Stammtisch-Archiv Jänner - Juni 2007

Grossalp z Ggurin
Willkomme bim Wikipedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Wikipedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Wikipedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2 - 2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1 - 2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2 - 2016/1 - 2016/2 - 2017/1 - 2017/2 - 2018/1 - 2018/2 - 2019/1 - 2019/2 - 2020/1 - 2020/2 - 2021/1 - 2021/2 - 2022/1 - 2022/2 - 2023/1 - 2023/2 - 2024/1


Tiefes Mittelalter vs Neuzeit

ändere

Wir leben alle auf einem Planeten. Es gibt genug Streit und Kriege, daher sollten wir uns eher um Gemeinsamkeiten statt um weitere Teilung bemühen. Englisch ist die Weltsprache, die heutigen Nationalsprachen werden früher oder später nur noch von einigen Alten, besonders ungebildeten oder ewig gestrigen Leuten gesprochen werden. Eine Alemanische Internetseite ist völlig daneben und sinnlos. Es erinnert mich an die Kleinstaaterei des Mittelalters, als Deutschland aus mehreren hundert Einzelfürstentümern bestand. In einem vereinigten Europa ist das absolut nicht mehr zeitgemäß. Immerhin sind wir heute keine Bauerntrampel mehr, die außer dem eigenen Dorf sonst nichts kennen.

Hihi, wär isch äch meh hingedry? Di modärni Globalisierig chunt zäme mit ere Rückregionalisierig: Uf eire Syte redt me d Wältsprach Änglisch, uf der angere der Lokaldialäkt. Hingedry sy doch ehnder die, wo ir Mitti blybe stah u weder richtig international änglisch derhär chöme no richtig regional im Dialäkt, sondern uf Hochdütsch. ;-) -- j.&n bsp;'mach' wust 21:45, 2. Nov. 2006 (CET)
Wenn Du e Problem mit sellem Projekt hesch, warum schriibsch denn do? Entwedr Du chunnsch do ane go uff Alemannisch go schriibe odr Du blibsch furt. --Manuel Schneider(bla) (+/-) 21:49, 2. Nov. 2006 (CET)
Mer sötte am beschte sowiiso alli Mandarin-Chinesisch lehre, wyl i spöteschtens 20 Johr scherrt sich kei Sau meh um s'Änglisch. --Chlämens 22:33, 2. Nov. 2006 (CET)

Ganz rächt! Mandarin ond Spanisch wärdet emmer no meh gred als Änglisch. Ich wönsche also vell Spass, die "alte, bsonders ungebildete ond ewig gestrige" Chinese z'beleehre. (send d'Chinese ned die, wo üs echli voruus erschined??) De Hochdüütschschnorri dörf jo gärn dene Nicht-Englisch-Sprecher s'Änglisch go bybrenge. So, gnueg g'wättered.--Breno 23:21, 2. Nov. 2006 (CET)

Gnau, i e paar Johr het die Billion Chinese d'Wältwirtschaft un d'Forschig fescht im Griff un Änglisch isch numme no e Kuriosum, also fanget aa Mandarin z'büffle! --Chlämens 23:39, 2. Nov. 2006 (CET)
Aso weni luege wa die anglofooni Welt wafür mitellalterlichi Gmetzel im Iraak astellt (und nöd nume döt), wür i lieber nöd vonere fridliche gmainsame Englische Weltsprooch rede. Wa d Ami wönd isch jo nume üs ire primitiife Schovinnismus ufzjuble, schliessli sind sii kultiwiert und de Rest vode Welt primitiif oder haillos vergraist (vowegem s alti Oiroopa). Viilfalt isch e natüürlichi Sach und isch e Zaiche vo Kreatifität, Fantasii und TOLERANZ gegenüber anderem. Uniformismus isch Tod und Unterdrückig, e Wunsch vo nöd apassigsfähige halbildete Militariste und unverbesserliche Weltverbesserer (Buschs Nju Wörld Order). Druf chani verzichte! --al-Qamar 11:31, 7. Dez. 2006 (CET)

hey darf ich auch mal was dazu sagen? ich bin im moment zwar in Mexico zum studieren um noch eine dieser "weltsprachen" zu studieren, aber dennoch informiere ich mich oft auch hier in Wikipedia! Und ich finde es absolut genial das es noch diese Dialekte gibt! Das sind Tradicionen! ich selbst kommen aus dortmund und hab daher keinen Dialekt! Aber ich finde das die Alemanische Internetseite genial ist! Macht weiter so !!! (johannes)

Schwätz mer a môl z'airsch schee Haochdeitsch, d'mits au de Hoichdeitsche dô hanna verstanne:
Klar, wir leben in einem Zeitalter der Globalisierung, innerhalb dessen Rassentrennung und Separatismus voneinander unangebracht sind. Trotzdem ist es keinesfalls verwerflich, dass Menschen eines Gebietes, einer Sprache (od. Dialektes) und eines Kulturkreises sich eben jene Identität bewahren wollen. Das ist schlicht ein Teil der eigenen Persönlichkeit und das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit ist uns durch das GG gegeben.
Annasuschda glaube edda, dass ämôl älle Wäld Englisch schwätzt, i moe, wia viel Leid kenne eloe in Deutschland iberhaobt räächd Englisch schwätza? Edd a môl a Driddelle...GrandeCapo 15:42, 28. Feb. 2007 (CET)

Ich bin ein großer Anhänger von Dialekten und gerade in der deutschen Sprache haben wir ja zum Glück viele davon. Das Besondere an den Dialekten ist, so finde ich, dass viele mit einer gemeinsamen Schriftsprache existieren und eben keine eigenen Schriftsprachen sind. Deshalb finde auch ich diese alemannische Seite eine bisschen seltsam, auch wenn es mir nicht im Geringsten schwer fällt, den Inhalt der Seite zu verstehen (was bestätigt, dass Alemannisch ein deutscher Dialekt ist, wenn ein Wiener mit halb-Tiroler Wurzeln das problemlos versteht). Außerdem so wie ich die Situation bisher mitbekommen habe, gibt es im so genannten alemannischen Sprachraum nicht einen Dialakt, sondern hunderte, die oft sehr unterschiedlich sind. Also wie gesagt, ich verstehe es nicht ganz. Verzeiht mir übrigens, dass ich nicht in Wienerisch schreibe - aber erstens würde das meiner o.a. Meinung widersprechen und zweitens gibt es Dialekte, die im alemannischen Raum zumindest teilweise nicht so gern gehört (gelesen) werden  :-) (2709speedy 9.3.07)

Die Dialekte koexistieren schon lange nicht mehr mit der Schriftsprache sondern befinden sich teilweise in einem Überlebenskampf gegen sie (zumindestens in Deutschland) und da ist es nur gut dass man auch mit geschriebenem Dialekt etwas dagegen hält. Dass du das geschriebene Alemannisch verstehst wundern mich nicht, zum einen ist das Bairisch in Tirol dem Alemannischen besonders ähnlich, zum zweiten sind geschrieben Sprachen oft leichter zu verstehen wie gesprochene. Ich kann mit Französisch und rudimentären Spanischkentnissen auch einen Grossteil der anderen Romanischen Sprachen lese, würde aber keiner mündlichen Konversation folgen können. --Chlämens 16:15, 9. Mär. 2007 (CET)
zu ergänzen ist noch, dass in der Schweiz der Dialekt einen sehr hohen Stellenwert geniesst und von der jungen Generation durchaus auch ganz selbstverständlich geschrieben wird - namentlich in SMS und E-Mails. Jedoch gibt es auch - seit jeher - eine Dialektliteratur. Der geschriebene Dialekt entspricht auch dem Selbstverständnis der Deutschschweizer, mit dem Schweizerdeutsch (=Alemannisch) eine eigene Sprache zu haben. Das Standarddeutsche ist daher für viele nicht die Muttersprache, sondern die erste (perfekt beherrschte) Fremdsprache. Es gibt somit sehr wohl ein Bedürfnis, die Mundart zu pflegen. Und zwar, bevor sie beinahe ausgestorben ist (man beachte nur z.B. den Niedergang des Elsässischen) --Dr Umschattig red mit mir 16:51, 9. Mär. 2007 (CET)
Der Dialekt überlebt dadurch, dass er gepflegt wird. In Deutschland stirbt er nicht deshalb aus, weil es keine Literatur dazu gibt, sondern weil die Leute nicht zu ihm stehen. Ich war schockiert als ich durch Sachsen fuhr (die haben so einen netten Dialekt!) und aus dem Radio kam ständig nur Hannoveraner Deutsch - ist in Bayern ja auch oft so. Das ist das Problem, und da rettet auch kein künstliches Schreiben. In Wien lebt der Dialekt, weil die Leute ihn leben und sprechen (in verschiedenesten Ausprägungen) und weil z.B. viele die Texte vom Wolferl auswendig kennen.
Dialektliteratur sehe ich als etwas anderes, die ist im Dialekt entstanden und hat so klarerweise ihren Platz - im Unterschied zu allemanischen Versionen eines Lexikons ... (2709speedy 20.3.07)

Au scho gwüsst, öb e Schprach als dettigi gillt oder als Dialäkt aaglueged wird hed nid nur demit ztue wie wiit ewägg sie vo de "offiziellä" Schprach isch sondern isch vor allem au e politischi Sach. Sitt ich emal Schwedisch gelehrt ha wais ich das es zwüsched em Allemannische und em Hochtüütschä mindeschtens so vill underschid gid wie zwüsched Schwedisch, Dänisch, Norwegisch und vu mier us au grad nu Holländisch. Ich glaubä de Grund warum Allemannisch zmindescht i de Schwiiz nid scho lang e offizielli Schprach isch, isch nur d'Tatsach dass mier üs nie uf es offiziells "Allemannisch" chönntid einigä!

Also, jetzt muss ich doch aber auch mal was sagen zu diesen Flachköpfen, die gegen eine alemannische Wikipedia wettern. Würden die es wagen, genau so gegen eine holländische Wiki zu wettern? Bestimmt nicht, da hätten Sie Schiß, als Rassist abgestempelt zu werden. Dabei ist niederländisch ebenso einstmals ein deutscher Dialekt gewesen wie alemannisch - nur dass der eine sich nach dem dreißigjährigen Krieg zu einer eigenen Hochsprache entwickelt hat, während der andere die deutsche Hochsprache beibehalten hat. Und als Schwabe, der das Hochdeutsche erst in der Schule gelernt hat, bin ich einerseits froh, dass das Deutsche in der Schweiz beibehalten wurde, denn dadurch kann ich mich in der Schweiz problemlos unterhalten. Andererseits liebe ich meinen wie alle anderen Dialekte und hoffe sehr, dass sie alle erhalten bleiben, und dafür ist eine eigene Wikipedia wichtig. Von wegen Hannover Hochdeutsch - die wissen dort meist nicht mal mehr, dass sie früher einen eigenen Dialekt besaßen und halten sich für die Erfinder des Hochdeutschen. Dabei gab es einmal einen Hannover Dialekt, der zur Plattdeutschen Sprache gehörte. Mein Vorredner hat völlig Recht, die Sache mit der Sprache ist v.a. politisch, der Unterschied zwischen serbisch und kroatisch soll geringer sein als der zwischen alemannisch und bayrisch - obwohl beide letztlich "nur" elbgermanisch-swebische Dialekte sind! Da lassen wir alle anderen deutschen Dialekte außen vor! (Aus diesem Grund versteht ein Wiener auch die alemannische Wikipedia) Was mich angeht: ich weiss nun nicht, ob und inwiefern diese Wikipedia nur dem alemannisch sprechenden offensteht. Das Schweizer Alemannisch ist meine Sprache nicht, ich könnte nur echtes originales Schwäbisch aus dem Stuttgarter Raum, das sich ja von anderen Schwäbischen Dialekten auch schon wieder unterscheidet. Zwar wird auf der Hauptseite angeführt, die alemannische Wikipedia gelte für den gesamten alten schwäbisch-alemannischen Sprachraum, aber die Artikel sind dann doch eher auf Schwizerdütsch verfaßt, oder? Wenn nicht, würde ich mich gerne auf Schwäbisch beteiligen.... was i no abber erscht ihbe misst. Weil a schwäbische Schriftsprooch gibts ("geihts") ja net, wia jeder woiß. Un a Umschrift fir äll die schbezielle "Laute" wie v.a. das nasale "a/o" (im Hochdeutschen an...)hot ja nie oiner endwiggld. Also: wenn ebber wisse welld, wia mr echdes Schwäbisch schwätzd, no kennd e´m wohl scho no ebbes beibrengä. Abber I mergs selbor, dasses Johr fir Johr schlechter werd, weil e moischdens hochdeidsch schwäts on so seldä drzu komm schwäbisch z´schwätzä. On wia mr´s z´schreibä hot, ohne den o/a-Buchsta/ob, des woiße beim beschde Wella eddä... am beschde däd mr den dänischen nemmä, wo uffm grauße a a gloins o hoggt. --86.56.109.175 20:34, 4. Jun. 2007 (CEST)

Natürlich chasch mitmache! Mer hen scho mehreri schwebischi Autore, lueg emol uf Kategorie:Artikel uf Schwäbisch. Zur Schrift: wenn du ganz Luuttreu schrybe wöttsch, läs emol de Artikel Dieth-Schrift. Die isch zwar uf s'Schwebisch nüt aapasst, aber s'hilft dir sicher trotzdäm wyter. Allerdings mein i persönlich nüt dass mer gnau wisse muess wie öbis usgsproche wird, i persönlich schryb numme die Luut andersch wo zur Unterscheidig vo Wörter wichtig sin. --Chlämens 20:52, 4. Jun. 2007 (CEST)



ach i bin froh dass mir üsre kultur und tradition wenigstens noch a klele pflägand. i moan englisch, hochdütsch isch jo guat und rächt, ma sött sich jo oh untereinand verstoh und ned nur im "eigana dorf", aber wegat dem isch as doch trotzdem wichtig, dass ma ned verlernt was sich über johrhunderte entwickelt hat. für mi hat dr dialekt als kulturgut an hoha stellawert und äs wätt i nia varlüra! und schöne grüaß us vorarlbärg

Ufpasse vorm Schwobifying Proxy

ändere

Mer hen jetz zum eine dies Wuch die Sach mitem Artikel Schwaben gha, wo dodurch "erwiitert" worre isch indäm mer en über de Schwobifying Proxy het laufe lo, un mir Deppe hen des fascht nüt gmerkt. Jetz hanni Züefällig entdeckt dass dr Artikel Zollernalbkreis au so entstande isch, Tieringen au. I haa die Artikel sogar emol korigiert un nüt gmerkt was do gloofe isch. Mer sötte vo jetz aa bi "Schwebische" Artikel saumässig ufpasse, un vo jetz aa ghöre Bnutzer wo so e Artikel ynestelle für alli Zite gsperrt. Usserdäm mümmer alli Schwebisch-Artikel durchlüege, des git's sicher no emol e paar Mol. --Chlämens 04:46, 31. Dez. 2006 (CET)

Säll isch oedeidich Spam und gherd oms nomguggâ nausgheid! I gugg âmol a baar von dene Ardiggl aa... uusgwanderte 09:40, 2. Jan. 2007 (CET)

Dialekt Vorlage (!Wichtig! isch gändert worre, do läse: Vorlage Diskussion:Dialekt)

ändere

Hôd dô äbber d "Dialägd" Vorlaag hegmachd? Uf älle Seidâ sied se dodaal kabudd aus... uusgwanderte 09:17, 8. Jan. 2007 (CET)

Si isch gändert worre. Lueg do: Vorlage Diskussion:Dialekt. Bruuchsch jetz aber nüt Massewys Korrekture mache, des machi bis zum End vo dr Wuch mit mym Bot (demit d'letschte Ändrige nüt mit so triviali Ändrige verstopft werre. --Chlämens 12:53, 8. Jan. 2007 (CET)

Neckerschwäbisch

ändere

die mundart die mann bei mir redet ist das "heilbronnerisch" (das ist jetzt ein von mir erfundener name weil wir von der ethik nicht mehr zu schwaben gehören nur das niederschwäbische an dessen randgebiet wir leben grenzt an uns), unsere sprache hat zum teil mit hohenlohischen,fränkischen und (zwar zu einem sehr geringen teil) Hessischen wörtern . Gilt das aber immer noch zum schwäbischen??? (in wikipedia heist es Neckarschwäbisch (Niederschwäbisch) im oberen und mittleren Neckartal und den angrenzenden Gebieten (Schwäbische Alb, Ostschwarzwald)) was mich schockiert hatt bis jetzt ist das wir manchmal nicht als schwaben anerkannt werden obwohl wir sehr schwäbisch, das schwäbische hat eine lange tradition ich will deswegen auch ein artikel darüber schreiben,

  1. 1 wir schreiben zwar glei aber bei daitsche oder schwaizer mit ai sowie andere wörter die im schwäbischen mit ei geschrieben werdem jetzt hab ich noch nicht rausgefunden ab es ein êi mir "^" ist oder wirklich ein ai da ich beim hören ein AE raushör im wahrsten sinne der beiden buchstaben
  2. 2bei uns gibt es das Ä aber nicht das Ö und Ü
  3. 3wir sagen wir sagen nicht oiné sondern oiná dabei wird da á(hört sich an wie ein ä)stark am ende betont also oinnääh (und ach nur um im speziellen sinne z.B. desch is mir vielleicht oiná)

das ist jetzt die übersetzung wie ich sie angefangen habe (zu erst nochdeutsch dann meine übersetzung auf "heilbronnerisch"

  • Schwaben steht sowohl für die Volksgruppe der Schwaben, die teils mit den Alemannen gleichgesetzt, teils als Untergruppe derselben betrachtet wird, als auch für die Landschaft Schwaben, die im Mittelalter auch als politische Gebietskörperschaft existierte.
  • Schwoabé schtehd fier dî volksgrubb d'r schoabâ,dî tails mit den alemanná gleigsetzt werdá,tails oals undergrubb derselbá b´drachded werdá,oals à fier dî landschôft schwâbá,dî im middelald´r á oine bolid´sche G´bietskêrperschôft eksischtierde

(Das ist aber alles nur sehr wage also es soll keine vorversion sein nur eine prüfung ob das hier überhaubt och als allemanisch bezeichnet werden kann)

ach ja frohs neis

--Manfred das Mamut

I cha dir würkli numme rate de Artikel Wie schryb i guets Alemannisch z'läse. Schwebisch isch meh wie e paar Buechstabe z'ändre. --Chlämens 00:12, 19. Jan. 2007 (CET)
I han gheerd, s Schwäbisch siib im nerdlichâ Grenzgebiid zom Fränkischâ uffem Vormarch, des hoeßt dass mr in oeniche Ordschfdâ, wo mr frier Siedraefränkisch gschwädsd hôd, heid Schwäbisch schwädsd. Loeder han I koen Beleg drfiir, weil I vergessâ han, woni des glesâ han. Worom säll bassierd woes I loeder ao nemme... uusgwanderte


î weiisch ab'r mî intresierts vorlaifig nur obs iebrhaupt allemanisch isch und î muss á nô vielá wörtá lerná

Heilbronn isch grad im fränkische dinne, aber inzwüsche verbreite sich do au schwebischi Forme (wenn sich nüt sowiiso scho s'Hochdütsch breit gmacht het). Des isch aber nüt würkli s'Problem, s'Problem isch dass du weder Fränkisch noch Schwebisch sprichsch. --Chlämens 04:44, 30. Jan. 2007 (CET)

Mii tunkts vaşt aswia Pennsylvania-Dutch wia du şriibşt. Luags dr amôôl aa villicht. Uf all vêall hanni a vrööd wennda bi üüs mit tuaş. --Capsicum 17:32, 30. Jan. 2007 (CET)

ich glâb worans lieged mir lieget zwischa 3 dialegtá nehmlî schwäbisch,hohenloherisch,kurpfälzisch

„dî im middelald´r á oine bolid´sche G´bietskêrperschôft eksischtierde“
ùh, waard è môl, dô isch jô Präteritum dbei, dô kôh äbbes edd schdemma, mr hôt em Schwäbischà nemmlich koe Präteritum, räächd miesd's hoessà:„[...],mô em Middlaldr à oegne bollidische Fleggakêrberschafd gwäa isch.“ Sodelle, des dief edds eich schdemma. Geids bei eich à Präteritum? Wenn jô, nô isch eich koe räächds Schwäbisch, mir häbe säll nemmlich gar edd bis kaom amôl.GrandeCapo 17:51, 28. Feb. 2007 (CET)

Alemannisch-Exame

ändere

Uf de Süedbade-Siite (http://www.badische-seiten.de) hets es ziimli luschidgs alemannisch-Quiz:

http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=alemannisch1
http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=alemannisch2
http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=alemannisch3
http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=alemannisch4
http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=alemannisch5
http://www.badische-seiten.de/spiel/frage1.php?q=helvetismen

I glaub au ne Dütschschwiizer oder en Elsässer ka zmindescht eppe achzg prozänt erreiche...

D'Schwiizer hönd bim letschde Quiz sicher en ubachene Vorteil ;)

uusgwanderte 10:09, 12. Jan. 2007 (CET)

Mir Schwiizer sinn die Beschte ;-) Im Ärnscht Goschehobel hätti eher eme Bayer zuegschriibe, sunscht isch's nid schwehr xi. --dr Goonies (Blaudere!) 11:13, 21. Mär. 2007 (CET)

Please for bot flag for my bot. It's interwiki bot working on cs:, it does non-controversial automatic interwiki addiction, but his main domain is human assisted problematical interwiki (this operation is working on about 200 languages at same time, but maximal about 20 pages per day).

Sometimes this bot do standard interwiki addiction, but only in the languages with bot flag.

Bot is based on pywikipedia. Already with bot status in about 40 languages, including almost all from top20: cs, eo, sl, pl, de, sr, hr, da, en, el, es, it, sk, sh, vec, ro, no, ... (see here Awaiting for bot: some more languages.

After or before flagging, please, rename bot to JAnDbot (same ame in 200 wikipedias)

If you have any question, please write it to my discuss page JAnD 11:23, 17. Jan. 2007 (CET) / JAn

Berbice Dutch Creole

ändere

I ha şô lengr an Artikl übrd Şprôôch Berbice Dutch Creole ggşribba und i wettna abitz ufşaffa. Z Probleem iş, i kaa dia Şprôôch zwôôr reda und i kemmi sus oo guat uus abr i wôass ned wasi drübrt şriiba sött. Mahhan mr bittşö apaar Vôôrşleeg. Danke. --Capsicum 23:15, 18. Jan. 2007 (CET)

Schryb doch öbis über d'Gschicht, Aazahl vo Sprecher un Verbreitig, offizielier Status, Phonologi, Grammatik, usw. --Chlämens 00:10, 19. Jan. 2007 (CET)

Gheimtip: S Opfiger (hochalemannisch) Werterbuech - jetz oder niä!

ändere

Opfige am Tunibärg isch dr nerdligscht Punkt, wu Hochalemannisch gschwätzt wird. Dä Dialäkt isch friili stark im Ruckgang, wel zum Gegewind, wu im Dialäkt iberal z Ditschland entgegeblost, z Opfige no drzuekunnt, ass des Dorf in d Stadt Friiburg iigmeindet wore isch un e starke Zuezug vu Lit erläbt het, wu ke Alemannisch schwätze. S Opfiger Hochalemannisch isch entrundet. Wär s Opfinger Wörterbuch vum Jürgen Sutter will ha, mueß es jetz bstelle - s wird numme in ere (wahrschiints kleine) Uflag druckt, wu drvu abhängt, wiäviil bstellt wäre. Wär diä Rarität fir sich un/oder fir si Bibliothek sichere will, mueß jetze zueschlage: S Buech bi dr Ortsverwaltung Opfige - Tel. 07664-5040-0 (bzw. 00497664 usw.) - bstelle - ke Angscht, sälli Fraü am Delifon ka Alemannisch (wenigschtens diä, wu ich mir-ere gschwätzt han). S koschtet vorüssichtlig 35 - 40 €. --Albärt 22:07, 23. Jan. 2007 (CET)

Mindeschtlengi vum e Artikel

ändere

I han grad e baar Löschvermerk in Artikel gsetzt - z.B. Muolen un Barbour County (West Virginia). Hinterhär isch mer ufgfalle, ass bi Sempach verschiidini Meinige bstehn/bstande hän. Sempach enthaltet 3 Sätz mit wesentligem Inhalt (Lag, Iwohnerzahl un gschichtligi Bedittig). Bi Barbour C. sin aü 3 wesentligi Informatione drin, aber do handlets sich numme um statischtischs Matrial. Do drängt sich dr Verglich mit Artikel wiä Mackenheim in dr franzesische Wikipedia uf - diä riäfe eifach s Matrial vum nationale Statischtik-Inschtitut ab un scho isch e Artikel do - des mol 250.000 Ortschafte oder wiäviil des oder säll Land het. Ich find nit, ass des e Sinn het. Diä Diskussion isch 2005/6 schomol gloffe - mir sin derte drzue kumme, ass mer nit uf Quantität setze wänn, aber uf Qualität - des isch ins Brofil iigange. (Mir hän derte Autore gha, wu 300 Artikel in 4 Wuche gschriibe hän - aber was firgi!) So sin aü d Mindeschtaforderige entstande - e Artikel soll "mehreri" Sätz enthalte - do hämmer dänk i ender an 5 oder 10 wiä an 3 dänkt. D Erfahrig - wu mer dert scho bedänkt hän - isch, ass eber, wu e Artikel mit drei oder fimpf Sätz abgit, aü gar nit meh ka oder will - so wird Muolen ewig e Stumpe bliibe.
Mi Vorschlag isch, ass mer d Untergränz besser defiiniäre - sage mer emol im Normalfall segs Sätz mit segs wesentlige Informatione (des derf nit numme statischtisch Matrial sii). Im Einzelfall ka mer immer no vu so ebis abwiche. Was meine Ihr? --Albärt 00:14, 10. Feb. 2007 (CET)

grundsätzlig ka me scho e herteri Gangart aschloo, sofärns einheitlig ghandhabt wird. Wo me aber d Gränze zieht, isch schwer. I ha zwar bi Sämpach Ispruch erhobe, bin aber trotzdäm alles andere als gligglig yber dä Stub. Wichtig dunkt mi aber, dass wenn me Minimalaforderige definiert, die au für Glägeheitsbsuecher sofort klar wärde (am beschte en Link bi dr Bearbeite-Sytte). --Der Umschattige red mit mir 01:11, 10. Feb. 2007 (CET)

Bin im Prinzip scho defür, find aber au dass mer neui Bnutzer nüt glych miteme Löschaatrag vergelschtere söt, i wart immer e weng bis i de Aatrag überhaupt stell. Vorschlag: 5 Sätz minimum, Sätz mit numme statistischi Informatione zähle nüt. --Chlämens 05:21, 11. Feb. 2007 (CET)

findi gangbar, aber me sotti denn miteme LA mind. 24-48 Std. warte. Und wenns vomene Benutzer und kenere IP stammt ka me jo vorhär dr Nutzer au no druff aspräche --Der Umschattige red mit mir 14:40, 11. Feb. 2007 (CET)
Wänn eber numme drei Sätz schribt, no kunnt aü speter allermeischtens nyt meh. Aber i han ke Broblem mit däne Vorschläg: LA erscht no zwe Dag un numme, wänn kenni 5 Sätz mit Inhalt erreicht sin - so kennte mers mache. No däm Maßstab isch dr Artikel Muolen in Ornig. Dr het drei eifachi Sätz un e Doppelsatz mit insgsamt 5 Informatione.
Zu dr statischtische Informatione: Nit zelle sotte mer Käschte üs dr ditsche Wikipedia. Konkret: Wänn dr Artikel Moulen numme 4 Sätz hätt, dät er durchgheie, drotz em Kaschte, wu jetz drin isch. Uf dr andere Sitte, wänn dr Artikel Barbour County (West Virginia) no zwee Sätz meh hätt mit em Namme vum Präfekt un dr Quadratkilemetterzahl, dät er änewäg d Minderschtaforderige nit erfille. Aber des kenne - falls ihr des iberhaüpt akzeptiäre - nur grobi Richtliniä sii. Dr Artikel Muolen wär aü rächt, wänn anschtatt dr landwirtschaftlige Prägung d Iiwohnerzahl drin stoh dät.
E LA isch ke Dotesurteil: do sin also 2 + 10 Dag Zit, zum erwittere, un wänn ene doch glescht wäre mueß, ka eber e ander Mol s glich Thema wider afange - mit eweng meh Inhalt. Sälbverständlig miä mer diä 5-Sätz-Reglig in d Minderschtaforderige schriibe. --Albärt 23:06, 13. Feb. 2007 (CET)
Muolen isch so für mich e normaler Stumpe, mer chönnt aber d'statistische Informatione ruhig au i d'Yleitig schrybe, au wenn's im Chaschte stoht. Du hesch rächt, öber wo numme 3 Sätz schrybt, vo däm hört mer warschynts nie meh öbis. --Chlämens 00:18, 14. Feb. 2007 (CET)

I ha des jetz bi Wikipedia:Artikel ergänzt, so rächt? --Chlämens 02:05, 21. Feb. 2007 (CET)

Vu miinere Sitte üs ischs Rächt. I han aber no "im Normalfall" ergänzt. Wänn zum Biispiil eber rescherschiärt un e eigene Infokaschte boit (was es fascht niä git), sott mer des positiv rächne. --Albärt 09:18, 24. Feb. 2007 (CET)

Erwiitrige

ändere

D'Erwiitrige wo mer uf dr Houptsyte stehe hen sin e güets Projäkt, i ha aber gmercht dassi meischtens kei Zit ha nooch geigneti Artikel z'süeche un d'Artikel deswege meischtens arg lang nüt gwäggslet werre. S'wäri sowiiso besser dass des e Gmeinschaftsprojäkt isch un nüt numme vo eim Bnutzer usgsüecht wird. I hoff also dass sich entweder öber andersch drum cha chümmre oder no besser mehreri Lüt. --Chlämens 16:02, 11. Feb. 2007 (CET)

Villicht bikumme mer bal zwe neiji Ammanne, wu Dich drno do unterstitze. (Aber aü jedes ander ka sälbverständlig Vorschleg mache.) Des ghert zu dr Sache, wu bi unsrem nägschte Dräffe sotte bhandlet wäre. Wänn bisch Dü wider emol im Gai? --Albärt 23:06, 13. Feb. 2007 (CET)
D'Vorlag für d'Erwiitrige cha jeder bearbeite. Wege Treffe: I bin dies Johr ersch im Juli do, Mai-Juni pflanzi i dr Wildernis vo Quebec Bäum (des isch kei Witz). Aber i bruuch schliesslich nüt do sy dass es Träffe cha stattfinde. --Chlämens 00:18, 14. Feb. 2007 (CET)

Alemannisch?

ändere

wen das allemanisch sie sot lach ich mir de arsch ab ich kum us en kleine dorf auch hausen i.W. genannt und muss sagen lekomiodie autore sollten sich malgedanken machen ob man es 1. richtig macht oder 2. läösst also :-)

Tja, s'Alemannische heert halt am Ändi vo dym Wiisetal nid uff ;). Natyrlig isch das do inne alemannisch, allerdings hett dr Dialäggt vili Fasette. Als Afang kasch di jo moll in Artikel Alemannisch inelääse ;) --Dr Umschattig red mit mir 18:23, 12. Mär. 2007 (CET)

Gliiderig vum alemannische Sprochraüm - Karte in dr Diskussion

ändere

Wirgli laüft e Diskussion iber d Karte zu dr Gliiderig vum Alemannische Sprochruum. Diä Diskussion het agfange uf dr Sitte Diskussion:Höchstalemannisch un isch witergange uf Benutzer_Diskussion:Al-qamar#Grundcharte
S goht
1. um d glei Kart uf dr Houptsyte - diä soll witer uf dr Diskussionssitte vum al-Qamar bsproche wäre: Benutzer_Diskussion:Al-qamar#Mainig_zu_dere_chlii_Charte

Iber diä glei Kart wird ab jetz bis zum 18. April abgstimmt. --Albärt 13:10, 8. Apr. 2007 (CEST)
Benutzer_Diskussion:Al-qamar#Abstimmig ---Melancholie 01:33, 9. Apr. 2007 (CEST)

2. um e wisseschaftligi Grundkart fir s Kapitel Alemannische Dialekte. Diä Diskussion soll do ani üsglageret wäre: Wikipedia:Stammtisch/Grundkarte --Albärt 16:59, 19. Mär. 2007 (CET)

Diskussions- und Abstimmigsarchiv vo dr Karte uff dr Hauptsyte --Dr Umschattig red mit mir 13:25, 18. Mei 2007 (CEST)

Benutzer:ReyBrujo

ändere

Zer Info, dä Benutzer isch kei Vandal - lueg uff minere Benutzerdiskussion --Dr Umschattig red mit mir 23:30, 22. Mär. 2007 (CET)

Mittlhochtütş und Althochtütş

ändere

I tênk mr şô na wiile, es sœtt a Wikipedia uv Althochtütş und uv Mittlhochtütş gia. A gotişe Wikipedia giits o und dia alt englişe luagat şô bôda guat us. Es iş ggşikkt, wemma dise sprôôcha naawenda ka und ned nu uf dia aalta teggşt agwisa işt.

Vürr êapmrd wo Allemanniş kaa işt Mittlhochtütş guat zumm vrştôô. Wêaganêam glôbi dasas gad i dr alemannişa Wikipedia viil gebt, wo mittşriibtan. --Capsicum 22:33, 23. Mär. 2007 (CET)

Ich Benutzer:Greifensee han verschiedäni Mittelhochdütschi und Althochdütschi Tägscht im Internet agluet. Mini Meinig: E Althochdütschi Wikipedia findi nöd guet, da nur wenigi Lüt äs chönd läse und schriebe.

Was i besser find, isch ä Mittelhochdütschi Wikipedia, will diä Schpach viel besser zum läse und zum schriebe isch als s'Althochdütschi, und userdem sehr änhli wies Alemmanisch isch und d'Azahl, wos schriebe und läse chönted wäri viel grösser, im Prinzip alli, wo Allemannisch tüend schwätze.Greifensee 00:01, 24. Mär. 2007 (CET)

Hesch die gotischi Wikipedia würkli aglueget? Na ja, wems gfallt! Stumpe umd Stumpe! Wer cha denn öberhopt no richtig Gotisch? Und die Altenglischi? Fliisig, fliisig, fast 800 Stümpe! Aber jede zwait Satz isch uf Noienglisch (Þis gewrit hæfþ wordcwide on Nīwum Englisce.) För die alte Sproche gits Wikisource, wo Original-Text digitalisiert werdet. I bezwiifle, as sones Projekt überlebesfähig isch. I find e Wikipedia macht nu denn Sii, wenn me si ernst nee cha, und da chamer die Altenglisch nöd, und die Gotisch :-> (Übrigens Greifensee, schriebe und viel isch falsch, s haisst schriibe, schrybe, schryybe oder schribe, Du saisch au as Zörcher nöd /ʃriəbə/ sondern ebe /ʃri:bə/.) --al-Qamar 01:05, 24. Mär. 2007 (CET)
I bin au skeptisch, wer cha de usser viilycht e handvoll vo Uni-Professore e Teggscht uf Alt- oder Mitthochdütsch schrybe? E Wikisource fändi allerdings scho güet. --Chlämens 04:36, 24. Mär. 2007 (CET)

Jô, i has würkle aggluagat. Dia gotişe Wikipedia iş şô ned vil wêrt abr es giit se amôl. Dia alt englişe wêrsjôô tunkt mi gêarned şlêacht. O wenn a gröössre siita bessr wêar lis i hia-und-dô a absetzle. Wemma jêtz a mittlhochtütşe Wikipedia mahha teet, teeti mi drübrtuus-sêaha zum şriiba. I und an ggşpaana vommr hônn aggfôôcht üüs briaf şikka uf Mittlhochtütş. Mittnara Wikisource hetti sus o a frööd. --Capsicum 12:02, 24. Mär. 2007 (CET)

Mittelhochditsch un Althochditsch isch des Ditsch, was ungfähr zwischen ere Liniä Köln/Berlin un dr Alpe gschriibe wore isch. Nur ei Deil drvu, nämlig s Altalemannisch un s Mittelalemannisch, fallt in unser Bereich. Ich wisst nit, wurum mir, wu no kenni 3000 Artikel hän un do drunter e Hüffe Stimpe, do wider e neiji Boistell ufmache sotte. Ass e Alemann s Mittelhochditsch ka läse, mag sii, aber will ers aü? Wämmer vum Asturm uf d Kandidate fir bsunders gueti Artikel schliäße derf, isch Schriibe in dr alemannische Wikipedia beliäbter wiä Läse. --Albärt 17:44, 25. Mär. 2007 (CEST)

Interalemannische Rockmüssik-Wettbewerb

ändere

Grad hani dä Briäf bikumme (vu dr Friedel Scheer-Nahor, dr Gschäftfiähreri vu dr Muettersproch-Gsellschaft). --Albärt 21:42, 10. Apr. 2007 (CEST) Si schribt:

Unter em Motto „Alemannerock grenzelos - Mir sueche die Beschte“ schriibt d Muettersproch-Gsellschaft e. V., Verein für alemannische Sprache, unterstützt vum REGIO-Magazin un de Gemei Oberried, e Wettbewerb fir Müsikbands üs, wu sich in ihre Text uf Alemannisch üsdrucke. Es sin Bands üs Südbaden, em Elsiss, de ditschsprachige Schwiz, Liechtenstein un üs Vorarlberg agsproche. Musikalisch solle sich die Bands im Bereich Rock, Pop, HipHop oder ähnlichem bewege. Nit erwünscht sin Einzelinterprete, A-cappella-Gruppe oder Liedermacher. Die vier beschte Gruppe were uf de 5. Oktober 2007 nach Oberried iiglade.
Als Prise sin 1500 € fir de 1. Platz, 1000 € fir de 2. Platz un 500 € fir de 3. Platz üsgsetzt. Iisendeschluss isch de 15. Juli 2007.
Gnaueri Wettbewerbsbedingunge kinne uf de Sitte www.alemannisch.de agluegt were. Bewerbungsunterlage kinne dert au raglade were.


Schiidsgricht

ändere

Derzyt sin bi dr dütsche Wikipedia Waale fürs Schiidsgricht, wonich Kandidat bin. Ich nimm zwar nid a, dass me mich wäält, aber trotzdäm fänd ichs schön, wenn ich vo do es paar Stimme bikoo wurdi (bitte dörtigi Stimmberächtigung beachte) zur Waal --Dr Umschattig red mit mir 00:32, 8. Mei 2007 (CEST)

I dät jo gern für dich abstimme, bin aber no nüt stimmbrächtigt. Im Artikelnamensruum fähle mir no 10 Bearbeitige (!) un insgsamt no circa 80 (un i ha kei Luscht vo irgetemene Düpflischisser gstriche z'werre). Trotzdäm viil Erfolg! --Chlämens 02:35, 8. Mei 2007 (CEST)
merci einewäg, aber i glaub nid, dass es mir am Schluss nur wäg einere Stimm nid glängt het ;) --Dr Umschattig red mit mir 09:23, 8. Mei 2007 (CEST)
Mini Stimm hesch! Aber Du bisch maini schiints nöd ganz unumstritte ;-) --al-Qamar 17:50, 8. Mei 2007 (CEST)
Moine hesch au ghet. Bloos - wenn i seit Sonntich oabend neiguckt het, dätsch mai Kürzel finda hinterm B-Jurist un Wiggum. --KaPe 00:43, 22. Mei 2007 (CEST)

Abstimmig

ändere

För wa gits enart Abstimmige? Dodemit mer si ignoriert und versande loot? De Albärt het e Frist gsetzt und die isch verlängeret worde bis zum 30. April. Sowit so guet. Es isch kai zwaiti Verlängerig beatrait worde und doch lauft d Abstimmig stillschwiigend wiiter? Bis wenn? Au wenns knapp isch, de Stand vom 30. April 23:59 mues akzeptiert werde und usgfüert werde, sus chamer i Zuekunft uf Abstimige verzichte. Die Abstimig het au aidütig zaiget, as die Charte so wie si isch begrüesst werd und si isch allgemain positiv bewerted worde. Au het sich niemert gmulde und gmaint, es bruchi kani. Wenn do nöd sofort näbis sichtbars lauft, muesi a de Uufrichtigkait vo de Ammaneschaft zwiifle. --al-Qamar 17:50, 8. Mei 2007 (CEST)

Des derfsch it so schlimm sea! Dass no niez passyrt isch hot niez mit Uufrichtigkoit z’due, sondern mit a me z’knappe Ergebnis vo dr Abschtimmung, bi deam zwoi Frooga uftoucht und no offe sind: 1. Boide Karta mit Yberbländung? 2. Stimmberechtigung? Bi 1.) toucht des Probleem mit dr mangelnde Dekungsgliichhoit uf; lueg Benutzer_Diskussion:Al-qamar#Zwischenergäbnis. Punkt/Froog 2.) isch meh oder wäniger yberflissig (s wär so oder so a Mehr für d’Karte "Alemannisch", wenn i mi it taisch). I due jez amol die Karte "Alemannisch" ije (wenn nymed a Veeto ylegt, folgt ou der Yberbländeffekt [sieh Wiktionary-Houptsyte] in kurzer Zit)! --- An schääne Grueß, Melancholie 22:40, 8. Mei 2007 (CEST)
Jetz isch wenigschtens öbis druf. Was meinet ihr übrigens, myn Ydruck isch dass mer fascht nüt sieht welle Länder des do uf derre Kart sin, des isch für die Lüt wo nüt wisse was Alemannisch isch (also üsri Ziilgrupp) sicher verwirrend. Viilycht grösser mache oder d'Landesgränze dicker oder rot. --Chlämens 03:53, 9. Mei 2007 (CEST)

Isch guet so. I bi nume echli verwunderet gsi, wiso dass jetz plötzlich nünt mee passiert - nöd emol me Diskussione. Wemer jetz emol da Chärtli würke loot und vill gsiet, erchennt mer au besser, wa no verbesseret werde cha (wie. z.B. dütlicheri Grenze). Momentan hani nöd grad vill Zit för grösseri Sache. Uf jede Fall machi mol die baide Chärtli deckigsglich. Aineweg: Danke! --al-Qamar 14:28, 9. Mei 2007 (CEST)

ändere

S'git momentan e neui Mode dass alli interni Links wo's bi üs no nüt git uf d'dütschi Wikipedia gsetzt werre. E güets Biispiil: Olive Emil Wetter. I halt des nüt grad für so e glungeni Idee, zum eine isch jo nüt usz'schliesse dass die Artikel irgetwenn emol gschrybe werre, zum zweite chunt e Läser nümmi zu üs zrugg wenner ei Mool do druf druggt het. Devo abgsehe ischs e Grundsatzfrog ob mer bi allem glych erfürchtig züe de Dütschi starre söt. Was meinet ihr? --Chlämens 21:24, 12. Mei 2007 (CEST)

ich finds au schöner, wenn Links innerhalb vom Text uff di gliich Wikipedia verwiiset, mer mo halt e weng sparsam demit umgoh, wenn mer nit zvill Rotlinks ha will. Wie wärs, wenn mer Verwiise uf anderi Wikis am Schluss unter "Lueg au" agää tät, mit de Sproch i runde Klammere? Also zum Beispiel: Lueg au: Berliner Philharmoniker (deutsch). --Glaus 00:39, 13. Mei 2007 (CEST)
Des wär e gueti Lösig; viilycht chönnt mer de roti Links au e Farb wo weniger uffällt gää, z.B dunkelgrüen oder grau. Wo wird des de gregelt? --Chlämens 00:55, 13. Mei 2007 (CEST)
I bi au deför as Links uf anderi Wikipedene nöd im Artikel stoo söttet. Under "Lueg au", taar durchuus au en Link auf en anderi Wikipedia stoo. (Hani oscho gmacht). D Idee mitere andere Faarb findi au guet. (Grüe fändi nöd schlecht, aber aigetli isch mers gliich). --al-Qamar 16:42, 15. Mei 2007 (CEST)

Jez ho-n-i die roote Gloicher amòòle brüü gmachet, was saaged-er drzue (heller, dinkler, lieber grou?)? --- MfG, Melancholie 00:10, 17. Mei 2007 (CEST)

Uf minem Brüüser sih ich im Momänt kenni brüüne Gleicher.
Wänn in dr Artikel grundsätzlig uf d hochditsch Wikpedia verlinkt wird, sotte d Ammanne des abblocke. In dr ditsche Wikipedia wird jo aü nit diä alemannisch oder diä änglisch verlinkt, wänns e eigene ditsche Artikel nit git. Sälbschtverständlig ka mer unter dr Gleicher am Schluss aü e ditschi Websitte oder e Artikel vu dr ditsche Wikipedia bringe.
Des Broblem vu dr Grischtbaim - Artikel, wu ganz rot vor lüter interne Gleicher sin - kunnt meischtens vu dr Ibersetzige: Unser Mann kopiärt e Artikel üs dr de:, dütscht diä ditsche Werter gege alemannischi, un losst d interne Gleicher stoh. Aü sonigi Gleicher, wu ke Schangs hän in dr nägschte 20 Johr bearbeitet z wäre. Des siiht drno eso üs: Makedonien_(Griechenland), Nobelpreis oder Friedrich Dürrenmatt. Villicht sotte mer d Grischtbaim (roti-Gleicher-Inflation) im Artikel-Artikel ächte - un d intern Verlinkig uf ditschi Artikel drzue.
In dr ditsche un änglische wird nit numme nit uf d alemannisch verlinkt, mer duet aü alemannischi Sache abwärte. So isch des Bild [[1]] , wu vu sinem Autor e alemannischi un e änglischi Bschriibig bikumme het, ins hochditsch ibersetzt wore un d Reihefolg üsserhalb vum Alfabet ditsch-alemannisch-änglisch gmacht wore (i han d Reihefolg wider gänderet). Wurum ditsch? Wurum an dr erschte Stell? Wurum nit diä andere 200 Sproche? - E ander Biispiil: Des Bild [2] het mer welle lesche - s het e glichberächtigte alemannische un änglische Text gha. Erscht mit eme riisige änglische Kaschte - wu s glich drin stoht - sin si zfriide gsii. --Albärt 11:36, 17. Mei 2007 (CEST)
I ha des jetz emol bi Wikipedia:Artikel erwähnt. Wege Commons, do wird alles glöscht wemmer irget e Vorwand cha finde, au wenn absolut chloor isch dass dr Urheber nüt drgege het dass s'Bild bnutzt wird. Mir het emol öber d'Kart vo de Sprooche vo Frankriich welle lösche, dr Grund: Um Korsika ume isch kei Linie gsi, do het de güet Mitarbeiter e französisch-nationalistischi Agenda gsehe, egal ob des jetz d'einzigi Kart gsi isch wo mer vo denne Sproche hen. --Chlämens 17:38, 20. Mei 2007 (CEST)

Also jetzt isches eidütig zwenig klar, me merkt jo gar e kei Unterschiid mee zum normale Teggscht!!! Bischpill --Dr Umschattig red mit mir 15:01, 17. Mei 2007 (CEST)

Farba sind lyder allad a Gschmackssach; s wär vilycht guet, wenn mir ys in deere Diskusioon uf a Farb einiget (<span style="color: #441212;">Byschpil</span>).
  • 1, momentan (gsi): Byschpil
  • 2: Byschpil
  • 3: Byschpil
  • 4: Byschpil
  • 5: Byschpil
  • 6: Byschpil
  • 7: Byschpil
  • 8, Syschteemfarb (momentaan fir Schtumpe): Byschpil
  • 9: Byschpil
  • ...
  • S "Praisse-Root": Byschpil (wie’s bissher gsi isch)
Geege Grii hob i was (Grii isch irgendwie d’Farb vo dr Entwarnung), oròòsch gäng’s aber ou no. --- MfG, Melancholie 15:35, 17. Mei 2007 (CEST)

mir isch eigentli jedi Farb rächt, solang me en klare Unterschiid zum normale Teggscht gseht. Das isch jetzt nid dr Fall. Als Farb wurd ich rot oder rotbruun bevorzuge, will rot wikimedia-wyt fir en nid exischtierende Artikel stoot. Es muess ja nid so grellrot si wie bi de Preusse --Dr Umschattig red mit mir 15:58, 17. Mei 2007 (CEST)

Dann dät dir a Farb wie #4 no am eheschte zuesaage? --- MfG, Melancholie 16:29, 17. Mei 2007 (CEST)
jo gseet guet us - die bruunere sin aber au nid schlächt --Dr Umschattig red mit mir 18:55, 17. Mei 2007 (CEST)
5 oder 3 gfalle mir. #4 isch mir no z'grell. --Chlämens 22:17, 17. Mei 2007 (CEST)
s Vieri isch mer ono z hell und s Nüüni findi schlecht. Die andere sind guet. --al-Qamar 23:53, 17. Mei 2007 (CEST)

Chönnte mer jetz emol zum Tescht #3 oder ähnlich nää? --Chlämens 17:38, 20. Mei 2007 (CEST)

sehr gärn, alles usser s momentane 1), bi scho meermolls dry gheit... --Dr Umschattig red mit mir 18:54, 20. Mei 2007 (CEST)
D #3 isch jez aktuell (evtl. Browser nei laade long; Strg+R)! --- MfG, Melancholie 22:49, 20. Mei 2007 (CEST)
P.S.: I gloub i bi eher fir d #2. --Melancholie 22:55, 20. Mei 2007 (CEST)
Erlich gseit isch jeder vo denne Rottön ghopft wie gsprunge, einer isch gnauso uffällig wie dr näggscht. Probiere mer's emol mit #2, sunscht wär mir #1 doch no lieber. --Chlämens 08:54, 21. Mei 2007 (CEST)
Jez isch #2 aktuell. A paar Kompromissfarba gäb’s aber no:
  • 3: Byschpil
  • 2: Byschpil
  • 1: Byschpil
  • 2: Byschpil

  • 10: Byschpil
  • 11: Byschpil
  • 12: Byschpil
  • 13: Byschpil
  • 14: Byschpil
  • 15: Byschpil
  • 16: Byschpil
  • 17: Byschpil
MfG, Melancholie 14:54, 21. Mei 2007 (CEST)

Also so wie's jetz isch (#2) findi's guet, s'isch no vum Fliessteggscht z'unterscheide, s'isch Wiki-Konform, aber s'fällt nüt z'arg uf. --Chlämens 06:39, 22. Mei 2007 (CEST) Die etzig Farb chunt guet und stört nüme. --al-Qamar 12:59, 22. Mei 2007 (CEST)

Korrekture-Brättli?

ändere

I het emol e Gedanke; immer wiider findi e Artikel wo sprochlich nüt alles so sorgfälltig gmacht worre isch wie mer's gärn hätte (meischtens bi Übersetzige). I ha allerdings meischtens e Scheu do brutal z'korrigiere, vorallem wenni nüt ganz cha beurteile was i däm Dialäkt richtig un was falsch isch. Dr Artikel wo de Aastoss gää het: Friedrich Dürrenmatt. Wärs viilycht e gueti Idee mer richte e Syte i wo mer so Artikel cha uflischte; spöter, oder wemmer sälber Luscht het, cha öber wo i däm Dialäkt kompetent isch, verbessre. Sunscht blybe so Artikel nämli no sicher e Johrzehnt stoo. --Chlämens 03:36, 14. Mei 2007 (CEST)

Da isch sicher e gueti Idee. Gits nöd e Vorlaag "Öberarbaite"? Vellicht chönt mer e Vorlaag "Sproochlich Öberarbaite" mache? So öbersetzti Artikel sind extrem schwer z beurtaile. De Artikel Dürrematt het e paar ganz offesichtlichi sproochlichi Fehler. Mer isch aber au scho öppedie ufgfale, as die Junge d Präpositione "falsch" bruchet (in Bern statt z Bern oder noch Züri statt uf Züri). I dem Artikel schinet alli Präpositione aifach ade schriftdütsche Regle z folge. Do stellt sich würkli d Froog, söllmer aifach emol all Präpositione so setze, wie ich si (oder wer au immer) för richtig haltet oder da aifach lo stoo loo? Kritisch werds bim Satzbau. De isch nunemol nöd greglet. Aber de Artikel Dürematt het do au Satzstellige, wo unnatürli würket. Übrigens git s au i de dütsche Wikipedia vill stilistischi Holperstai. En Nochtail bi Öbersetzige isch no, ass sachlichi Fehler au öbersetzt werdet, wenn de Öbersetzer s Thema schlecht kennt. I ha mol en Artikel i de dütsche Wikipedia gfunde wo voll vo sachliche Fehler gsii isch und denn uf de Englische Wikipedia glueget. Dai isch ales korrekt gsii, aber i han en älteri Version gfunde, wo identisch gsii isch mit de dütsche. Mengisch chamer binere ganz schlechte Öbersetzig sogär erchene, as scho de dütsch Artikel usem Englische öbersetzt worden isch. --al-Qamar 16:35, 15. Mei 2007 (CEST)
Dass mer falschi Präpositione, Relativsätz usw verbessre derf un söt isch jo chlor. Mir gohts ebe um de Satzbau, do ischs schwerer z'beurteile was richtig isch. Aber Korrekture imene andre Dialäkt sin sicher immer no besser wie e unnatürlicher Dialäkt. Un au wenn mer de Preusse nüt noocheifre wenn mit dr Method statt mit Argument mir Regle z'diskutiere, sötte mer langsam emol üser "mündlichs" Gwohnheitsrächt niiderschrybe. --Chlämens 01:46, 16. Mei 2007 (CEST)

Dialäkt-Vorlag

ändere

Usgseh

ändere

Sali mitenand. I wür gern e Überarbeitig vu'de Dialektvorlag vorschlah. Die jetztigi vermiest oft z'Layout, und es wird z'Ihfüege vu Infoboxene und Bilder erschwärt. E Vorlag wie die, wo e dytschi Übersetzig hiiwiist, wär layoutmässig korret. Was sägeter zu'nre Überarbeitig? --Petar Marjanovic 12:00, 17. Mei 2007 (CEST)

Me miesst wisse, in welli Richtig de's ändere wotsch... Wenn dir öppis vorschwäbt in Richtig Vorlage:Übersetzungshinweis, denn muess ich klar sage: NEI DANGGE! So eppis ähnligs hämmer scho moll gha und es hett sehr wiescht usgsee. Ich dängg, die jetzig Vorlag steerts Layout nid übermässig und wenn doch emoll, so ka me jo für sottigi Fäll en alternativi Box (z.B. links) verwände --Dr Umschattig red mit mir 13:43, 17. Mei 2007 (CEST)

Lueg dir z.B. dr Artikel Liechtenstein ah, das isch doch nümme schööh?! --Petar Marjanovic 15:24, 17. Mei 2007 (CEST)
das isch nid scheen, i has jetz moll es bizz g'änderet. Villicht wärs gscheiter, du machsch moll en konkrete Vorschlag wie's usgsee sott (und wiiso) und denn diskutiere mr drüber. Ich z.B. bi nid grundsätzlig gege Änderige, aber es isch halt e bizz schwiirig, sich vorzstelle, was du meinsch --Dr Umschattig red mit mir 19:02, 17. Mei 2007 (CEST)

Obwohl aafangs an Verfächter vo deere Voorlaag, bi-n-i mitlerwyle an Geegner! S schlimmscht Byschpil wo mir jez grad yfallt isch Deutschland. Dean Artikl ho-n-y amole aagfange (drum schtoht "Weschtallgairisch" det). Jez hond aber mitlerwyle no meh Lit a deam Artikl gschaffet, wodur’s do a bunte Mischung us verschydene Dialäkt hot (was sowit ou guet! wär). Zum Probleem: Kuiner usser mir hot syn Dialäkt kennzoichnet, "Dialäkt: Weschtallgairisch" fir de ganz Artikl / fir alle Absätz isch also falsch (mitlerwyle isch nämle koum me was i mym orginaal "Weschtallgairisch" gschrybe). Ma hot nämle zuedeam innerhalb vo Sätz Veränderunga vorgnoh (isch sowit ou in Ordnung), aber statt die Sätz dann gonz im Dialäkt vum jewylige Outor z’schrybe hot ma versuecht a kwaasi-"Weschtallgairisch" nochez’äffe. Des git an ryse Wort-fir-Wort-Kutlmutl. Mir miessed luege, dass sich d’Lit an a kluinschte Yhoit holtet, und des isch fir mi an gschlossene Satz! Wenn i in ma Satz was veränder (it korrigyr, sondern veränder), dann gheert der gonz Satz "mir". Wenn drei Lit a Reede holtet, dann weachslet se sich jo ou it Wort fir Wort ab. Der ui lyst/seit an Absatz (der ou amol bloss uin Satz lang sy kaa), dann der ander uin Absatz/Satz. So muess des bi ys ou ghandhabt werre. Und wenn dann amole jeder Satz in ma Artikl in ma ondere Dialäkt gschrybe worre isch, dann sieht ma die alemannisch Vylfalt, die als solle eabe ou gärn in jeedem uinzelne Artikl ersichtle werre dearf, aber holt Satz-fir-Satz und it nochegäffet’s-Wort-fir-nochegäffet’s-Wort! Die Kennzoichnung vum Dialäkt miesst ma dann irgendwie onderscht vornea, wie’s jez isch beachtet’s bim Schrybe nymed bzw. duet’s nymed ije/ändere, wodur so a Kennzoichnung schneall zue ra Faschinformation wird. Vilycht langet’s, wenn ma de Dialäkt allad in dr Zämmefassungszyle aagit!? --- MfG, Melancholie 16:28, 17. Mei 2007 (CEST)

Die Pseudo-Dialäkt wo dich störe werre jo bi Wikipedia:Artikel ussdrugglich sanktioniert; neu regle dass bi (grössri) Ändrige dr ganzi Satz gändert werre söt findi nüt ganz schlächt, aber des führt sicher dezue dass entweder weniger korrigiert un erwiitert wird oder dass dr ursprünglichi Dialäkt bald verschwunde isch. I ha wenig Luscht e chlyni Verbessrig z'mache wenni glych de ganzi Absatz ändre muess. Ehrlich gseit stört mich e Dialäktmischig selbscht im glyche Satz nüt, dr Inhalt isch doch wichtiger.
Ob d'Dialäktvorlag meh Vorteil oder Noochteil het isch e Diskussion wärt. S'isch scho praktisch wemmer glych weiss i wellem Dialäkt öbis gschrybe isch; allerdings chas au guet sy dass d'Vorlag viili Lüt vum bearbeite abhält. Mer chönnt die Vorlag entweder abschaffe, oder aber jeder Absatz muess im glyche Dialäkt sy un au jeder Absatz muess kennzeichnet sy. S'erschti ermuetigt sicher meh zum mitmache, s'zweiti sieht warschynts besser us. --Chlämens 17:55, 17. Mei 2007 (CEST)
Mei, wenn i an Satz veränder, dann doch lieber glei ordentle!? Und dr gonz Absatz muess’es it sy, uifach Satz-fir-Satz. Aber ou Wort-fir-Wort isch’es kuin Wealtuntergang, wenn drby it versuecht wird dean ondere Dialäkt z’immityre (die Voorlaag verloitet holt ou drzue). Was mi aber dra schtehrt, wenn verschydene Dialäkt in uim Satz uftouchet isch, dass mir kui yhoitliche Schrybwys hond. Wenn sech alle a die glyche (gramatische und orthograafische - alemannische) Reegla holte wuured, dann wär des kui so a Probleem, wenn an Satz mundartlech gscheaket (bunt) gschrybe isch; seanet ou: WikiPoll-Umfròòg --- An schääne Grueß, Melancholie 18:37, 17. Mei 2007 (CEST)

I dängg, me sotti suber trenne zwischem Design vor Vorlag und em Sinn vor Vorlag, drumm hani die Diskussion zweiteilt. Zum Sinn vor Vorlag: Ich halt se für wichtig, will die verschiidene Dialäkt doch grad die alemannisch Wikipedia usmache und me denn au wisse sett/darf, i welem Dialäkt en Artikel gschriibe isch (bzw. ursprynglig gschriibe isch). Me sotti aber villicht moll d Regle, wenn me d Vorlag verwändet, wenn me se use nee muess, oder generell inwiefärn dr Dialäkt apasst wärde darf niiderschriibe bzw. d Regle evtl. überdänke. Das hett aber mit dr Vorlag als solcher eigentli wenig ztue --Dr Umschattig red mit mir 19:02, 17. Mei 2007 (CEST)

Wenn en Artikel nu i aim Dialekt gschribe woren isch, chamer d Dialektvorlaag sicher loo. Aber bi Artikle, wo vo merere gschriibe wore sind, sööt mer druf verzichte. I denke, as Artikel öberen bestimmte Ort (z.B. Oberuzwil) oder en Dialekt (z.B. Ostschwyzerisch) i aim Dialekt gschribe werdet. Wenn an e grösseri Änderig mache will, denn muemer halt zerscht uf de Diskssionsite da aspreche. Bi Artikle, wie Dütschland oder Schwarzwald ghört sicher kan Dialekt dezue. Und bi jedem Abschnitt das markiere findi onöd grad de Huufe. --al-Qamar 23:48, 17. Mei 2007 (CEST)
Bin es wiili lang weg xsii, entschuldige mi drfüür. Dr Sinn vun're neuer Vorlag isch, dass eventuelli Infoboxene und Bilder die neu Vorlag ned störet. Wenn es Bild uf're gliiche Ebeni wie'd Vorlag sind, denn isch dr Text neb de Vorlag sehr ihgengt. Min Vorschlag isch e 100% breiti Vorlag (lueg une). --Petar Marjanovic 12:32, 18. Mei 2007 (CEST)

Vorschläg

ändere

Benutzer:Petar Marjanovic/VorlageA

  1. D'Ortschaft i'de Chlammere iritiert nüme, d'Vorlag isch 100% breit. --Petar Marjanovic 12:32, 18. Mei 2007 (CEST)

Contra

ändere
  1. --Dr Umschattig red mit mir 12:52, 18. Mei 2007 (CEST) hämmer scho gha
  2. --Chlämens 19:36, 18. Mei 2007 (CEST) - mir isch e dezenteri Vorlag lieber (bzw i bin fascht scho ganz für abschaffe)

Diskussion

ändere

Fascht genau esone Vorschlag wie du jetzt gmacht hesch isch scho glöscht worde (Vorlage:Dialekt-oben, Löschlogbuech). Ich ha si jetzt moll zrugg gholt zwäcks Diskussion. Si hett eso usgseh:

Der Artikel isch im Dialäkt „Baseldytsch“ gschriibe worde.

Und genau das mit dene 100% hett gstöört. Ich gseh nid, wieso das jetzt anders wär --Dr Umschattig red mit mir 12:56, 18. Mei 2007 (CEST)

D'Löschargument verstahni scho. Aber lueg: Wenn en Artikel e Infobox oder es Bild hett, und grad neb't dem die Dialektbox isch, dann isch dr Text bin're tüüfe Uuflösig eifach ihgängt. (Lueg hie: [3]). Und wenn e grossi Vorlag obe isch, wird kei Infobox und keis Bild gstört. Dr Artikelläser xeht die Vorlag, denkt "Aha, jetzt lisi nemis uf X-dytsch" und list witer. --Petar Marjanovic 13:14, 18. Mei 2007 (CEST)
Ich gsehn din Punggt scho au - ich ha halt e höcheri Uflösig (und au kei Vista ;)), vo däm här fallts mir nid uff. Die breit Vorlag verdruggt halt dr Teggscht. Umso mee, wenn meereri Dialäktboxe i eim Artikel vorkemme (was sälte, aber meeglig isch). Und ich finds au nid guet, wenn en Artikel nid miteme Teggscht, sondern enere Vorlag afoot. Mir befinde uns woorschiins imene Patt, will beidi Sitte gueti Argumänt hän und woll kener dr ander überzüüge wird kenne. Mien mr woll lose, was anderi meine --Dr Umschattig red mit mir 13:33, 18. Mei 2007 (CEST) PS: Ich han kei Vista, und werds mir au nie zuelegge ;-) --Petar Marjanovic 13:35, 18. Mei 2007 (CEST) stimmt, dr obligat Windows-Start-Knopf fählt ;) --Dr Umschattig red mit mir 14:39, 18. Mei 2007 (CEST) Bin mer gar ned sicher, ob me so e Diskussion füehre daff. Aber jonu, i machs mal. S'Isch gar kei Windows, Linux isch da am laufe. --Petar Marjanovic 14:42, 18. Mei 2007 (CEST)

Die ganzi Diskussion chammer sich spare wemmer d'Dialäktvorlag eifach über de Infochaschte verschiebt. Lueget jetz emol uf Liechtenstein. --Chlämens 19:36, 18. Mei 2007 (CEST)

Nochteil: De Infokaschte isch jetz nimmi z'oberscht und d Dialäktazeig goot me uff e Kaschte als uff dr Teggscht - drby isch grad im Kaschte dr Dialäkt hyffig anders. Eso eifach isches (leider) au nid --Dr Umschattig red mit mir 19:39, 18. Mei 2007 (CEST)
Immer no besser wie wenn dr Teggscht verschobe isch; alles chammer im Läbe halt au nüt ha. --Chlämens 20:34, 18. Mei 2007 (CEST)
Asichtssach - ich find verschobene Teggscht weniger schlimm wie-n-e abgsägti Infobox ;) (aber Hauptsach nid e Riisedialäktvorlag obe - fäälti nur no s'Orangsch, denn wärs dr obligat Kackbalke... --Dr Umschattig red mit mir 21:21, 18. Mei 2007 (CEST)
Es gaht ned immer darum, ob nemis gaht, sondern au, obs passt. Ich mein, z'Aug luegt ned nur druff, obs informativ isch, sondern au ob Linie mitenand harmonieret. Be Liechtestei fallt mir grad uuf, dass d'Dialäktbox ned bündig zur Infobox isch, e unglichi Randfarb hett. Wie wärs mit'nem Hiiwiis, wies die dytschi Wikipedia mit Abchürzige macht? Lueg de:WP:IRC obe rechts. --Petar Marjanovic 23:14, 18. Mei 2007 (CEST)

Generell macht jedi Box de Text kaputt, voralem wemmer s Fenschter schmool macht (us welem Grund au immer). Drum ghöret si am beste zunderscht ane, dai störet si am wenigste, werdet aber o nöd ase beachtet. As de Dialekt markiert werd, findi nöd grundsätzli schlecht, mengisch nints jo au wunder (Da goot aber würkli nume, wenn nöd vili Autore amene Artikel umegeschribe hend.) Aber sicher mues d Dialektvorlaag nöd amene so attraktive Ort stoo. Do en Dialekt verlinkt werd z.B. uf Züridütsch, isches völlig unnötig, z schriibe "Liechtenschtänisch/Liachtastohnerisch" oder "Höchalemanisch/Züridüütsch/Söiliämtler". Ai Agoob längt. Wer nöd waiss, wa Söiliämtler-Dialekt isch, druckt uf de Link und chunt uf d Site Züridütsch und erfart dai au (oder sött) erfaare, ases en Hochalemanische Dialekt isch... --al-Qamar 12:49, 22. Mei 2007 (CEST)

Z'unterscht bringt aber wenig wenn eventuel nüt alles im glyche Dialäkt isch, sunscht ischs e luschtigs Rätselroote weller Dialäkt züe wellem Absatz passt. Mer wenn doch eigetlich dass so viili Lüt wie möglich amene Artikel schrybe. Wenn jetz e Artikel oder au numme e Absatz mit z.B Züritüütsch markiert isch un i veränder öbis no gits mehreri Möglichkeite: entweder i versuech s'Züridütsch z'imitiere, des gangt oft drnäbe wie dr Melancholie obe gseit het, oder i schryb i mym Dialäkt un loo d'Vorlage dinne, des battet au nüt wyl dr Dialäkthyweis no nümmi uf jede Satz zuetrifft, oder i mach d'Vorlag use, no weiss mer nümmi weller Dialäkt s'isch. --Chlämens 04:53, 23. Mei 2007 (CEST)
Mag no eppert en Kommentar uf min Vorschlag zum Hiiwiis obe-rechts (à la de-Wikipedia) abgeh? --Petar Marjanovic 06:20, 23. Mei 2007 (CEST)
Wenn en Autor d Braiti vode Vorlag selber bestime chönnt, denn chönnt er si em Site-Layout apasse, da haisst, zum Biispil ase brait mache wien e Bild oder wiene Vorlag (Länder, Pflanze, Tier oder wan au immer). Denn gsiets sicher schomol besser uus. Wa du, Petar, mit dim "Hiiwiis obe-rechts (à la de-Wikipedia)" mainsch, schnalli nöd so recht. --al-Qamar 14:35, 23. Mei 2007 (CEST)

Lueg bem Bild obe rechts. --Petar Marjanovic 18:10, 23. Mei 2007 (CEST)
Des bringt aber au numme öbis wenn dr Artikel i eim einzige Dialäkt gschrybe isch. --Chlämens 18:13, 23. Mei 2007 (CEST)
was aber meischtens dr Fall isch. I find dr Vorschlag vom Petar nid schlächt, nur dört obe isches es bizz wenig prominänt (das ka me als Vor- oder Nochteil gsee). Me kennti au e Vorlag mache für am Schluss vom Artikel mit eigener Überschrift "Dialäktnochwyys" - dä Artikel isch im Dialäkt xy gschriibe. Abwichendi Abschnitt: 3. Abschnitt - xyz - 5. Abschnitt abc. Brücht me entsprächend vili Variable. Und schön wärs au nid. Aber wurdi die meischte Argumänt uffnee... --Dr Umschattig red mit mir 20:41, 23. Mei 2007 (CEST)

Da mite Notierig uf Titelhöchi findi guet. (Aber denn kollidierts mit de Ortskoordinate!) Chöntme im Fall, wenn meriri Dialekt sind, nöd denn (nu bi Bidarf) vermerke, as de Artikel i merere Dialekt gschribe worden isch, z.B. Dialekt:Verschidnig und denn nomel jedes Kapitel definiere. (Im Extremfall, wär sogär e Notierig Dialekt: Gmisch denkbar oder sogär sinnvoll. Wenn mer ali dörenand redet, isches jo au e Gmisch.) Und sus stot dobe ebe nume z.B. Dialekt: Hotzewäldlerisch. Verzichte söttme uf generelli Usdrück, wie Alemannisch oder Niideralemannisch oder Schwyzerdütsch. Da sait z wenig us. S Sött au kan Zwang sii, en Artikel z markiere. --al-Qamar 16:16, 24. Mei 2007 (CEST)

Dases mit de Ortskoordinate kollidiere wird, chani ned zuestimme, will mier ide alemannische Wikipedia sonemis ned hend. --194.208.72.24 07:02, 29. Mei 2007 (CEST)
o doch, und si wird au ordentli bruucht, lueg Vorlage:Koordinate_Artikel (Verwändig) --Dr Umschattig red mit mir 11:15, 29. Mei 2007 (CEST)
Ich weiss, dases villicht es leidigs Thema isch, aber es stört mi sehr, wenn in Artikel wie Mars (Planet) z'Bild unterhalb vur Dialekt-Box isch. In mine auge isch d'Verwenig vu sonere Box sinnlos, will d'Dialektart eigentli nüüt mit de Informatione ztue hett, wo sie ussäget (usser villicht in wellem Dialekt es staht, aber en Alemannisch lesendi Benutzer sött jede Dialekt verstah). Drumm hani widr en Vorschlag, woni bringe möcht. Es isch widr de mit de Koordinate-Box, aber so verwendet, dass me zwüschet drüü Vorlaag wähle chan: eini, wo nur d'Koordinate ahzeigt, eini wo Koordinate und dr Dialekt ahzeigt und eini, wo nur dr Dialekt ahzeigt. Uf minre Benutzersyte xehnder es chliises Biispili. --Petar Marjanovic 02:29, 4. Aug. 2007 (CEST)

Sommerträffe

ändere

Noochenere Besprächig mitem Manuel im Chat hemmer üs denkt dasses emol wyder Zit isch für e Träffe. Für de Manuel isch Mitte bis Ende Juli schynts am beschte, un für mich au. I schloo jetz emol wahllos e paar Termin vor, trooget euch y oder schlönn e andres Datum vor. Über de Ort mümmer natürli au no diskutiere. Rhyfälde isch emol als Notlösig ufem Disch, allerdings gits do no logistischi Problem. --Chlämens 18:28, 30. Mei 2007 (CEST)

  • 7. Juli (Samschtig):
  1. --Benutzer:Petar Marjanovic 11:13, 2. Jun. 2007 (CEST) wäri für mi dr einzig möglich Termin ...
  2. --Melancholie 18:02, 2. Jun. 2007 (CEST)
  3. --Holder 19:15, 02. Jun 2007 (CEST) (bi miir gieng s nùr am e Wùchenänd)
  4. --al-Qamar 21:18, 17. Jun. 2007 (CEST)
  • 21. Juli (Samschtig):
  1. Spoteschtens!--Stephele 19:04, 30. Mei 2007 (CEST)
  2. --Chlämens 20:09, 30. Mei 2007 (CEST)
  3. --Melancholie 07:35, 31. Mei 2007 (CEST) (am liebschte wär’s mr uifach am Wucheänd)
  4. --Albärt 22:24, 31. Mei 2007 (CEST) (unter dr Wuch arg ungärn, aber nit unmigli)
  5. --al-Qamar 21:18, 17. Jun. 2007 (CEST)
  6. --Dr Umschattig red mit mir 23:28, 19. Jun. 2007 (CEST) evtl. und nur falls nid zwyt ewäg, bi no am Wärweisse
  • 28. Juli (Samschtig):
--Chlämens 20:09, 30. Mei 2007 (CEST) (de Termin isch eigetlich z'spöt)
  1. --Melancholie 07:35, 31. Mei 2007 (CEST) (am liebschte wär’s mr uifach am Wucheänd)
  2. --Albärt 22:24, 31. Mei 2007 (CEST)
  3. --Holder 19:15, 02. Jun 2007 (CEST)
  4. --Manuel Schneider(bla) (+/-) 17:20, 14. Jun. 2007 (CEST)
  5. --al-Qamar 21:18, 17. Jun. 2007 (CEST)
  6. --Dr Umschattig red mit mir 23:28, 19. Jun. 2007 (CEST) evtl. und nur falls nid zwyt ewäg, bi no am Wärweisse

Des sin jo wiider numme d'Schwoobe...--Chlämens 23:08, 13. Jun. 2007 (CEST)

Nanai, de Petar isch en Rätoalemann, de Melancholie en Bavaroalemann, und Du, de Albärt und de 80686 sind doch alemaa echti Brisigavi. Willsch nume devo ablenke, as ir wideremol d Meerhait sind ;-) Wiso sind jetz numeno drai Termin? --al-Qamar 18:10, 14. Jun. 2007 (CEST)
Jetz bedient mer sich emol däm Helvete-jargon un wird trotzdäm gmassregelt, tsk, tsk;-). Bi de andre zwei Termin hen sich numme dr Melancholie un i ytroge (unter dr Wuch). Wenn dir einer vo denne Termin passt chasch jo wiider yne (oder ganz e neue vorschlage). --Chlämens 18:24, 14. Jun. 2007 (CEST)
So, jetz chönemer echli konkreeter werde. S Datum vom 7. Juli fallt woll eweg und s Datum vom 28. Juli schiint s best sii. De Ort Badisch-Rhyfälde (oder Helvetisch-Rhyfälde?) findi guet. Da wäär denn woll e Sach vom Chlämens en gaignete Ort z finde. (Gits do nöd e Inseli zmitzt im Rhy wo halb helfeetoalemannisch halb toitoalemannisch isch? Wär doch ideal zum üsi Verhandlige uszträäge :-) Denn sött me no wüsse, wemer afönd. Morgen em 11i, wäär da guet? --al-Qamar 12:37, 20. Jun. 2007 (CEST)
No chlor, s'"Inseli", des isch aber e Park, do gits sicher kei Internetaaschluss; un des dürft essentiel sy. Mer chönne üs au diräkt uf d'Gränz uf dr Rhybrugg hocke;-). Wenn s'Träffe z'Rhyfälde isch läuftis jo druf rus dass es z'mindeschtens zum Deil bi mir deheim bzw bi mynrer Familie deheim isch (un do weissi jetz scho dass die entweder ganz begeischret werre sy oder "also, NEI!" sage, kei Mittelwäg). Bisher hanni aber nonüt chönne froge, die sin nämli no bis Samschtig im Land vo de Skipetare un do hi sin mir d'Telifonverbindige z'schlächt (tüüschi mi oder werre d'Discours hiir immer alberner). --Chlämens 15:54, 20. Jun. 2007 (CEST)

De sibeti Juli isch i zwoo Wuche, chunnt da Datum no i Froog? Me sötted üüs jetz entschaide. --al-Qamar 11:57, 26. Jun. 2007 (CEST)

Es het sich rusgstellt dass de 28. Juli für mich e weng ungünschtig wäri, wenn s'Träffe z'Rhyfälde sy söt müssts also am 21. sy. Des isch blöd wyl dr Manuel un dr Holder do nüt chönne, aber s'git jo schliessli au no de Stammtisch Lörrach, un defür het dr Stephele do Zit. E Ort z'Rhyfälde stoht zur Verfügig, für zwüschedurch gits gnueg Plätz zum Ässe oder eifach spaziere go, übernachte isch au kei Problem. E Computer mit Internet und Drucker isch au do, allerdings cha s'Internet nüt ununterbroche laufe, was viilycht ganz güet isch. Wenn jetz niemer öbis drgege het chönne mir üs jo uf de 21. feschtleie. --Chlämens 21:56, 26. Jun. 2007 (CEST)

Minetwege isch de 21. Juli z Rhyfälde guet. --al-Qamar 11:16, 27. Jun. 2007 (CEST)

Also, dr 21. Juli isch es! Mitem Hintergedanke dass mer üs bald druf no emol zumene chlynre Träffe treffe. Alli Infos ab jetz do: Sommerträffe 2007. --Chlämens 19:33, 28. Jun. 2007 (CEST)

Verschobe uf Wikipedia:Treffen der Wikipedianer/Sommertreffen 2007

No Öbbis
Fuehrig uf e Chrischona-Durm

De Wikipedia-Stammtisch z'Lörrach het uff di zwei am Middag e Fuehrig uff de Chrischona-Durm organisiert. I wott do gärn drbi sii (choscht 10 Franke). Mir chönne jo alli zämme anegoh. S'goht e Schtund, denn chönne mr wiitermache. --Manuel Schneider(bla) (+/-) 17:15, 28. Jun. 2007 (CEST)

Mer wäre sicher am Dräffe nommol d Traktantelischte (e schene Helvetismus!) durgoh un bschliäße. S sott aü eber - z.B. dr al-Qamar - verantwortlig drfir sii un ufbasse, ass nit anarchisch rumdiskutiärt wird, ass mer am Thema bliibe. (Des isch s letscht Mol e Broblem gsii.) --Albärt 20:30, 26. Jun. 2007 (CEST)

Drucke

ändere

I han grad e Site farbig usdruckt und bi liecht verschrocke, well die rote tote Link jetzt farbig usdruckt werdet. Vorene isch da nöd gsii und de ganzi Text isch schwarz druckt worde. Au wemer schwarz/wiiss usdruckt, chamer erchene, as die tote Link e liechti Toteblässi zaiget. En anders Problem isch de Siteumbruch. Normalerwiis werd e Bild under de Titelzile igfüegt. Wenn jetz da Bild nüme Patz het uf de Site, macht de Printer en Siteumbruch, aber ase, as de Titel no uf de alte Site isch, wa zimli hässlich isch, ghört doch de Titel immer ztu sim Text. Möglicherwiis isch da e Problem vo Wikipedia selber, und nöd nu do und möglicherwiis hend anderi da Prolem scho chöne löse. --al-Qamar 10:02, 6. Jun. 2007 (CEST)

Hmm, ha's grad uspropiert un bi mir ischs glych, witzig isch jo dass d'blaue Links no schwarz sin. Muesch emol de Melancholie froge ob sich do öbis mache loot. --Chlämens 06:47, 10. Jun. 2007 (CEST)
Ho amol ebbas probyrt, miesst jez gong (ou wenn’s bi dr Druckaasicht [&printable=yes] allat no brüü ussieht). Ho Breiti digitaal usdruckt (PostScript; PDF) und alls isch jez schwarz. Goht’s bi eich ou? Evtl. zeerscht Strg+R(eload) drucke. --- An schääne Grueß, Melancholie 21:31, 10. Jun. 2007 (CEST)
Bi mir isch jetz au schwarz. --Chlämens 21:42, 10. Jun. 2007 (CEST)
Wunderbar. Jetz isch wider ales schwarz :-) Danke villmol (-: --al-Qamar 20:51, 12. Jun. 2007 (CEST)

Dialektfestival

ändere

Sàlut bisamme! J´aimerais bien attirer votre attention à... Het dodevun schun ebb´r g´heert?? - De Rotarier vun Bad Nauheim (ém Norde vun Frankfurt) welle zuem erscht mol (én Ditschlànd?) ém e Feschtival v´rschideni ditschi Dialekte z´sàmmebringe!!! Voilà: [4] Cela se passera... àm 23./24. Jüni ém Jugendstil-Sprudelhof vun Bad Nauheim! Muess diss en de "Termine"?--Stephele 18:53, 12. Jun. 2007 (CEST)

Oh, super Sach! I wird leider nit anego chönne, abr s'wär guet wenn öbber Ziit un Luscht hetti. --Manuel Schneider(bla) (+/-) 17:23, 14. Jun. 2007 (CEST)

Ortenau

ändere

usem Namensruum do na verschobe

Salle alli zamme.Ich kumm us em Ortenaukreis, vun Offeburg. Ich wollt do demit jetzt nur mol unseri Mundart zeige. Aber ich weis gar nit genau ob des jetzt au direkt allemannisch isch oder obs eps anderes isch. Uff jede fall will ich dezu bitrage das unsere Mundarte alli zamme erhalte bliebe und nit untergehn mit de folgende Generatione. Des wär nämlich schad bi dene uralte Dialekte mit tausende vun jahre langer Entwicklung. -- 217.227.146.12 08:48, 17. Jun. 2007


Benutzersperrverfahre: Duurblockierig IP-Range

ändere

Sali zämme

Ich mecht euch bitte, däm Benutzersperrverfahre euri Uffmerksamkeit z'schänke. Merci. --Dr Umschattig red mit mir 19:31, 17. Jun. 2007 (CEST)

Isch Interalemannisch Alemannisch?

ändere

E Frögli, was mache mir mit Artikel wie däm? Dr Benutzer:Íkorni hett dä und anderi Artikel uff "Interalemannisch" gschriibe. Jetzt änderets dr Benutzer:Ekorn, wo mit em Ikorni idäntisch isch, uf "Alemannisch" ab. Problem: Interalemannisch isch e Phantasiisprooch (lueg Benutzer Diskussion:Íkorni). Wo die als Interalemannisch kennzeichnet worde isch, hani no gfunde, ok. Aber wenn das jetzt uf Alemannisch g'änderet wärde sott, hani scho mini Mieh, zemoll die Sprooch nur begränzt alemannisch isch --Dr Umschattig red mit mir 00:08, 19. Jun. 2007 (CEST)

Die Sproch het arg wenig mitem Alemannische z'tüe. I wunder mich allewäg was gnau des sy sot, irgetwie hanni de Ydruck dass de Ikorni do nooch ethymologischi Wortstämm goht, was aber weder bsunders läserlich noch Alemannisch isch. I wär so oder so defür dass mer Extremschrybige ächte, i bin dr Meinig dass mer zwar uf Alemannisch nüt richtig schrybe cha, aber sehr wohl falsch (wenn des irgetöberem Sinn macht). Solang numme 3-5 Artikel so gschrybe sin gohts jo, aber sobald's meh werre muess mer sage dass des hiir kei Sandchaschte für s'Entwerfe vo irgetwelli Kunschtsproche isch. --Chlämens 03:42, 19. Jun. 2007 (CEST)
I bi mol uf sin Artikel Hyäne gstoosse. Wemer de (und sini andere Artikel) miteme Progrämmli wör orthographisch apasse (v > w; sg < sch etc.), schiint e richtigs Alemannisch usezchoo. Allerdings mues mer denn no ainzilni Wörter korrigiere ("Igne" git s nöd). I ha mi do scho wöle dehinder mache und en Vorschlag usarbaite, aber denn isch de Troll dezwüschet choo. I find as de Ikorni nöd sones Problem isch, wött aber gern emol e "Orthographie-Konventio" usdikutiere. De Artikel Félix Houphouët-Boigny allerdings fallt sicher under falschi Sprooch, aber bitte no nöd lösche, i möcht luege, öb er sich au lot "mechanisch" lo apaase. Min Vorschlag: zerscht emol ali Artikel vo dem inere Liste "Interalemannisch" ufliste (mitem Hiwiis, ases sich um e persönlichs Experiment handlet), demit me sich e guets Bild mache cha. Und denn sött mer mol felicht fründlich de Ikorni/Ekorn uf sinere Site druf hiiwiise. --al-Qamar 11:54, 19. Jun. 2007 (CEST)
Für en Afang moll so? --Dr Umschattig red mit mir 12:42, 19. Jun. 2007 (CEST)
guet så. i ha nå e pár xlíni artikxeli gfunde und bi däne d djaläctfårlág "interalemannisx" ígfyegt. i vajß nød, øps bide fersammlig im juljuß e tractandelisxte gitt, aber mindesxtáfårderige a di ärevärti orthographia søt mer felixt bisxpräxxe. (und natyrli au, vamer mit artikxel vie Gåthfríd Dyrremmatth maxt -> mindesxtáfårdrige a di ärewärti kxunsxt få de grammathica.) phärsønlix findi d orthographia fåm Íkorni aljaß Ekorn interäßant, aber de Fäliks Hufuät-Buannji eraxt i nød aß alemannisx und drum uf de ärsxt blikx mißlunge. principjell ghøret asig äkspäriment uff binutßer-síte. --al-Qamar 17:02, 19. Jun. 2007 (CEST)
Oh Lätz;-)--Chlämens 17:05, 19. Jun. 2007 (CEST)
Wemmer scho vorher e Lischte vo Thema für s'Träffe hätte (wenn's de stattfindet, im Momänt isch do wenig los), wär's natürli güet. Viilycht grad hiir ufem Stammtisch zammtroge? --Chlämens 17:07, 19. Jun. 2007 (CEST)
åha lätß! Wa haisst "im Momänt isch do wenig los"? A wa feelt s? --al-Qamar 17:37, 19. Jun. 2007 (CEST)
Ha, konkret isch jo ei Monet vorher no nüt emol s'Datum sicher. --Chlämens 19:03, 19. Jun. 2007 (CEST)

Vo denne Artikel wo du als Interalemannisch kennzeichnet hesch sin aber numme Félix Houphouët-Boigny, Hyäne un Weizen "uf Interalemannisch". Chauvinismus isch sogar zum Deil vum Albärt. I ha jetz ganz frech die v uf w abghändret un e paar f uf v. I dr alemannische Orthografi wird ebe vo sicher 99% vo de Autore des /ʋ/ mit <w> gschrybe. Un Subschtantiv werre ebe gross gschrybe. Wemmer scho chuum Rächtschrybregle hen bruuch mer die paar wo mer hen nüt au no usem Feischter gheie. --Chlämens 19:03, 19. Jun. 2007 (CEST)

I hasi emol profisorisch as interalemannisch iitailt, demit i denn spöter d Orthografii chan ändere, well i ha nöd wöle frech sii und z erscht emol ales aluege. Zu Dinene Ändrige:
I bi nöd iferstande, as /f/ zu /v/ gmacht werde mues, die Fraihait gebi. I selber wör am liebscht nämli au nie /v/ bruuche zum Schwizertütsch schribe - en fölig unnötige Buechstabe. Und Ferwechslige gits jo o nöd.
Du hesch öbersie, as möglicherwiis interalemannisch /aa/ för /o/ oder /oo/ stoot, wie im Altdänische. Da machts bide Lemma mit merere Autore schwirig, z entschaide, wenn langs /a/ und wenn /o/ vorlit. I denke, ass d Wörtli "faam" (=vom /fom), "faa" (= vo/fo), "vaa" (=wo) gänderet werde müend.
Aber natürli stimi mit Der öberii, ass Mindestregle ighalte werde müend, aso /w/ und nöd /v/ oder /sch/ und nöd /sg/ oder /sk/ etc. Da gelt natürli nu för d Artikle. --al-Qamar 23:00, 19. Jun. 2007 (CEST)
Güet, warschynts binni do mit f > v e weng z'wyt gange, natürli isch de Buechstab überflüssig (weiss mer eigetli wiiso s'Dütsche do <f> un <v> für /f/ het?!), aber s'Schriftbild wird arg ungwöhnt wemmer "fo", "Folk" usw schrybt. Ob mit a für o rächt hesch weissi nüt ganz, vo Vorarlberger un Walser chunt ganz oft e "va" oder "fa" (z.B Mittelalter). --Chlämens 16:04, 20. Jun. 2007 (CEST)

Do gits no ähnlichi Schnitzer: Arlbergromanisch oder Berbice Dutch Creole. Isch zwar e authentischer Dialäkt, aber...--Chlämens 16:30, 20. Jun. 2007 (CEST)

I möcht eu nur churz informiere, dass d'Wikimedia Schwyyz e Generalversammlig de Suntig in Luzern (Schwyz) verahstaltet. Gern magi eu dett xeh! Gruess, --194.208.72.24 00:11, 19. Jun. 2007 (CEST)

E chline Bricht über ds Treffe: Isch eigentli no en lockere Namitag xii, shett en neue Präsident geh (Michael Bimmler, Gratuliere) und bim Obigesse hemmer über verstärchti regionali Treff gredet. I denke, das i mit anderne bald z'erschte regionale Treffe (Stammtisch) eröffne chan - I hoffe, dass iher eu au engagiere werdet! Gruess, --Petar Marjanovic 21:59, 25. Jun. 2007 (CEST)

Dialäkt Guide

ändere

Wie wärs wemmer wurde Dialäkt Guides (zB. Wikipedia:Baseldytsch) schriibe so as mer au immene Dialekt wo mer nid beherrsche, kleini Änderige immene Artikel vornämme könnte? I könnt mer au e Art e Wörterbuech (Lischte mit gebrychligge baseldytsche Ussdrygg) vorstelle. --dr Goonies (Blaudere!) 10:22, 20. Jun. 2007 (CEST)

E Liste im Wikipedia-Beriich, wo zu jedem Dialekt Hiiwiis uf 1-2 (bsunders glungni) Artikel (z.B. Wallisertiitsch: Albert Einstein) git, chönnt do hilfrich sii. Au en Hiiwiis uf Dialektdichter (z.B. Hebel) mit Agoob vo sim Dialekt chönnt nützli sii und natürli en Link uf "Artikel uf Waisnödwelesalemannisch" ghörti dri. Da wär au för Aafänger zimli nützlich. Me chönnt denn no inere churze Iilaitig chlini Tipps gee, z.B. för Züritüütsch: "Bim Schriibe vo de Diphthong muesch druf achte, dass Du zwüschet "äi" (Stäi) )und "ei" (schneie) underschäidisch und "öi" schriibsch statt "eu". --al-Qamar 12:18, 20. Jun. 2007 (CEST)