Patois

Version vu 10. Dezämber 2004, 23:24 Uhr vu Terfili (Diskussion | Byträg)
(Unterschid) ← Vorderi Version | Itzigi Version (Unterschid) | Nächschti Version → (Unterschid)

Patois isch dr Franzessischi(un au manchmal Änglischi) begriff füer Ä Dialekt. In Frankyrich hät des Wort abr Ä sehr negativi Konnotation, un wird nüt numme uf 'd Franzessischi Dialekt sundern uf alli Regional Schprôche agwandt. 'D diskrimynirig un sogar Verfolgig vo sälle Dialekt un Schprôche hät in Frankrych tradition; sit dr Franzessischi Revolution isch 'd ussrôtig vo 'd Regionalschprôche als notwendig füer 'd einheit vo Frankrych agsehe wôre. Scho vorher hät zum Byschpil dr Franzessischi Schriftschteller Moliére Patois schprechendi Schauschpieler gnutz zume syn Publikum zum lache bringe. Erscht in 'd letschti Jôhre hät sich 'd situation gändert, wa abr au chei unterschied mehr mache wird. Ä grossi unterschied zwische em Franzessischi begriff Patois un em Wort Dialekt in andri Länder isch daß in Frankrych Ä Patois als minderwertige un Vulgäri Schprôchform agsehe wird; des gôht sogar so wyt daß Patois schwätze mit Schpukche, Fluche, Furze etc glychgschtellt wird.

Ä FranzessischiSyte mit Schprüch übers Patois us alli Epoche