Howard in his Nueva Quinologia 
de Pavon. 

F 



42 The Cure of the Countess. 

pointed out* that this alkaloid probably contributed 
to the cure of the Countess, It is now understood 
that owing to its being at the same time as efficacious 
as and much cheaper than quinine, the chinchonidine 
will eventually be the chief agent by which health 
and the cure of fevers will be diffused among the 
vast native population of British India. 

Madame de Genlis wrote a short novel, founded 
on the cure of the Countess of Chinchon, which she 
dedicated to the Comtesse de Choiseul. It is en- 
titled " Zuma" and though utterly wrong so far as 
all the facts are concerned, and showing absolute 
ignorance of Peru and even of Indian names, it yet 
proves the deep and general interest which attaches 
to the first introduction of quina bark , into Europe 
by the Vice-Queen. 

The story, as told by Madame de Genlis, is briefly 
as follows : — 

" When the Count and Countess of Chinchon arrived in Peru, the 
Indians felt an intense hatred for their Spanish oppressors. They 
held a secret meeting on the hill where the trees of health, as they 
called the quina trees, grew, and their leaders made them swear never 
to divulge the secret of the healing virtue of the bark to the Spaniards ; 
any one who did so was to be killed, with all his or her relations. 
The Indian chiefs were named Azan,.a fierce and cruel man ; Jimeo, 

* Letter from Mr Howard to Mr Clements R. Markham, October 
2i5t, 1873. 



The Cure of the Countess. 43 



and his son Mirvan. The young chief Mirvan was married to a lovely 
girl named Zuma, and they had one child. 

" When the Countess of Chinchon entered Lima, a band of girls 
with garlands of flowers, headed by Zuma, was forced to meet her. 
The Countess was so struck by Zuma's beauty, that she took her into 
the palace as an attendant. Four months afterwards the Countess 
was attacked by fever, and was on the point, of death. Her Spanish 
maid, Beatriz, suspected Zuma of poisoning her, and set spies to watch 
her movements. Soon afterwards Zuma also fell ill of fever, and her 
husband got permission from the Indians to take her one dose of the 
quina bark every day. Zuma resolved to save the Countess and to 
die herself. Beatriz had told her suspicions to the Viceroy, and one 
night, while they were watching, they saw Zuma go stealthily into the 
Countess's room and put some powder into her medicine. The Viceroy 
rushed in, Zuma fainted, the bottle was broken, and she was sent to 
prison, accused of poisoning the Countess. Mirvan resolved to die 
with her, and gave himself up as an accomplice. They were tried and 
sentenced to be burnt alive, the Countess's physician deposing that 
her illness was mysterious, and that Zuma's powder was no doubt a 
deadly poison. 

" The Countess was not told of Zuma's arrest until the morning 
appointed for the execution. She disbelieved her attendant's guilt. 
Dying as she was, she had herself carried to the place where the fire 
was lighted, ordered Mirvan and Zuma to be released, and brought 
them home with her. Soon afterwards the Viceroy, followed by the 
old chief, Jimeo, rushed into the Countess's room, and announced that 
the Indians had divulged the healing virtues of the quina bark, in 
order to save the lives of Zuma and her husband. The Countess was 
cured in eight days, Zuma was rewarded, and they all lived very 
happily ever afterwards." * 

* Madame de Genlis's novel was translated into Spanish in 1827, 
and forms a little book entitled "Zuma, b el descubrimiento de la 
Quina, novelda Peruana!' 



44 The Countess of Chinchon. 

At the end of his viceregal term, the Cotint of 
Chinchon was reHeved by Don Pedro de Toledo y 
Leyva, Marquis of Mancera, who made his public 
entry into Lima on December i8th, 1639. 

A very full account of the government of the 
Count of Chinchon was written by Dr Ocampo, the 
Archbishop of Lima, but it is still buried amongst 
the archiepiscopal archives. There is another relic 
of this Viceroy's administration in the shape of a 
Sumario or precis, written by Don Jose Caceres, the 
Secretary of his Government, on the case of a certain 
Don Manuel Criado de Castilla. Ynca, a descendant 
of Manco Ynca, who so gallantly besieged the 
Spanish invaders in Cuzco ; but this also is still in 
manuscfipt.* 

The Countess of Chinchon returned to Spain in 
the spring of 1640, with her husband, and bringing 
with her a supply of that precious quina bark which 
had worked so wonderful a cure upon herself, and 
the healing virtues of which she intended to distri- 
bute amongst the sick on her lord's estates, and. 
to make known generally in Europe. The bark 



* Gazqfilacio Real Peruana, por Don Caspar de Escalona ; Memorias 
de los Vireyes qve han gobernado el Peru, por M. A, Fuentes (Lima, 
1859), p. xix-' 



The Countess of Chinchon. 45 

powder was most appropriately called Countess's 
powder {Pulvis Comitissce), and by this name it was 
long known to druggists and in commerce. Dr 
Don Juan de Vega, the learned physician* of the 
Countess of Chinchon, followed his patient to Spain, 
bringing with him a quantity of quina bark, which 
he sold at Seville at 100 reals the pound. The 
bark continued to have the same high value and the 
same reputation, until the trees became scarce, and 
the collectors began to adulterate it. 

After their return from Peru, the Count and 
Countess of Chinchon usually resided at the Castle 
of Chinchon, which was built by the Count's father 
in about 1590. The Countess administered Peruvian 
bark to the sufferers from tertian agues on her lord's 
estates, in the fertile but unhealthy vegas of the 
Tagus, the Jarama, and the Tajuna. She thus 
spread blessings around her, and her good deeds are 
even now remembered by the people of Chinchon 
and Colmenar, in local traditions, f 



* Dr Juan de Vega, while at Lima, published a grammar of the 
language of the Peruvian Indians, entitled "Arte e Rudimentos de 
Qrantatica Quichua." Impreso en Lima, 1636. 

t Information from Don Hippolito Serrano, Regidor of Chinchon. 
When Carlos II, was given up in 1696, Mr Stanhope, the British 
Minister at Madrid, in a letter to Lord Lexington, said that " His 



46 The Last Counts of Chiuchon. 

I have not been able to ascertain the dates on 
which the fourth Count of Chinchon and his Coun- 
tess, the Lady Ana, died. I think that the Count 
died first; because I found a house in Chinchon 
with the arms of Osorio and Cabrera carved over 
the doorway, which may have been the dower-house 
of the widowed Countess. 

They were succeeded by their son, the fifth Count, 
who was followed successively by two sons, the sixth 
and seventh Counts. Here the male line ended. 
The title was next inherited by their cousin, the 
Lady Francesca de Castro (see page 33), who be- 
came eighth Countess of Chinchon ; but she died 
without issue, and the family came to an end. The 
Alcazar of Segovia, of which the Counts of Chinchon 
had long been hereditary Alcaides, was ceded to 
the Crown in the year 1 764. 

After the extinction of this grand old family, 
their title was dragged through the mud by the 
Bourbon kings. Carlos IIL sold it to his brother, 
the Infante Felipe, Duke of Parma, and afterwards 
another of his brothers, the Lifante Luis, bought the 
title of Count of Chinchon, with the estates attached 

Catholic Majesty is now much better by taking the quing'uine." — Lord 
Mahofis Spain under Charles II., p. 99.. 



Chinchon. 47 



to it. The illegitimate daughter of the Infante Luis 
was allowed to inherit this now' degraded title, and 
she conveyed it to her husband, the notorious Manuel 
Godoy, Prince of Peace. Their daughter lived at 
Rome, and married the Duke of Alcudia, by whom 
she left a son, the present Count of Chinchon, and 
lord of the estates of Chinchon and Villaviciosa. 
He resides in Italy. 

We find mention of Chinchon in history, during 
the War of the Succession. In the early part of 1 706 
Lord Peterborough had gained Valencia, Felipe V. 
had been repulsed before Barcelona and driven into 
France, and the incompetent Lord Galway, with 
the Portuguese General, Das Minas, had occupied 
Madrid. The allies seemed to be carrying all before 
them, but the fatal procrastination of the Archduke 
Charles and his Gerrnans ruined these fair prospects. 
Lord Peterborough, the most brilliant statesman and 
soldier of his age, retired from Spain in disgust, 
Galway evacuated Madrid, and the allies, the Eng- 
lish commanded by General Stanhope, took up their 
quarters in the town of Chinchon, in August. Mean- 
while, the Duke of Berwick had assumed the com- 
mand of Felipe's troops, armed bodies of peasants 
from La Mancha lined the south banks of the Tagus, 



48 Chinchon. 



cutting off the retreat of the allies to Portugal, and 
the allied Generals remained at Chinchon, wavering 
and procrastinating. In a letter dated from -Chin- 
chon on August 2 2d, General Stanhope says that he 
cannot venture to attempt the passage of the Jarama 
before such an enemy as Berwick ; that the country 
of Castille is daily falling from the allies, and that 
they can only reckon themselves masters of the 
ground they encamp on. General Stanhope wrote 
another letter from Chinchon to the Lord Treasurer, 
dated August 25th, complaining of the undisciplined 
and penniless, condition of the Portuguese contin- 
gent. During their stay at Chinchon they were often 
pinched for want of provisions, owing to the unfriend- 
liness of the country, and hardly a "straggler could 
leave the town without being seized or murdered. At 
length, in September, the allies began their march from 
Chinchon, and crossed the Tagus at Fuentiduena, 
followed by Berwick, retreating hastily into Valencia, 
where they took up their winter quarters.* 

Afterwards Felipe V, passed a night at Chinchon, 
and the house in which he slept is still shown. 

During the Peninsular War, Chinchon suffered 

* Lord Mahofis War of the Succession in Spain, chap. v. p. 216 ; 
Letters from General Stanhope, p. xxxi. 



Chinchon. • 49 



cruelly from the depredations of the French. The 
old castle was dismantled and ruined, the church, 
excepting the tower, was levelled with the ground,* 
and the townspeople were ruthlessly massacred for 
having shown some slight intention of resisting a 
French advanced guard. 

* Set on fire, by order of Marshal Victor, on Dec. 27th, l8lo (Madoz). 
It had been endowed by the Count of Chinchon in 1589 ; rebuilt, 
1819-28. 



CABRERA Y BOBADILLA, 

Marquises of Moya and Counts of Chinchon. 



Cabreras of Catalonia. 

I 



Don Ramon de Cabrera = Dona Maria 
de Vera, an 
Aragonese. 



Don Bernardo de Cabrera, 
Viscount of Cabrera y 
Bas, Admiral and Cap- 
tain-General of Sicily. 



Don Andres de Cabrera == Leonora de Linan, 
I an Aragonese. 



Counts of Modica. 



Don Juan Fernandez de Cabrera = Maria de Glbaxa 

of Cuenca. Diego F. de Bobadilla 

(Lord of Bobadilla). 

Juan F. de Bobadilla ==. Beatriz 
I de Corral. 



Pedro F. de Bobadilla = Maria 

I Maldonado. 



Don Andres de Cabrera = Donia Beatriz 
(ist Marquis of Moya). I de Bobadilla. 



Juan de Cabrera y = Ana, d. of ist 

Bobadilla (2d Mar- I Duke ofln- 

quts of Moya). I fantado. 



Hernando de Cabrera = 
■ y Bobadilla, ist 
Count of Chinchon. 



Luisa, Marchioness: 
of Moya. 



: Duke of 
Kscalona. 



Teresa 
de la 
Cueva, 
d. of the 
Duke of 
Albuquerque. 



Pedro de Cabrera y = Mencia 



Bobadilla, 2d Count 
of Chinchon. 



Francisco,^ Juana 



Duke of 

Kscalona, 

Marquis of 

Moya. 



de Toledo, 
d. of the 
Count of 
Oropesa. 



Inez : 



2d son, 
Francisco Pacheco 
de Cabrera y Bo- 
badilla, Marquis 
of Moya. 



Diego Fernandez 
de Cabrera y 
Bobabilla, 3d 
Count of Chin- 
chon. 



de la Cerda 

y Mendoza, 

d. of the 

Count of 

Melito. 



Pedro de = 
Castro,Count I 
of Lemos. 



: Teresa 



Other 
children 
at pp. 27 
and 28. 



Other 

chiMren 
at p. 31. 



UJ 1 

Other 
children 
at p. 32. 



Other 

children 
at p. 34. 



Andres de Castro. 



Francesca, 8th = 
Countess of 

Chinchon. 



Rodrigo 
de Castro. 

= Don Enrique 
de Behavides. 



Ana de Osorio, d. of = Luis Geronimo F. de 



the Marquis of As- 
torga, widow of Mar- 
quis df Salinas. 



Catvera y Bobadilla, 
4th Count of Chinchon, 
Viceroy of Peru. 



5th Count. 



6th. 



7th. 



SEIZE QUARTIERS OF ANA DE OSORIO, 

Countess of Chinchon, Vice-Queen of Peru. 



Alvarez Perez OsorioT -s 
3d Marquis of As- 
torga. 



Isabel Sarmiento [zst 
wife). 



Pedro Alvarez OsorioA 
4th Marquis of As- [ 
torga. 



Alonzo Pimentel, ") 
Count of Benavente- I __ 

I Mana Pimentel y 
. , __ , f Velasco. 

Ana de Velasco y | 
Herrera. j 



\ Pedro Alvarez^ 
Osorio. 



Alvarez Perez Osorto, - 
3d Marquis of As- 
torga. 

Mencia Osorio, d. of 
Count of Lemos 
(2d wife). 

Alvaro Osorio. 

Countess of Lemos. 
2d Marquis of Aguilar. 
. Ana Pimentel. 



- Juan Osorio. 



Maria Osorio de Cas- 
tro. . 



} 

}Juan F. de Mi 
rique, ^d Marqi 
of Aguilar. 



Man-^ 
luisl 



Alonzo Pimentel, ] 
Count of Benavente. 

Ana de Velasco y 
Herrera. 

. Diego de Mendoza, ' 
3d Duke of Infan 
tado. 



Maria Pimentel. 



Enrique de Aragoi 
Duke of Segorbe. 



Blanca Pimentel. 



Inigo Lopez de Men- 
doza) 4th Duke of I 
Infantado. 



Yomar de Castro y 
Portugal. J 



!- Isabel de 



Aragon. 



Pedro Alvarez 
^ Osorio, 8 th 
Marquis of 
Astorga. 



,^ 



Constanza 

de Castro 

Osorio. 



Luis, 
4th Marquis 
of Aguilar. 



Ana de 

Mendoza y 

Aragon. 



Ana 

DB 
. OSOH!0, 
> Countess 

of 
Chinchon- 



Blanca 
Manrique 
y Aragon. 



52 



Chinchon. 




C'HrNCHON. {From the Castle Hill.) 



V. 



Ct)incI)on. 

HE province of Madrid, in New Castille, is 
in the very centre of Spain, and the pillar 
marking the actual centre may be seen from 
the hills above Chinchon. Modern tourists tell us 
little that is new, still less that is correct. Those who 
go to Spain generally announce, in a sprightly off-hand 
way, that Madrid is surrounded by an arid desert. 
This is not the truth, nor anything at all near it. 
The province of Madrid is situated between 39° 



J^^^^ 






,#fe' 



\.OT.oy A / 

./ 



')}!, 






£/ faa/ar 



iW.d:&^iii7J=J! Penalacruz 












« 



'^ ^ 



• Qas^a/t'if 



Mm 






\ Choius 






' ""'JMi. MorskurzsJ.-- 



jMsnianares 



Ve//on/ ApJ^ \ 

San '^kgu^n j^ j^'S^-';^ \ 

W FucnH »:, ^^ ( •,-;■>"# OOaalafaxara . 



.^^^. 




miColnjenar Vt'ejo 



¥,-■ 



l/il/a/ba , , 






§vsc 



^■:%. 



A/cs/a cle 
ti Ana res 



w 







I 



' ' .-- ^eneaf'ra/ 

. 1- /' Chamartin 

Las vosec 






/kizi/e/a*{ 






.'Vf//am 3 /J ft Us 
Na vaica m e ro 



'*fiom^ff///€s 




fie/as^^0/^ 
. Canilfas jf^^Sr/oy 









• V/Mav/ciosa 

'A/eoraoff 



■Cttafs ■ 







-f 'Ail ,- 

»: ; /~5g W///aca/re/as 



» Colme/tar a/e 0/-e/ai 



.^^'!^-4 ^ - 

" Cinutlos 



•ffo6/efas 
• Ocana 



. Yepes 



THE PROVINCE OF KAJRID 



-""^'"^^ Rai/roads 

^ — -~-_-^ .'Pip^c^ /?W/77 Madrid (o Chfnchan t Oolmanar. 

Cscurisl ffst/road Stations. 
_ Boundary of Prwinee of Madrid. 

Rivers 



—Limit of tha Yini. 

■SflSifeiL Vegas orlirtiia Valleys tiirough nhiclt tlieriversflow. 
'f//lillMt{[ Barnes forming the sides of Vayss . 



■ '^V^'k"^""*"'"- 



- Limit ofolii/e cultivation. Ail to t/ie eastward <^ti>e fine is an aljVe ff/vuuhg /ajid. 



Seals 10 miles to an inch 



Province of Madrid. Its Flora. 53 

53' and 41" 7' N. lat, and consists of a tableland 
intersected by deep valleys. It covers an area of 
about 250 square leagues. The elevation above 
the sea varies from 1500 in the valleys to 8500 feet 
on the summits of the Guadarrama peaks. This 
range of mountains extends along the northern and 
western sides of the province, and though no part of 
it rises above the line of perpetual snow, the snow lies 
in some sheltered corners until July, and falls again 
early in October. The lower slopes of the Guadar- 
ramas are clothed with oaks, above which various 
species of conifers extend as high as to 6500 feet 
above the sea, with yews and junipers. The Pinus 
sylvestris (Scotch Pine) is a fine tree, with spreading 
branches drooping to the ground, which clothes 
the sides of the Penalara peak, overhanging the 
•summer palace of La Granja. Pinus pinea (Stone 
Pine) is a beautiful tree, which forms the groves of 
San Martin de Valdeiglesias ; and the Pinus pinas- 
ter (Cluster Pine) is also common in the Guadar- 
ramas. These mountains are formed of white 
granite ; the rest of the province, with the exception 
of small Cretacean and Silurian patches in the north, 
being of Tertiary formation. 

The rivers of the province are the Alberche and 
Guadarrama, flowing from the mountains direct to 



54 Province of Madrid. River Valleys, 



the Tagus ; the Manzanares and Lozoya also flow- 
ing from the Guadarramas and falling into the 
Jarama ; and the Jarama, Henares, and Tajuna 
coming from the eastward, uniting with each other, 
and falling into the Tagus (which river forms the 
southern boundary of the province) near Aranjuez. 

Eastward of the Guadarrama mountains, the pro- 
vince of Madrid consists of a rolling tableland 
covered with corn, olives, and vines, but generally 
treeless, and towards its eastern frontier some wild 
barren mountains rise up along the Guadalaxara 
frontier. The tableland is, however, intersected by 
deep valleys, through which the rivers flow, of great 
fertility, well wooded, and generally bounded by 
hills with scarped precipitous sides. Here the vine- 
yards are intermixed with luxuriant fruit and vege- 
table gardens, while in some places there is a fine 
growth of trees. The well-grown timber and shady 
groves of San Fernando, San Martin de Valdei- 
glesias, and Aranjuez are the pride of the Madri- 
lenos, and especially the magnificent elms, brought 
from England by Felipe II., and planted at Aranjuez, 
are celebrated not only by Spaniards, but by our 
countryman, John Evelyn.* 

* Sylva, Book I. chap. 7. 



Province of Madrid. Divisions. 55 



The chief products of the province, given in the 
order of their yield, are barley, wheat, wine, oats, 
olive oil, pulses, potatoes, hemp, flax, besides fruits 
and garden vegetables.* 

The province is divided into eight Cercados, or 
Partidos yudiciales, for purposes of judicial and 
civil administration : — 

1. Chinchon. 5. Alcala. 

2. Getafe. 6. San Martin de 

3. Naval cam ero. Valdeiglesias. 

4. Madrid. 7. Torrelaguna. 

8. Colmenar Viejo. 

The town of Chinchon is in the south-east corner 
of the province, on very high ground, with hills 
covered with wheat-fields, olives, and vineyards, 
sloping off on one side to the vega of the Tagus, and 
on the other to that of the Taj una. 



* According to Don Vicente Cutanda, the province of Madrid pos- 
sesses a flora (exclusive of cryptogamia) consisting . of loi families, 
609 genera, and 1867 species, and participating both in a Subalpine 
and a Mediterranean character. 

Among ferns the Gramitis Ceterach, Polypodium vulgare, Aspidium 
Felix mas, Asplenium trichomanes, Ruta-muraria, Septentrionale, 
Adiantum nigrum, Scolopendrium officinale, Pteris Aquilina and 
crispa, Adiantum Capillus Veneris, and Odorum, are found in the 
Guadarramas {Flora Compendiada de Madrid, 1861). 



56 Road from Madrid to Chinchon. 

An omnibus leaves the Calle de Alcala in Madrid, 
for Chinchon and Colmenar de Oreja, at eight o'clock 
every morning; and on that of the 21st of October 
1 866, I took my place in it, with two agreeable and 
communicative companions, one a stout, elderly 
renter of vineyards and dealer in brandy, who had 
been in London during the Exhibition of 1862, the 
other a young man in charge of the Chinchon prison, 
with a gun across his knees, and much talk touching 
the potting of doves and sparrows. 

The distance from Madrid to Chinchon is twenty- 
four miles. The road leads down the Prado, and 
past the famous chapel of Atocha, and then becomes 
execrable for two or three miles, after which it is 
excellent for the rest of the distance. Crossing the 
Saragossa railroad, it passes through the large vil- 
lage of Vallecas, and descends into the vega of the 
Jarama, where the tableland ends abruptly in scarped 
and rugged cliffs, and where the rich fertility of the 
valley offers a strong contrast to the treeless expanse 
of corn-field and vineyard on the high ground. 
Crossing the river by a long bridge, the road leaves 
the valley by a steep ascent, passes over another 
stretch of tableland, and again descends into the 
larger and equally fertile vega of the Taj una, at a 



Castillian Peasantry. 57 

point where the village of Morata is in sight, a mile 
or two up the river. These vegas are formed of a 
rich alluvial soil, and yield delicious melons, and 
indeed every kind of fruit and vegetable, but they 
are unhealthy — the haunts of ague and intermittent 
fever. 

There are no country-houses, no detached cottages 
on this road. All the inhabitants live in the towns 
or large villages. This immemorial usage dates 
of course from the time when New Castille was 
the debatable ground between the Moors and 
Christians, and is now a necessity to the people, 
because all the habits and customs of their daily 
lives depend upon it. The unhealthiness of the 
vegas, in which much of the field-work lies, may 
also be one reason that the labourers all live in 
villages on the higher ground. So at early dawn 
the Castillian peasants, in their velveteen tufted 
bonnets, may be seen issuing from the towns, 
mounted on mules, with the day's provisions in 
their alforjas, and their simple ploughs and other 
implements drawn along- behind. With a strict 
code of morals, such as it is, proud but courteous 
in his bearing, not wanting in intelligence, and 
exacting that respect from others which he justly 

H 



58 



The Castle of Chinchon. 



feels for himself, the Castillian peasant is far 
superior to the agricultural labourer in England, 
or indeed in any other part of Europe. The 
estates are large, and generally belong to some 
grandee or rich proprietor, and the cultivators 
rent their own land, nominally as tenants at will, 
but really handing it down from father to son, 
for generations. 

There is a long suspension bridge over the 




THE CASTLE OF CHINCHON. 



{SouiJi side.) 

formidable river Tajufia, and the road then leaves 
the vega, ascends the hills by two zigzags, and 
leads across another tableland to Chinchon. The 
ruined castle and large church are visible miles 
away, on the tableland between the vegas of 
Tajufia and Jarama. The town lies in a slight 



The Castle of CIiinchoH. 



59 



hollow, with the castle to the south, and the church, 
overhanging the houses, on the northern hill. 

The ruins of the old Castle of Chinchon stand 
on a breezy hill, with the little town nestling at 
its feet on one side, and a wide view across the 




■ ".^^ 



AKMS OF THE COUNTS OF CHINCHON. 
{Carved in stone over the drawbridge o/ tke castle.) 



vega of Tajuna on the other, ending in the dis- 
tant peaks of the Guadarrama range. The soft 
velvety turf round the ruins is bordered by 
wheat-fields, which are succeeded, lower down 
the hillside, by vineyards and olive-trees. 



6o The Castle of Chinchon. 

The castle had once been a place of consider- 
able strength, and also a very noble residence. 
The interior consists of a quadrangle with ram- 
parts on three sides, underneath which are vaulted 
casemates suitable for storerooms, cellars, or bar- 
racks, and the castle itself forms the western 
side. It is now a complete ruin ; but the lofty 
windows, wide portals, and spacious well-propor- 
tioned rooms attest. its former magnificence. At 
each angle of the building there is a circular 
tower, and three windows for each of the two 
stories are pierced in the intervening walls. 
The lower story, though appearing at a consider- 
able height from the outside, is in reality on a 
level with the quadrangle. 

The entrance into the castle is by a causeway 
over a wide arch spanning the ditch, at the end 
of which there was a drawbridge leading to the 
grand portal in the centre of the southern wall. 
Over the entrance a masonry wall was built for 
the chains of the drawbridge, and on its face the 
arms of Cabrera y Bobadilla are carved in bold 
relief, with a cross fleury' behind them, and sur- 
mounted by a count's coronet and an eagle dis- 
played, as a crest. This coat of arms proves 



The Founder of the Castle. 



6i 



the date at which the castle was built, for it has 
an escutcheon of pretence in the centre, bearing 
two caldrons.* Now these are the arms of 
the Duke of Escalona, t whose daughter Inez 
married the third Count of Chinchon.t He, 




ENTRANCE TO THE CASTLE OF CHINCHON. 



i^East side.) 

therefore, must have been the builder of the 
castle, towards the end of the reign of Felipe 
1 1 ; the more ancient castle on the other side of 
the town having been destroyed by the Comuneros 
in the time of his grandfather. § 



* See page 3 and note. 

t Nobiliarid de Haro, II. lib ix. cap. 26. 

t See page 34. 

§ See pages 30 and 33. 



62 Residence of the Countess. 

The casde is built of Tertiary limestone, 
brought from the adjacent quarries of Colmenar 
Oreja ; * and as no mosses or lichens form on the 
walls in this dry and bright climate, they look as 
new and fresh as when they were first built. 
This effect rather increases the idea of melancholy 
desolation, for it makes the ruins appear as if 
they had been bombarded and gutted but yester- 
day. 

In this old castle the good Countess Ana 
lived, after her return from Peru; and from here 
she diffused blessings in every direction; not only 
administering her bark powders to the sick 
peasants in the adjacent vegas„ and to the students 
at the University of Alcala; but communicating a 
knowledge of their virtues to the rest of the 
world, so that they were known throughout Chris- 
tendom as Pulvera Comitisscs. 

On the hill which rises up in front of the castle, 
and quite overhanging the town, is the tower of the 
old parish church, every other part of which was 
destroyed by the French. An open space, with a 
parapet wall, overlooking the. town, and a row of 
trees, intervenes between this tower and the old 

* Ford, ii. p. 657. 



The Church of Chine hon. 



63 



family chapel of the counts, now used as the parish 
church. Here, on this pleasant eminence, all the 
people congregate on Sundays and fiestas, the old 
men sitting on the benches and smoking cigaritas, 
boys playing at skittles, and girls at hide-and-seek 
amongst the buttresses of the old chapel. Nearly 




CHINCHON AND THE CASTLIi. 

{From the hill on which the church stands.) 



all looked fresh and healthy, and an astonishing 
proportion have fair or red hair.* 

The chapel is a very spacious and lofty building, 
but with no architectural pretension of any kind. 
It is dedicated to our Lady of the Assumption ; 

* The school was founded b)' Dr Antonio Alvarez Gato, in 1729. 



64 Desecration of Monumeiits. 

and there is a tolerable picture of the Assumption 
over the high altar, said to be by Goya.* The 
three other pictures are of no merit — a Santa Lucia, 
a San Augustin, and a Divina Pastora. The family 
vault of the Counts of Chinchoii is under the high 
altar, and there were formerly ten marble statues of 
Counts and Countesses of Chinchon in the church, 
but they were smashed into small pieces by the 
French soldiers. For many years the pieces were 
piled together, so as to form seats, in the court of 
a house a little higher up the hill, on the site of 
the old castle destroyed by the Comuneros. (See 
page 30.) Here the women and old people looked 
on, while the young men played matches at fives 
{jfuego de peloid) ; for this place was long the 
fives-court of the townspeople. A few years 
ago the house changed hands, and the fives- 
court was abolished. The pieces of the statues 
were then carted away by the major-domo of 
the present Count, and stowed in one of the 
large chambers in the ditch of the castle. I 

* Goya was a Spanish painter who flourished 1746-1828. Two 
of his pictures, Queen Maria Luisa, and a Bull-Jighter, are in 
the Madrid gallery. Also Sias. yusta and Rufina in Seville 
Cathedral. He was also an etcher, and published some spirited 
caricatures. 



The Town of Chine hon. 



65 



rummaged amongst them, and found arms, hands, 
bits of drapery, coats of arms, mouldings, all of 
white marble, but not a single complete head or 
face. 

The town of Chinchon lies in the hollow, and 
up the sides of the hills, on the crest of one of 




POSADA DE LA ESQUINA. 

(In the Plaza. Chinchon.) 

which stands the old ruined castle, and on that 
of the other the tower and the church. The 
plaza is in the hollow, and its four sides are formed 
of two-storied houses, with balconies along both 
stories, as is essential in a country where every 



66 The Town of Chine hon. 

village plaza is periodically converted into a bull- 
ring. On such occasions barriers are placed across 
the streets at the corners, the whole population, 
in gala attire, assembles in the balconies of the 
plaza, and the young men exhibit their prowess 
before their relations and townsmen, and above 
all before those in whose eyes they desire to 
stand well. The bulls are not usually killed, 
and there are none of the barbarous scenes which 
are so common in the bull-rings of Madrid and 
the provincial capitals. The village youths 
generally confine themselves to the work of the 
picadores, but this involves no small amount of 
pluck and agility, and is some sort of substitute 
(a bad one, but better than none at all) for cricket 
and football. 

In one corner of \!a& plaza is the inn, the "Fonda 
de la esguina," as it is called, where the muleteers 
put up. But there are also two clean rooms for 
visitors, and the landlady, a civil talkative old 
housekeeper from Madrid, supplies a clean table- 
cloth, fowls and eggs, white delicious bread, 
excellent ham, Chirichon wine, and clean beds. 
Would that all Spanish inns were like the humble, 
little fonda at Chinchon ! 



The Town of Chinchon. 



67 







HOUSE AT THE CORNER OF THE PLAZA. 

{Chiiickon.) 

Many of the houses in the 
streets of Chinchon have shields 
of arms carved in stone over the 
great doorways leading into the 
inner courts, or higher up be- 
tween the windows. In these 
houses dwelt, in former days, the 
hidalgos or smaller gentry, who 

, , shield of arms carved on a 

were, m some measure, the re- house m cA;«f/w«. 
tainers of the great counts, who attended them at 




68 



The Gentry of Chinchon. 



Court and followed them in battle. Don Quijote him- 
self was such an one ; living in a street in a village of 

La Mancha, the name of which 
Cervantes does not care to re- 
member, but which others be- 
lieve to have been Argamasilla 
de Alba. If we may judge 
from the number of shields 
carved on the walls of houses, 
the good town of Chinchon 
was once well supplied with 
those gentlemen of coat 
armour, of whom the gallant 
old knight of La Mancha is 
the representative. But they have now passed away ; 
their descendants are probably loafing at Madrid, 
and idling away their time in the Puerto del 
Sol, while their houses are occupied by ordi- 
nary paisanos. In the olden time, however, such 
a place as Chinchon must have been gay and 
bustling enough; with the miniature court of 
its proud and wealthy Count at the castle on the 
hill, houses of resident gentry in every street, a 
vast monastery of Franciscans,* and a nunnery of 




Shield of arms carved on a house in 
Chinchon. 



* Founded by the Count and Countess of Chinchon in 1606 ; and 
completed by their grandson, who was buried there. {Madoz.) 



Mqnuments at Chine hon. 



69 




the same order. The castle is now a ruin, the 
hidalgos are gone, the monastery has been con- 
verted into a prison, and the 
nuns are reduced to five poor 
creatures of a certain age, im- 
mured in an enormous building, 
and livingexclusively on charity. 
In the inner court of one 
of the houses I found a slab of 
white limestone, with an in- 
scription. I cannot make any- 
thing out of it, but I have "'"'^'^s^*'^^ 
copied it because it bears a '^^^^ cAri\asco 

Shield of arms carved on a house in 

date which is the year after cMnckm. 

the Countess Ana returned from Peru to Chin- 
chon, and records the memory of some one in 
the town who was no doubt per- 
sonally known to her. The shield, 
here sketched, is carved low down 
on the wall in the same court. It 
indicates, I apprehend, that the house 
was once the residence of a knight of T E J E p A 

Shield of arms carved on 

Calatrava. A girl ^at by a well in » house in cAi«cA«». 
the court, under the shade of two fig-trees, singing 
and broidering. There is one other house deserving 




70 



The IVine of Chinchon, 



of notice, at the corner of the street leading up 
to the castle ; for tradition relates that Felipe V. 
passed a night in it, after the allies evacuated 
Chinchon, during the War of Succession. 

Don Pedro Diaz, the ad- 
ministrador or agent of the 
Count's estates, and Don 
Hippolito Serrano, one of 
the Regidores of the Judge's 
Court, were my principal in- 
formants. They estimated 
the population of Chinchon 
at 6000 souls,* in 1300 
Most of these 
families are engaged in making wine and brandy. 
The Chinchon wine is the same as Arganda, both 
being a superior sort of Valdepenas. There is no large 
manufactory, but each family makes its own wine, for 
sale and home consumption, from its own vineyards. 
The presses are in the inner courts of the houses, 
and all the processes of wine-making are conducted 
on the premises. I was informed that 1 30,000 arrobas 
of wine were made every year. The brandy of 




Shield of arms carved on a house in 

chinckoiz. families, t 



Madoz says 5288, in 1850. t Madoz says there are 984 houses. 



Traditions of the Countess. 7 1 

Chinchon, made from the juice and not from the 
skin of the grapes, is renowned as the best in the 
Castilles. There are subterranean caves for storing 
the wine. 

The cultivated fields and gardens, and many of 
the vineyards of the people of Chinchon are in 
the vega of the Tajuna, and the labourers have a 
long ride to their work, in a situation which 
exposes them to attacks of fever and ague. Hence 
the necessity for supplies of quina bark is as great 
now as it was in the days of the good Countess, 
though they are not now so plentifully or bountifully 
furnished. But the memory of the acts of the Count- 
ess Ana, of how she administered the fever-dispel- 
ling powders to the vassals of her husband, and 
spread the knowledge of them far and wide, is 
still cherished in Chinchon. The tradition was 
mentioned to me spontaneously, both by Serrano 
and Diaz. 

And well has the fair Ana de Osorio merited 
these grateful memories. This distinguished lady 
was one of the most noble benefactors of the 
human race; and while she is remembered with 
blessings by the peasants of Castille, her name is 
most appropriately immortalised in the genus of 



72 The Chinchona Genus. 

inestimable plants, whose virtues she first made 
known. Yet that honoured name is, through a 
misapprehension originated by Linnaeus, frequently 
misspelt by modern writers. It will be the object 
of the rest of this Memoir to show that the correct 
spelling ought to be adhered to. 



The Chinchona Genus. 73 



VI. 
C|)e C|)incI)ona (Senus. 

HE Countess of Chinchon's powders con- 
tinued to be imported into Europe for a 
century, and the beautiful trees whence 
the bark was taken were known as quina or 
quinquina trees. It was not until the French 
expedition of Gondailiine and Jussieu went to 
America in 1735, that the forests of Loxa were 
visited by scientific men, and a few years after- 
wards Condamine sent specimens of the quinquina 
plant to the great Swedish botanist Linnaeus, who 
was the first to describe it. The name of a new 
and most important genus was then to be given 
by Linnaeus, and he chose for it the most appro- 
priate that could possibly have been selected, 
namely, that of the noble lady who had first 
made its healing virtues known. In 1 742, Linnaeus 

K 



74 Name given by Linmeus. 

gave the name of Chinchona to the genus,* with 
the intention of thus immortalising the great 
and beneficent acts of the Countess of Chinchon. Of 
course that intention is frustrated by spelling the 
name wrong. 

But most unfortunately Linnaeus was mis- 
informed as to the name of her whom he 
desired to honour. This is to be accounted for 
by his having received his knowledge of the 
Countess of Chinchon through a French source, 
and French writers frequently alter the spelling 
of names that are not French.t Thus misled, 
Linnaeus spelt the word Cinchona {Gen. PL 
1742), and Cinhona {Gen. PI. ed. 1767), omit- 
ting one or two letters; but the fact that he 
altered the spelling in his different editions 
proves beyond any doubt that he desired to spell 
the word correctly. 

It was still more unfortunate that Linnaeus 
died before the error was pointed out and 

* In the 2d ed. of his Genera Plantarum, from the figure 
and description by La Condamine in the Mimoires de I'Acad^mie 
de Paris, 1738, p. 226. 

t See Mimoires de VAcadimie 1738, p. 226. See also the Vie 
de la Fontaine by WalckenaSr, where the names are ruthlessly 
mutilated. We have le Comte de, Cinchon and la Comtesse de Ci)i- 
chon ! 



Correct Spelling by Spanish Botanists. 75 



corrected. This was done by the Spanish 
botanists Ruiz and Pavon, who landed in Peru 
in 1778, the very year of Linnseus's death. They 
explored the forests of Huanuco and Loxa, dis- 
covered many new species of Chinchonee, and are 
among the highest authorities on the subject. 
They strongly advocated the correct spelling of 
that genus to the study of which they had 
devoted so much time, and exposed themselves 
to so many hardships and dangers. 

The botanist Mutis, with his disciples Zea 
and Caldas, were engaged in the study of the 
Chinchonce of New Granada, the former resid- 
ing in South America, chiefly at Bogota, from 
1783, until his death in 1808. They also spelt 
the word correctly, as may be seen by their 
numerous reports and pamphlets on the sub- 
ject.* They were followed by Cavanilles, La- 
gasca, Rodriguez, and other Spanish botanists, 
and the oversight of Linnaeus was thus cor- 
rected. 



* See the Informe que did el Dr Don Josef C. Muiis con motivo 
del descubrimienio de la quina de Santa Fd, hecho por Don Sebastian 
Josef Lopez Ruiz, where the word is spelt correctly Chinchona. 
See also the Memoria by Don Francisco Antonio Zea. (Madrid, 
1802.) 



76 Incorrect Spelling. 

One would have supposed, when the original 
error had been corrected by all the great authori- 
ties who wrote upon the subject, immediately 
after the death of Linnaeus, that the honoured 
name of the Countess Ana would have been safe 
from future mutilation, and that the correct spell- 
ing of the Chinchona genus would have been 
fully established. Yet this has not been the 
case. Humboldt and Bonpland, as well as 
Weddell and Karsten, have copied the uninten- 
tional error of Linnaeus, instead of following the 
higher authority ,\ on this particular point, of the 
great Spanish botanist^ who explored the Chin- 
chona forests. A host of other writers have 
perpetuated the ill-omened mutilation of the 
Countess's name, calling the genus Cinchona, from 
cinchon, a policeman's belt, instead of Chinchona, 
from the Countess of Chinchon. It is now pro- 
posed to discontinue this omission of an important 
letter in the name. 

When Mr Howard published his magnificent 
edition of the Nueva Quinologia of Pavon, 
he very properly retained the correct spelling of 
the word in the headings, and in the Latin 
descriptions of his author. In a note he says that 



Dv Seemann's View. 77 

Pavon strongly pleads for the correct spelling, 
and adds that in his (Mr Howard's) opinion, he 
does so with justice.* 

Dr Berthold Seemann, a German botanist who has 
himself visited the Chinchona forests of Loxa, also 
strongly advocates the correct spelling. He says in 
his Journal of Botany (i. p. 37, note), " Dr Hooker 
has drawn attention to the fact that Linnaeus spelt 
this word not only Cinchona, but in the edition of 
1767, Cinhona. Those who have hitherto objected 
to the correct spelling {Chinchona, because the 
genus was named after the Countess of Chinchon), 
on the plea that Linnaeus wrote Cinchona, will see 
the impropriety of adhering any longer to that 
orthography." 

Mr Spruce, the eminent botanist, whose name is 
connected with one of the most valuable of the 
Chinchona species, has also adopted the correct 
spelling. 

As regards this question, the botanical authorities 



* Nueva Quinologia, d sea una Monografia de/^i espedes de Quinas 
6 Cascarillas, cuyo genero en Botanica Chinchon. Mr Howard says, 
" I "have not found it possible to adhere strictly to the orthography of 
the word Chinchona, for which Pavon strongly, and / think, with 
justice, pleads, as being derived from the family name of Chinchon'' 
Intr. p. ii. (note.) 



78 Authorities for Correct Spelling. 

who have visited the Chinchona forests, and have 
written on the genus, stand as follows : — 

Botanical Authorities who Authorities who spell the 

SPELL the word CORRECTLY. WORD INCORRECTLY. 



(Chinchona. ) 


(Cinchona^ 


I. Pa von. 


I. Humboldt and Bonpland, 


2. Ruiz. 


2. Bergen. 


3. Tafalla. 


3. Poeppig. 


4. Mutis. 


4. Weddell. 


5. Zea. 


5. Triana. 


6. Caldas. 


6. Karsten. 


7. Seemann. 


7. Delondre. 



8. Spruce. 

Thus the spelling Chinchona is, beyond any doubt, 
correct, all other forms being wrong ; it is adopted 
by the majority of authorities who have studied the 
genus in its native habitat, and it is now the form in 
common use where the plant is cultivated, and in 
official correspondence ; and is consequently the most 
convenient form. Under these circumstances the 
■ burden of proof is clearly with those who advocate 
the spelling of the word incorrectly. 

It is urged, on very high authority, as follows : — ' 

" The expediency of changing the generic name from Cinchonci 
to Chinchona is not so clear. I really do not like to speak dog- 
matically, or think positively on it, for, like all other questions of 
spelling in nomenclature, it is not to be settled by authority nor by 
right. I once was myself a purist, and insisted on the adoption 



Case for the Incorrect Spelling. 79 

of the true spelling in similar cases, and found that I was not 
followed, however right. Names are mmiu not ends, and their 
uses as means once established, it is all but impossible to alter 
them. I speak from a very extended experience and much obser- 
vation, without prejudice and with no predilection for Cinchona, 
but quite the contrary. You are absolutely right in the abstract, 
but right never ruled such cases, when once the wrong was 
established. In nine cases out of ten it is kicking against the 
pricks, and there are scores of similar cases in botany that 
are spasmodically kicked against by great and good authorities, 
and all to no purpose. Therefore the question turns wholly on 
the two considerations — ist, which spelling will be followed in 
future; 2d, if I adopt Chinchona, I must also alter a lot of other 
names on the same ground, some of which have never yet been 
altered and others have been altered repeatedly, to no purpose, 
as far as getting the right spelling adopted. Then too there is 
a serious practical consideration. An uninstructed man looks 
for Chinchona in the Index under Ci not Ch, and not finding it, 
he is thrown out. After all, the fact is that the world has accepted 
Cinchona as the botanical equivalent of Chinchona, and that being 
accepted, it is as well understood as Vienna for Wien, or Munich for 
Munchen, or a thousand other similar equivalents. Custom is the 
only thing in favour of Cinchona,, but custom is not easily altered." 

Thus it is admitted that the form Chinchona is 
absolutely right in the abstract, and personally the 
highest authority would prefer the correct spelling. 
But it is considered that words are means not ends, 
and that in nine cases out of ten custom and habit 
are so strong, that it is impossible to correct an 
error when it is once generally adopted. 

Now, in the first place, this case is exceptional, 



8o Case for the Correct Spelling, 

because the name of the Ckinckona genus is an 
end as well as a means. Unlike the vast majority 
of the names of plants, which are merely given 
as empty compliments, and only serve as tickets 
or labels to distinguish them, the name Ckinckona 
was given for the purpose of commemorating a very 
important event in the history of man, and of im- 
mortalising the beneficent act of the Countess Ana. 
Moreover, the form of spelling in common use 
entirely frustrates this purpose, for Cinckon is a 
word meaning a broad girdle or policeman's belt, 
and Cinchona is absurd, and without meaning. 
Then again the word Cinchona has never been 
generally adopted. It was protested against from 
the very first, by the highest authorities. So that, 
while nine out* of ten cases of bad spelling are 
persisted in, the name derived from the Countess 
of Chinchon ought, for the above and other reasons, 
to be spelt correctly, and to be the tenth and more 
auspicious case. There is one instance of the name 
of a plant having been corrected, and of the correct 
spelling having been generally adopted ; the claim of 
which to such good fortune was much less strong than 
that of the Countess's namesake. I allude to the 
genus Buffonia, named after Buffon. Linnaeus 



The Case of " Buffonia." 8i 

originally spelt it Bufonia, but the error was 
subsequently corrected, and the correct spelling is 
now generally adopted.* But this name did not 
commemorate any important event connected with 
the genus, it is merely an end, not a means ; 
and the omission of one f but slightly altered 
the word. While the name of Chinchona does 
commemorate a great event, it is an end as 
well as a means, and the omission of the first h 
so mangles and mutilates the meaning, as to change 
it from a noble title, famous in history, to a police- 
man's belt. Such is the difference between Chin- 
chon and cinchon. Surely if Buffonia is to be 
spelt right, a fortiori the Chinchona genus should 
be also. 

The difficulty with regard to indexes can readily 
be got over by making a gross reference. 

Another eminent advocate of the mutilated 
form is the well-known scientific traveller, and the 
distinguished author of the Hisioirs Nahtrelle des 
Quinquinas, in which valuable work he unfortunately 
adopted the wrong spelling. At the meeting of the 
International Horticultural Exhibition, in the sum- 



* Lindley's Vegetable Kingdom, p. 497. 



82 View of Dr JVeddell. 

mer of 1866, Dr Weddell made the following 
remarks : — 

" With regard to the spelling of the generic name of the bark 
tree, Linnseus, and almost every modern botanist, write it Cinchona, 
while Mr Howard, following in this respect Ruiz' and Pavon, and 
other old Spanish botanists, would have it Chinchona. Which 
of these modes of spelling ought we to adopt? The last, un- 
doubtedly, if it can be proved that Linnaeus committed an error 
in dropping the first h of the Countess of Ckinchon's name ; but this 
cannot even be surmised ; he did so for the sake of euphony, just 
in the same way as he vnote Jiissicea instead oi Jtissieua, and so 
on. Now, the question of priority being undoubted, no further 
reason than' this ought to be required for establishing the prefer- 
ence in favour of Linnseus. It may, however, be further argued, 
that the spelling advocated by Mr Howard does not, in reality, 
attain the end he has sought for better than the original one ; the 
Spanish particle ch, to be pronounced as in the English word 
church, not being so pronounced in any other language than 
English. In Italian, indeed, the sound is given by c alone. 
Another disadvantage derived from the proposed change, would 
be that of creating a precedent to which, in numerous other cases, 
it would be absolutely impossible to adhere. When, for instance, 
two different genera have been dedicated to the same botanist, 
and their names have a common derivation, such as Fontanesia 
and Desfontainea, which, according to the proposed new rule, 
ought both to become Desfontainesia. And after all, would the 
Countess of Chinchon's rights be in any way impaired by her 
name passing to posterity under a more agreeable form ? " 

Dr Weddell thus concedes that Chinchona is 
undoubtedly the correct spelling, and that it should 
be adopted, if the erroneous spelling used by 



Reply to Dr Weddell. 83 

Linnaeus was not intentional. Now, as Dr Seemann 
has pointed out, the fact that Linnaeus, in his 
different editions, used two spellings, Cinhona and 
Cinchona, proves beyond any possibility of doubt 
that the great botanist was not wedded to any 
special form of error, and furnishes strong presump- 
tive evidence that his mistake was not intentional, 
and that the change in the spelling arose from a 
desire for accuracy. 

The suggestion that Linnaeus committed the error 
for the sake of euphony is therefore quite inadmissi- 
ble, even if it were possible to conceive that he 
would think for a moment of improving the euphony 
of a word belonging to the most majestic and 
euphonious language in Europe. The example 
relied updn by Dr Weddell is quite inapplicable. 
The alteration of the terminations of unmanageable 
French names such as Jussieu in order to make Latin 
endings possible, cannot be quoted as analogous to 
the omission of an important consonant in the first 
syllable of a Spanish word. And, even if the con- 
sonant was in the last syllable, there never can be 
any necessity, on the ground of euphony, for altering 
a Spanish word to give it a Latin termination. 

Dr Weddell supports the wrong spelling on the 



84 Reply to Dr IVeddell. 

ground that the question of priority is in favour of 
Linnaeus ; but it has been shown that Linnaeus 
spelt it in two ways, both wrong ; and Cinhona has 
just as good a claim to preference, on this ground, 
as Cinchona. Both being wrong, and the claim of 
each being equal, while they cannot both be 
adopted, the propriety of adopting the correct 
spelling becomes evident. 

Dr. Weddell then enters upon the question of 
pronunciation, which is really quite irrelevant. If 
only the English and Spanish pronounce the word 
correctly, let other people pronounce it in any way 
they please, but in the name of common sense do 
not spell the word wrong because you 4o not choose 
to pronounce it right. 

The supposed danger of making a precedent is 
groundless for two reasons. In the first place, this 
is altogether an exceptional case; and in the second,. 
it could not form a precedent. A broad distinction 
must be drawn between names which have been 
spelt wrong through inadvertence, such as Bufonia 
for Buffbnia, Cinchona for Chinchona, Plumeria for 
Plumieria; and words the last syllables of which 
have been altered for the sake of euphony, as yussicea 
instead of Jussieua. But Chinchona cannot be a 



Case for the Correct Spelling. 85 

precedent, because it stands on distinct grounds 
from the others. While other names are merely 
means, this name was given to serve an end. In 
quoting the existence of two genera dedicated to the 
same botanist, Dr Weddell surely cannot approve 
the practice of calling more than one genus after the 
same man, and distinguishing them by adopting 
various erroneous ways of mutilating his name! 

In conclusion, I feel very strongly, and I know 
that my feeling is shared by many persons who 
take an interest in the subject, that the Countess 
Ana's right is not only impaired by converting her 
name into that for a policeman's belt — which is 
very far from being a more agreeable form ; but 
that in so doing the intention of Linnaeus to do 
her honour is entirely frustrated, and her name is 
treated with disrespect, and mutilated by those who 
are bound to venerate her memory, and at least to 
offer that slight tribute of reverence which would be 
shown by refraining from spelling her title wrong. 

I now come to the reasons for spelling the 
word correctly. The various pleas for the wrong 
way having been disposed of, this Memoir will 
fitly conclude with a statement of the case in fav^ 
our of that noble lady. whose memory deserves 



86 Case for the Correct Spelling. 

to be had in honour by this and all future genera- 
tions. 

1. All authorities agree that Chinchona is cor- 
rect, and that consequently Cinhona, Cinchona, 
and all other forms are wrong. This is one 
point in its favour. 

2. Most botanical names are means, not ends ; 
and their uses as means once established, botanists 
persist in spelling them wrong, when an error 
is once generally adopted. But the error now 
under discussion has never been generally adopted, 
and the name for the Chinchona genus, as has 
already been pointed out, is an end, and a very 
important one, as well as a means. It was not 
given merely as a distinguishing label, and as an 
idle compliment, but was selected for a particular 
reason closely connected with the history of the 
genus. It is impossible to conceive a more 
appropriate name for the plants yielding, that 
inestimable febrifuge, the use of which is essential 
to the welfare of mankind, than that of the noble 
lady who first made its virtues generally known. 
Others, besides botanists, are interested in 
preserving that revered name from mutilation ; 
and if the continuance of established errors is 



Case for the Correct Spelling. 87 

to be the general rule in botany, most assuredly 
no case ever had a stronger claim to being treated 
as an exception than this one. 

3. The only real ground .upon which the mis- 
spelling can possibly be defended is that of con- 
venience. If every one spells the word wrong, it 
may be inconvenient and confusing to spell it right. 
But this is very far from being the case. If an 
inquirer wishes for information respecting the 
quinine-yielding trees of New Granada, he must 
necessarily refer to Mutis and Zea, who spell the 
word Chinchona. If he would study the valuable 
species yielding the red bark, he must turn to the 
reports of Spruce, where the word is spelt Chinchona. 
If he would. know about the crown barks of Loxa 
or the grey barks of Huanuco, his authorities must 
be Ruiz and Pavon, who spell the word correctly. 
If he desires to learn the particulars of the exceed- 
ingly important results attained by cultivating the 
plants in India, still the word is Chinchona in 
the cultivators' reports. So it is in official 
correspondence, in all the Blue Books presented 
to Parliament, and in the narratives of those who 
have recently explored the South American 
Chinchona forests. It is true that some indis- 



88 Case for the Correct Spelling. 

pensable authorities, such as Bonpland, Poeppig", 
Weddell, and Karsten spell the name wrong, but 
they are in a decided minority ; and a continuance 
of the misspelling is Jikely to be inconvenient and 
confusing to the increasing number of persons 
who are practically interested in the Chinchona 
genus. 

To sum up, the correct spelling should be 
universally adopted because it is right, because 
the mutilation of the name entirely frustrates the 
laudable object with which it was given, and 
because the form Chinchona is most convenient, 
while the wrong spelling is inconvenient and 
confusing, as well as unsightly and incorrect. 

I therefore plead for justice to the memory of 
my honoured client in the name of that great 
botanist who desired to make it immortal, and 
who would have been the first to correct his 
own error had it been pointed out to him before 
his death; in the name of those zealous Spanish 
explorers of the Chinchona forests who earnestly 
pleaded for the correct spelling during their lives ; 
in the name of millions who should know to whom 
they are indebted for the priceless febrifuge which 
saved their lives, and who cannot recognise her 



Concluding Appeal, 89 

in the corrupt and mangled form which the 
advocates of error give to her name. I plead 
for the correct spelling, as a tribute of respect 
to a great historical family, now passed away; 
as a right which may justly be claimed by the 
people of Chinchon ; and as the only way by 
which the memory may be preserved of her who 
made known to the world the inestimable value 
of quina bark, who was thus a benefactor to 
mankind, but whose monument has been destroyed, 
whose place knows her descendants no more, 
the illustrious and beautiful lady, Ana de Osorio, 
4TH Countess of Chinchon. 



APPENDIX. 



APPENDIX. 



A COMPLETE LIST OF ALL THE SPECIES WHICH HAVE BEEN 
NAMED AFTER THE LADY ANA DE OSORIO, COUNTESS 
OF CHINCHON. 



2. 

3- 
4- 
S- 
6. 

7- 
8. 

9- 

lO. 

II. 

12. 

13- 

14. 

IS- 
16. 

17- 
18. 



19. 
20. 



Chinchona acanelada {Pav.) 

acuminata (Pdir.) Cascarilla acuminata 

acutifolia (R. P.) „ acutifolia 

ajffnis {Wedd.) 

Afro India. ( ) Danais fragrans 

amygdalifolia ( Wedd.) 

angustifolia (Swartz) Exostemma angustifolia 

aspenfolia ( Wedd.) 

Australis ( Wedd.) 

Azaharito {Favon) Cascarilla magnifolia. 

Barbacoensis (Karsten) 

Bergeniana (Mart.) Remijia Bergeniana 

BoUviana ( Wedd.) 

Bogotensis (Karsten) 

brachycarjia {Swartz) Exostemma brachycarpa 

Brasiliensis ( ) Machaonia Brasiliensis 

eadudflora (If, B.) Cascarilla magnifolia 

Calisaya ( Wedd.) 

„ var. Vera 

„ „ Josephiana 

„ „ Ledgeriana 

Caravayensis ( Wedd.) 
Caribeea {/acq.) Exostemma Caribaea 



94 Appendix. 



21. Chinchona Carolintana {Fair.) Pinckneya pubens 

22. „ Cava {Pavon) Cascarilla Pavonii 

23. „ Chahuarguera (Pavon) 

24. „ China {Lopez) Cosmibuena obtusifolia 

25. „ Chlororrhiza {Bry) Danais rotundifolia 

26. „ Chomeliana (Wedd.) 

27. „ coccinea {Pav.) 

28. „ Condaminea (H. £.) 
29- „ conglomerata (Pav.) 

30. „ cordifolia (Mutis) 

31. „ «?na«a! (/lizV. ) Exostemma coriacea 

32. „ corymhifera (Forst) „ corymbifera 

33- » crassifolia (Pavon) Cascarilla calyptrata 

34- I) corymbosa (Karsten) 

35- I, crisfa (Tafalla) 

36- H Cujabensis (Manso) Remijia Cujabensis 

37- )) decurrentifolia (Pavon) 

38- n dichotoma (R. P.) Ladenbergia dichotoma 

39- I) dissimiflora (Mutis) Exostemma dissiraiflora 
40. „ erythrantha (Pavon) 

41- ,, excelsa (Foxb.) Hymenodictyop excelsum 

42. „ ferrugima (St Bil.) Remijia ferruginea 

43- ,. firmula (Mart) „ firmula 

44- ., y?af«V/«r (^zy/,:/.)Hymenodictyonflaccidum 

45- J) floribunda (Sivtz.) Exostemma floribunda 
46. „ /usca (Fuiz) Lasionema rosea 

47- >> glanduUfera (R. P.) 

48- „ globiflora (Pav.) Nauclea Chinchonea 

49- ..- grandiflora (R. P.) Cosmibuena obtusifolia 

50- ,, grandifolia (Poir.) Cascarilla magnifolia 

51- ,. gratissima (Wall) iMQxXva, %x3A\%saa2, 

52- „ Hdnkeana (Bartl.) Palicourea Hankeana 
53. „ Henleana (Karsttti) 

54- » heterocarpa (Karsten) Q,^%zz.ri&a,^\\:\A.a. 



Appendix. 



95 



55. Chinchona heterophylla {Pavon) 

56. „ hexandra {Dietr.) Casearilla hexandra 

57. „ hirsuta {R. P.) 

58. „ Humboldtiana (Lamb.') 

59. „ „ {R. et Sch.) Lasionema Humboldtiana 

60. „ Jamaicensis ( Wright) Exostemma Caribseum 

61. „ Kattucamba {^Retz) ^3\lCz.^na. s,aA2i. 

62. „ lacdfera (Tafalliz) Condaminea tinctorea 

63. „ Lambertiana (Mart.) Casearilla Lambertiana 

64. „ lanceolata (Pavon) 

65. „ landfolia (Mutis) 

66. „ lineata ( Vahl) Exostemma lineatum 

67. „ longiflora (Lamb.) „ longiflorum 

68. „ „ (Mutis) Cosmibuena obtusifolia 

69. „ Luciana ( Vitm.) Exostemma floribundum 

70. „ lucumxfolia (Pavon) 

71. „ iutea (Pavon) 

72. ,, lutescens (Ruiz) Casearilla magnifoHa 

73. „ macrocalyx (Pavon) 

74. „ macrocarpa ( Vahl) Casearilla macrocarpa 

75. „ macrocnemia (Mart.) Remijia macrocnemia 

76. „ macrophylla (Karsten) 

77. „ magniflora (Pavon) Casearilla maerocarpa 

78. „ magnifolia (Pavon) ,, magnifolia 

79. „ micrantha (R. P.) 

80. „ niicrophylla {Pavon) 

81. „ Montana (Radd.) Exostemma floribundum 

82. . „ Moritziana (Karsten) Ladenbergia Moritziana 

83. „ Mutisii (Wedd.) 

84. „ Muzonensis (Goudot) Casearilla Muzonensis 

85. „ nitida (R. P.) 

86. „ „ (Benth.) Casearilla nitida 

87. „ oblongifolia (Lamb.) Casearilla Riveroana 

88. „ „ (Mutis) „ magnifolia 



96 Appendix. 



89. 


Chinchona obovata {Favon) 


90. 


>j 


„ {Wilid.) Hymenodictyon obovatura 


91- 


» 


obtusifolia {Favon) 


92. 


It 


officinalis {Linn.) 

„ ' var. Condaminea {Markham) 
„ „ Bonplandiana {Markham) 
„ „ crista {MarMam) * 


93- 


jj 


ovalifolia {H. £.) Lasionema Humboldtiana 


94. 


>? 


„ {Mutis) Cascarilla macrocarpa 


95- 


)? 


ovalis (Cav.) 


96. 


ij 


mata {R. F.) 


97- 


J? 


Fahudiana {Howard) 


98. 


>j 


Falalba {Favon) 


99. 


>> 


Falton {Favoti) 


100. 


» 


parabolica {Favon) 


lOI. 


» 


parviflora {Mutis) 


102. 


» 


Favonii {Don.) Cascarilla Pavonii 


103. 


>» 


pedunculata {Karsten) 


104. 


)j 


Feruviana {Foir.) Exostemjna Peruviana 


105. 


)j 


„ {Howard) 


106. 


j» 


Fhilipica {Cav.) Exostemma Thilipica 


107. 


J) 


Fitayensis 


108. 


)) 


prismatostylis {Karsten) Cascarilla 


109. 


?j 


pubescens { Vahl) 


no. 


)> 


purpurascens { Weddell) 


III. 


J) 


purpurea {Favoti) 


112. 


?> 


Quina {Lop.) Cosmibuena obtusifolia 


113- 


)» 


racemosa {Schr.) Exostemma Caribseum 



* C. officinalis is the original species named by Linnseus. Hum- 
boldt and Bonpland altered it to C. Condaminea, but Dr Hooker has 
restored the old name. The above varieties are cultivated in India 
and Ceylon. The names were given by me {Memorandum i8, Feb. 
1863, Parliamentary Blue Book, p. 254, Part I.) with Dr Hooker's full 
approval ; but simply as a matter of convenience. 



Appendix. 97 



114. 


Ckinehona Remjiana (St Hil.) Remijia Hflarii 


"5- 


7> 


(•S/n) 


116. 


» 


Riedeliatia (C«.) Cascarilla Riedeliana 


117. 


» 


Roraimm (Benth.) Cascarilla Roraimse 


118. 


>J 


wjifa {R. P.) Lasionema rosea 


119. 


J> 


rugosa (Pavoti) 


120. 


» 


'Sandcs Lucice [David) Exostemma floribunda 


121. 


J> 


scrbbiculata ( Weddell) 


122. 


J) 


spinosa {Vcwass) Catesbtea Vavasorii 


123. 


» 


Sterocarpa {Lamb.) Cascarilla Sterocarpa 


124. 


» 


siupea {Pavoti) 


IXS. 


» 


subcordata {Pavan) 


126: 


JJ 


suberosa {Pavon) 


127. 


» 


succirubra {Pavoti) 


128. 


» 


Tarontaron {Pavoti) 


129. 


J» 


thyrsifolia ( Willd.) Hymenodictyon thyrsifolium 


130. 


>> 


Timoretisis {Spati.) Hymenodictyon Timorense 


131- 


» 


trifiom { Wright) Exostemma triflora 


132. 


J; 


Triana {Karsteti) 


133- 


>) 


Tucuyensis {Karstm) 


134- 


» 


umbellulifera {Pavon) 


135- 


» 


utidata {Karsteti) 


136. 


» 


utidulata {Tafalla) 


137- 


J> 


Uritusitiga {Pavon) 


138- 


» 


Vellozii {St Hil.) Remijia Vellozii 


139- 


» 


villosa {Pavoti) 


140. 


" 


violacea {Pavon) 


141. 


)j 


viridiflora {Pavoti) 


142. 


i> 


Tovarmsis {Karsteti) 



The Chinchona genus has given its name to 
the family of which it is a member — the Chin- 
chonacecB, including coffees, and several genera, 



N 



98 Appendix. 



such as Gardenias, Hindsias, Ixoras, Chinchonas, 
Catesboeas, the fragrance and beauty of whose 
flowers are unsurpassed in the vegetable king- 
dom. 

The family also includes ipecacuanha. The 
family of Chinchonacece in their turn give their 
name tp Lindley's Chinchonal alliance, which 
consists of Chinchonacece, Vaccineae or cranberries, 
Columelliaceae, Caprifoliacese or honeysuckles, 
and Galliaceae or madders. 



Of the febrifuge alkaloids extracted from the 
Chinchona bark, three are named after the 
Countess of Chinchon, namely : — 

1 . Chinchonine 

2. Chinchonidiru 

3. Chinchonidne 

and five from the native name for the bark : 
quina — namely ; — 

1. Quinine 

2. Quinidine 

3. Quinicine 

4. Quinamine 
S- Quinoidine 



Appendix. 99 



ANOTHER ADHERENT OF THE CORRECT SPELLING. 

Report on Class XLIV. of the Paris Universal Exhibition. 
{Chemical Products.) By C. W. Quin, F.C.S. 

" It will be noticed that throughout the above article we have 
adopted Mr J. E. Howard's method of spelling the word Chirir 
chona and its derivatives. The word being derived from the 
patronymic of the Countess of Chinchon, the first patient who 
experienced the curative effect of Peruvian bark, it should 
certainly be spelt Chinchona." 

The Laboratory of May 25th, and June ist, 1867. 



PRINTED BY BALLANTYNE AND COMPANY 
EDINBURGH AND LONDON