Papers by Alicja Domińczak
Język w poznaniu 4, 2014
The main purpose of this article is to provifde a description of phrasemes that come from the lan... more The main purpose of this article is to provifde a description of phrasemes that come from the language of the German Democratic Republic, and are still used in modern German. In the introductory section, of the terms phraseme and discourse are defined. The latter part of the paper analyses selected expressions and their occurence in six German dictionaries and in the German Reference Corpus (DeReKo).
[in:] Lankiewicz, H./Szczepaniak-Kozak, A./Wąsikiewicz-Firlej, E. (ed.) (2013): Culture and creativity in discourse studies and foreign language pedagogy, pp. 281-291., 2014
The starting point of this paper is the observation of phrasemes from the language of the German ... more The starting point of this paper is the observation of phrasemes from the language of the German Democratic Republic’s times. The article focuses on the phrasemes that are still used in modern German. The chosen expressions are at first definied on the basis of six German dictionaries. The contextual behavior of the idiomatic expressions (der lange Arm, rote Socke, Tal der Ahnungslosen) is analysed in detail on the basis of their occurrences in the German Reference Corpus (DeReKo). The paper supports the need for an exact description of German idioms.
[in:] Mikołajczyk, B./Taborek, J./Zabrocki, W. (ed.): Język w poznaniu 3., pp. 93-104., 2012
The main purpose of this article is to give a description of German and Polish phrasemes with spe... more The main purpose of this article is to give a description of German and Polish phrasemes with special components, which refer different countries or nationalities. At first, characteristics and functions of idioms with special components are described, furthermore the chosen expressions and their occurrence are analysed in two German-Polish dictionaries and two Polish-German dictionaries. The results show the differences in positions of phrasemes in macro- and microstructure of the dictionaries, in German/Polish equivalents and also in pragmatic annotations.
Conference Presentations by Alicja Domińczak
Definicje analitycznych konstrukcji werbo-nominalnych. Ujęcie kontrastywne niemiecko-polskie. Zbl... more Definicje analitycznych konstrukcji werbo-nominalnych. Ujęcie kontrastywne niemiecko-polskie. Zbliżenia: Językoznawstwo -Translatoryka -Literaturoznawstwo, Konin 13.-14.11.2013 Alicja Domińczak (UAM) 1. Wstęp.
Uploads
Papers by Alicja Domińczak
Conference Presentations by Alicja Domińczak